Aiwa XM-M25 manual Inserer la cassette clans son Iogement, Check, Arr& de I’enregistrement

Page 58

3

SHIFT

5

2

La fonction de montage intelligent permet d’enregistrer des CD saris se preoccuper ni de la Iongueur de la bande ni de celle des plages. Lorsqu’un CD est mis en place, I’appareil calcule automatiquement la Iongueur totale des plages. Eventuellement, l’ordre de lecture des plages sera modifie, si bien qu’aucune plage ne sera toupee.

(“Al”: Intelligence Artificielle).

L’enregistrement avec montage intelligent ne peut pas demarrer A la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au debut de I’une ou I’autre face.

Utiliser la telecommande pour Ies etapes 2 a 5.

1 Inserer la cassette clans son Iogement.

Placer la cassette avec la face a enregister en premier vers l’exterieur de I’appareil.

2 Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’a ce

que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie disque en place.

3 Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur EDIT/

CHECK.

Le voyant “EDIT”s’allume et “Al”clignote a I’affichage.

Al EDIT

A chaque pression sur la touche, I’affichage change comme suit.

Al EDIT — PRGM EDIT

4 Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 pour indiquer la Iongueur de la bande.

IIest possible d’indiquer des Iongueurs de 10a 99 minutes. Exemple: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. En quelques secondes, I’appareil determine Ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette.

II est egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande a I’aide des touches < et -.

 

 

Plages

 

Nombre de plages

selectionnees

Longueur de bande

programmers

pour face A

Face de la bande

Temps restant

A:Premiere face enregistree sur cette face A

B:Deuxieme face enregistree

5 Pour demarrer I’enregistrement, appuyer d’abord sur O TAPE REC/REC MUTE, puis en I’espace de 2 secondes sur F.

La bande est rebobinee au debut de la face avant, Ie segment de t&e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrement commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement se poursuit sur la face arriere (B).

Arr& de I’enregistrement

Appuyer sur . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr6tent en m6me temps.

Annulation du programme de montage

Appuyer deux fois sur CLEAR. L’indication “EDIT”disparalt de I’affichage.

Verification de I’ordre des numeros de plages programmers

Avant I’enregistrement, appuyer a la fois sur SHIFT et EDITI CHECK pour selectionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs fois sur + ou -.

Face de la bande

Numero de

Numero de plage

programmed

programmed

Numero de plage

Duree des cassettes et temps de montage

La vraie duree des cassettes est generalement un peu plus Iongue que celle indiquee sur I’etiquette. Cet appareil est capable de programmer Ies plages en tenant compte de ce temps supplementaire. Lorsque, apres montage, la duree totale d’enregistrement est un peu plus Iongue que la duree specifiee sur la cassette, I’affichage indique Ie temps supplementaire (saris Ie signe moins) au lieu du temps restant sur la bande (avec Ie signe moins).

L’enregistrement n’est pas possible si I’ergot anti-effacement de I’une ou I’autre face de la cassette a ete casse.

La fonction de montage intelligent ne peut pas ~tre utilisee pour des disques de 31 plages ou plus.

13 FRAN~AIS

Image 58
Contents Mtli!im DigitalaudioAC power cord InstallationElectric Power FOCKj IX NtW FXPCM3E TIE@ Appliance to Rain $X3 MUETt,RESound Clock and TimerPreparations Radio ReceptionCheck your system and accessories Before connecting the AC cordConnect the speaker cord to the main unit Connect the supplied antennas Connect the AC cord to an AC outletTo cancel Demo mode Using the remote controlTo use Function on the remote control Using the headphonesCam-es EQ To select with the remote controlTo cancel the selected mode Press one of Graphic EqualizerPress TUNER/BAND repeatedly to select the desired band Press 4+ Down or W UP to select a station+E DIR Repeat steps 1Clear Press Random while pressing Shift on the remote control To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To check the remaining timeTrack Press Prgm while pressing Shift in stop modePress Numbered Buttons To program other tracks Press To start PlayTapei REV Mode ~ Eject To select a reverse modePress REC/REC Mute to start recording Press TAPE/REV Mode to select the reverse modeInsert the tape to be recorded on into deck To erase a recordingTo stop recording Insert the tape into deckPress numbered buttons O-9 to designate the tape length To clear the edit programRepeat step For the rest of the tracks ‘for side a Press numbered buttons O-9 to designate the tape lengthPress the numbered buttons O-9 and +10 to program a track To check the order of the programmed track numbersConnect your microphone to MIC jack Before connecting a microphone Set the MIC VOL to MINWhen the microphone is not in use Recommended microphoneTo switch to the 24-hour standard Press Sleep while pwessing ShiftTo listen to a CD, load the disc To cancel timer standby mode temporarilyPrepare the source To check the specified time and sourceTo change a source name in the display Press AUX/VIDEO00$ TurntableCassette Deck Section GeneralTuner Section CD Player SectionCopyright SET Power Tapiyrev Mode TUNER/BAND Auwvideo MIC VOL DownDIR/PRESET Clear REC/REC MutePage Enercfia Electrica IInstalacionEntrada de objetos y Iiquidos -Tenga cuidado de que objetos Cable de alimentacion de CARecepcion DE LA Radio PreparacionesSonido Reproduction DE Iscos CompactosImportante Antes de conectar el cable de alimentacion de CAConecte Ios cables de Ios altavoces a la unidad central Para posicionar Ias antenas Antena coaxial de FM Conecte Ias antenas suministradasPara conectar otro equipo optional + pagina 18 Insertion de Ias pilas Preset en el control remotoPara cancelar Demo Cuando reemplazar Ias pilasPulse T-BASS Para cancelar la ecualizacionlPara seleccionar con et control remoto Down O EmisoraPara buscar rapidamente una emisora btisqueda automatic Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruidoSeleccion de un numero de preajuste en la unidad principal Flepita 10s pasos 1 yPara borrar una emisora preajustada Reproduction Aleatoria Pulse Prgm mientras presiona Shift en el modo de parada Reproduction RepetidaPulse Repeat al mismo tiempo que Shift en el control Remoto Para borrar el programaPara seleccionar el modo de inversion =- z =Reproduction Acerca de Ias cintas de caseteAjuste del sonido durante la grabacion Pulse TAPE/REV Mode para seleccionar el modo de inversi6nPara iniciar la grabacion con ei control remoto Preparaci6nPara borrar el programa de edition Introduzca la cinta en la platinaPara parar la grabracion Para comprobar el orden de Ias canciones programadasPara cambiar el programa de cada cara ShiftPara parar de grabar Para borrar el programa editadoAntes de conectar un microfono Conecte su microfono a la toma de MICIuego pulse II SET Para cancelar el temporizador de sueiioReloj Y Tomatico Si la visualization del reloj parpadeaDown Pulse Auxmdeo Cuando conecte un tocadiscosEspamol Seccion DE LA Platina GeneralidadesSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosDerechos DE Autor PrecautionNota Bass Volume Prgm Timer SleepClear Power REC/REC Mute RandomPage Refer Servicing to Qualified Service Personnel InstallationAlimentation electriaue Lecture DE CD SONReception Radio Lecture DE CassettesAvant Ie branchement du cordon sur secteur Verifier Ie systeme et ses acccessoiresReller Ies cables des enceintes a l’unite principal Positionnement des antennes Antenne d’alimentation FM Branchement des antennes fourniesBornes AM Loop SpeakersUtilisation de Shift sur la telecommande Replacement des pilesUtilisation de la telecommande Utilisation de Function sur la telecommandeAppuyer sur T-BASS Annulation du mode selectionneVolume Bass ‘F-BASS Graphic Equalizer ROCK, POP JazzBand Chaque pression de touche, la frequence changeBAND/MODE Lecture Aleatoire Lecture Repetee Pour arr~ter la lecture, appuyer sur Pour selectionner Ie mode d’inversionTapei REV Mode Eject Pour mettre Ie compteur aIrtserer la cassette ~ enregistrer clans son Iogement Reglage du son pendant I’enregistrementPreparation Appuyer sur REC/REC Mute pendant I’enregistrement FArr& de I’enregistrement Inserer la cassette clans son IogementCheck Annulation du programme de montageArr6it de I’enregistrement Appuyer a la fois sur Shift et deux fois sur EditVerification de I’ordre des numeros de plages programmers Modification du programme de chaque faceBrancher Ie microphone sur la prise MIC Microphone conseillesAvant de connecter un microphone Non-utilisation du microphoneAffichage de I’heure courante ’horloge clignote alorsAppuyer a la fois sur Shift et Sleep Commutation sur Ie systeme de 24 heuresPreparation de la source Connexion d’un tourne-disque Appuyer sur AuuvideoMettre I’appareil connecte en marche Modification d’un nom de source a I’affichagePartie Platine Cassettes Partie TunerPartie Lecteur DE CD Remarque Droits D’AUTEURTape REC/REC Mute Clear Preset Volume Power Tapwrev Mode TUNER/BAND AUX/VIDEO MIC VOL DownDiwpreset 9, +10 10,13,14Page ~// to//free l-800-BUY-A/WA

XM-M25 specifications

The Aiwa XM-M25 is a versatile and compact stereo system that offers a multitude of features designed for audiophiles and casual listeners alike. This model is known for its sleek lines and modern design, making it a stylish addition to any home setting. One of the standout characteristics of the XM-M25 is its impressive sound quality, which is made possible by Aiwa's advanced audio technologies.

At the heart of the Aiwa XM-M25 is its integrated amplifier, delivering powerful audio output that can easily fill a room. The system boasts a total power output of up to 70 watts, ensuring that it can handle various genres of music with clarity and depth. The frequency response range is commendable, allowing listeners to enjoy deep bass notes as well as crisp highs.

Another key feature of the XM-M25 is its built-in CD player, which supports various formats including CD-R and CD-RW. This functionality ensures that users can easily play their favorite albums without worrying about compatibility issues. Additionally, the system is equipped with a cassette deck, enabling playback of classic tape recordings, a nostalgic touch for older music enthusiasts. This dual-format capability broadens the range of media that users can enjoy.

The Aiwa XM-M25 also includes a digital tuner with a preset function, allowing listeners to save their favorite radio stations for easy access. The tuner receives both AM and FM signals, providing a wide variety of radio programming. Users can expect clear reception and sound quality, thanks to Aiwa's engineering.

Connectivity is another highlight of the XM-M25. The system features auxiliary inputs, making it simple to connect external devices such as smartphones or portable music players. A headphone jack adds convenience for those who wish to enjoy their music privately.

The design of the Aiwa XM-M25 is both functional and attractive, with an intuitive control layout that makes navigation simple. The LCD display provides clear visibility of the track information and settings, enhancing the user experience.

In conclusion, the Aiwa XM-M25 stands out as a compact powerhouse for music playback. Its combination of a CD player, cassette deck, digital tuner and robust audio performance makes it a versatile choice for any music lover. Whether enjoying classic tunes on cassette or streaming the latest hits, the XM-M25 delivers an engaging listening experience.