Aiwa XM-M25 manual Generalidades, Seccion DEL Sintonizador, Seccion DE LA Platina

Page 42

El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.

Para Iimpiar la caja

Utilice un paho suave y seco.

Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave humedecido un poco en una solution de detergencesuave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diiuyente porque estos podrian estropear al acabado de la unidad.

Para Iimpiar Ias cabazas y Ios puntos por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser obtenidos en comercios.)

Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de grabacion/reproduction, la cabeza de borrado cabrestante rodillos.

Cabeza de

grabacion/reproduction

Palillo con alaodon

Rodillo

Cabeza ;e borrado

R>dilio

 

Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas l~quidoo con un palillo con algodon hfimedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado hayan secado completamente antes de introducer una cinta.

Para desmagnatizar Ias cabazas

Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias cinfas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization, desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.

Cuidado de Ios discos

Cuando un disco este sucio, I[mpielo pasando un paho de Iimpieza desde el centro hacia afuera.

Despues de reproducerun disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en lugares calientes o humedos.

Cuidado da Ias cintas

Guarde [as cintas en sus cajas despues de utilizarlas.

No deje Iascintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y causara ruidos.

No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.

19 ESPANOL

Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente:

GENERALIDADES

No hay sonido.

~ESta bien Conectadoel cable @ alinlentacionde cA7

. &HaYalguna conexion mal hecha? (+ p~gina 3).

Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces.

+Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces.

~Se ha pulsado un boton de funcion equivocado?

Solo sale sonido de un altavoz.

~Esta el Otroaltavoz desconectado?

Ocurre un error en el visualizador o un mal funcionamiento.

+Ajuste de nuevo la unidad como se menciona arriba.

SECCION DEL SINTONIZADOR

Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.

~ESta conectada correctamente ia antena? (+ ptrgina 3).

. ~Es debil la ~efial?

+ Conecte una antena exterior.

La recepcion tiene interferencias o el sonido esta distorsionado.

~captaelSistemaruidos externos o distortion de mUltiPleS trayectorias?

+Cambie la orientation de la antena.

+Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLATINA

La cinta no se mueve.

. ~&ta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 11)

El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura suficiente.

. ~ESta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 19).

Noes posible grabar.

. ~ESta rota la Iengtieta de prevention contra borrado? (+ pagina 11).-, .

“LEsta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 19).

No es posible borrar la grabacion.

~ESta sucia la cabeza de borrado? (+ p~gina 19).

LEst~ utilizando una cinta de metal?

No se emite sonido de alta frecuencia.

~ESta Suciala cabeza de grabacion/reproduction? (p&gina 19).

SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

El reproductor de discos compactos no puede reproducer.

. ~ESta bien inserfado el disco? (+ pagina 9).

. ~Esta sucio el disco? (+ pagina 19).

. LAfecta la condensaci~n a la Iente?

+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.

Para reajustar la unidad

Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:

1Pulse POWER para desconectar la alimentacion.

2Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa

CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara.

Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algfin mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y conectelo de nuevo y repita el paso 2.

Image 42
Contents Mtli!im DigitalaudioAC power cord InstallationElectric Power FOCKj IX NtW FXPCM3E TIE@ Appliance to Rain $X3 MUETt,RESound Clock and TimerPreparations Radio ReceptionBefore connecting the AC cord Check your system and accessoriesConnect the speaker cord to the main unit Connect the supplied antennas Connect the AC cord to an AC outletTo cancel Demo mode Using the remote controlTo use Function on the remote control Using the headphonesCam-es EQ To select with the remote controlTo cancel the selected mode Press one of Graphic EqualizerPress TUNER/BAND repeatedly to select the desired band Press 4+ Down or W UP to select a stationRepeat steps 1 +E DIRClear Press Random while pressing Shift on the remote control To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To check the remaining timeTrack Press Prgm while pressing Shift in stop modePress Numbered Buttons To program other tracks Press To start PlayTapei REV Mode ~ Eject To select a reverse modePress REC/REC Mute to start recording Press TAPE/REV Mode to select the reverse modeInsert the tape to be recorded on into deck To erase a recordingTo stop recording Insert the tape into deckPress numbered buttons O-9 to designate the tape length To clear the edit programRepeat step For the rest of the tracks ‘for side a Press numbered buttons O-9 to designate the tape lengthPress the numbered buttons O-9 and +10 to program a track To check the order of the programmed track numbersConnect your microphone to MIC jack Before connecting a microphone Set the MIC VOL to MINWhen the microphone is not in use Recommended microphoneTo switch to the 24-hour standard Press Sleep while pwessing ShiftTo listen to a CD, load the disc To cancel timer standby mode temporarilyPrepare the source To check the specified time and sourceTo change a source name in the display Press AUX/VIDEO00$ TurntableCassette Deck Section GeneralTuner Section CD Player SectionCopyright SET Power Tapiyrev Mode TUNER/BAND Auwvideo MIC VOL DownDIR/PRESET Clear REC/REC MutePage Enercfia Electrica IInstalacionEntrada de objetos y Iiquidos -Tenga cuidado de que objetos Cable de alimentacion de CARecepcion DE LA Radio PreparacionesSonido Reproduction DE Iscos CompactosAntes de conectar el cable de alimentacion de CA ImportanteConecte Ios cables de Ios altavoces a la unidad central Conecte Ias antenas suministradas Para posicionar Ias antenas Antena coaxial de FMPara conectar otro equipo optional + pagina 18 Insertion de Ias pilas Preset en el control remotoPara cancelar Demo Cuando reemplazar Ias pilasPara cancelar la ecualizacionl Pulse T-BASSPara seleccionar con et control remoto Down O EmisoraPara buscar rapidamente una emisora btisqueda automatic Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruidoFlepita 10s pasos 1 y Seleccion de un numero de preajuste en la unidad principalPara borrar una emisora preajustada Reproduction Aleatoria Pulse Prgm mientras presiona Shift en el modo de parada Reproduction RepetidaPulse Repeat al mismo tiempo que Shift en el control Remoto Para borrar el programaPara seleccionar el modo de inversion =- z =Reproduction Acerca de Ias cintas de caseteAjuste del sonido durante la grabacion Pulse TAPE/REV Mode para seleccionar el modo de inversi6nPara iniciar la grabacion con ei control remoto Preparaci6nPara borrar el programa de edition Introduzca la cinta en la platinaPara parar la grabracion Para comprobar el orden de Ias canciones programadasPara cambiar el programa de cada cara ShiftPara parar de grabar Para borrar el programa editadoAntes de conectar un microfono Conecte su microfono a la toma de MICIuego pulse II SET Para cancelar el temporizador de sueiioReloj Y Tomatico Si la visualization del reloj parpadeaDown Cuando conecte un tocadiscos Pulse AuxmdeoEspamol Seccion DE LA Platina GeneralidadesSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosPrecaution Derechos DE AutorNota Bass Volume Prgm Timer SleepClear Power REC/REC Mute RandomPage Installation Refer Servicing to Qualified Service PersonnelAlimentation electriaue Lecture DE CD SONReception Radio Lecture DE CassettesVerifier Ie systeme et ses acccessoires Avant Ie branchement du cordon sur secteurReller Ies cables des enceintes a l’unite principal Positionnement des antennes Antenne d’alimentation FM Branchement des antennes fourniesBornes AM Loop SpeakersUtilisation de Shift sur la telecommande Replacement des pilesUtilisation de la telecommande Utilisation de Function sur la telecommandeAppuyer sur T-BASS Annulation du mode selectionneVolume Bass ‘F-BASS Graphic Equalizer ROCK, POP JazzBand Chaque pression de touche, la frequence changeBAND/MODE Lecture Aleatoire Lecture Repetee Pour arr~ter la lecture, appuyer sur Pour selectionner Ie mode d’inversionTapei REV Mode Eject Pour mettre Ie compteur aIrtserer la cassette ~ enregistrer clans son Iogement Reglage du son pendant I’enregistrementPreparation Appuyer sur REC/REC Mute pendant I’enregistrement FArr& de I’enregistrement Inserer la cassette clans son IogementCheck Annulation du programme de montageArr6it de I’enregistrement Appuyer a la fois sur Shift et deux fois sur EditVerification de I’ordre des numeros de plages programmers Modification du programme de chaque faceBrancher Ie microphone sur la prise MIC Microphone conseillesAvant de connecter un microphone Non-utilisation du microphoneAffichage de I’heure courante ’horloge clignote alorsAppuyer a la fois sur Shift et Sleep Commutation sur Ie systeme de 24 heuresPreparation de la source Connexion d’un tourne-disque Appuyer sur AuuvideoMettre I’appareil connecte en marche Modification d’un nom de source a I’affichagePartie Tuner Partie Platine CassettesPartie Lecteur DE CD Remarque Droits D’AUTEURTape REC/REC Mute Clear Preset Volume Power Tapwrev Mode TUNER/BAND AUX/VIDEO MIC VOL DownDiwpreset 9, +10 10,13,14Page ~// to//free l-800-BUY-A/WA

XM-M25 specifications

The Aiwa XM-M25 is a versatile and compact stereo system that offers a multitude of features designed for audiophiles and casual listeners alike. This model is known for its sleek lines and modern design, making it a stylish addition to any home setting. One of the standout characteristics of the XM-M25 is its impressive sound quality, which is made possible by Aiwa's advanced audio technologies.

At the heart of the Aiwa XM-M25 is its integrated amplifier, delivering powerful audio output that can easily fill a room. The system boasts a total power output of up to 70 watts, ensuring that it can handle various genres of music with clarity and depth. The frequency response range is commendable, allowing listeners to enjoy deep bass notes as well as crisp highs.

Another key feature of the XM-M25 is its built-in CD player, which supports various formats including CD-R and CD-RW. This functionality ensures that users can easily play their favorite albums without worrying about compatibility issues. Additionally, the system is equipped with a cassette deck, enabling playback of classic tape recordings, a nostalgic touch for older music enthusiasts. This dual-format capability broadens the range of media that users can enjoy.

The Aiwa XM-M25 also includes a digital tuner with a preset function, allowing listeners to save their favorite radio stations for easy access. The tuner receives both AM and FM signals, providing a wide variety of radio programming. Users can expect clear reception and sound quality, thanks to Aiwa's engineering.

Connectivity is another highlight of the XM-M25. The system features auxiliary inputs, making it simple to connect external devices such as smartphones or portable music players. A headphone jack adds convenience for those who wish to enjoy their music privately.

The design of the Aiwa XM-M25 is both functional and attractive, with an intuitive control layout that makes navigation simple. The LCD display provides clear visibility of the track information and settings, enhancing the user experience.

In conclusion, the Aiwa XM-M25 stands out as a compact powerhouse for music playback. Its combination of a CD player, cassette deck, digital tuner and robust audio performance makes it a versatile choice for any music lover. Whether enjoying classic tunes on cassette or streaming the latest hits, the XM-M25 delivers an engaging listening experience.