Aiwa XM-M25 manual Preparation de la source

Page 62

1

2,4

1,2,3,4

3

6

Grace a la minuterie incorporee, il est possible de Iaisser I’appareil s’allumer chaque jour a une heure donnee.

Preparation

S’assurer que I’horloge est correctement reglee (Se referer a la page 16).

Utiliser la telecommande.

1 Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur TIMER pour que Ie signe “0” s’affiche, puis, en I’espace de 4 secondes, appuyer sur II SET.

Le signe “~” s’affiche et I’heure clignote.

o

Une pression sur II SET apres 4 secondes risque de declencher une autre operation.

2 Specifier I’heure de mise en marche de I’appareil

en appuyant sur + DOWN ou - UP, puis appuyer sur II SET. Repeter ce processus pour specifier la minute.

Une fois que I’heure de mise en marche est donnee, un des noms de sources clignote a I’affichage.

3 Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION pour

selectionner une source, puis appuyer sur 11 SET.

Le nom de la source selectionnee clignote.

II est egalement possible de selectionner une source a I’aide

des touches ++ et -.

s En cas de selection de TUNER, il n’est pas possible de choisir une bande de frequencies au tours de cette etape.

4 Choisir la duree deactivation de la minuterie a

I’aide des touches 44 DOWN ou ~ UP, puis appuyer sur II SET.

La duree deactivation de la minuterie est reglable entre 5 et 240 minutes, par intervalles de 5 minutes.

5 Preparation de la source

Pour ecouter un CD, mettre Ie disque en place.

Pour ecouter une cassette, inserer la cassette clans son Iogement.

Pour ecouter la radio, se regler sur une station.

Pour ecouter un appareil connecte sur prises VIDEO/AUX,

regler la minuterie (externe) de la source connectee et preparer la lecture.

6 Awes avoir recde Ie volume et Ie son, atxwver

sur POWER po~r eteindre I’appareil. ‘ “ “ -

Le signe “O” reste affiche une fois que I’appareil est eteint (mode “veille”de la minuterie).

Lorsque I’heure donnee est atteinte, I’appareil s’allume et commence la lecture de la source choisie.

Si au moment d’eteindre I’appareil Ie volume etait regle au niveau 21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramerk a

20.

Verification de I’heure donnee et de la source

Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et TIMER de la telecommande. L’heure donnee de mise en marche, Ie nom de la source choisie et la duree deactivation de la minuterie clignotent en alternance pendant 4 secondes.

Annulation provisoire du mode veille de la minuterie

Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois TIMER de la telecommande jusqu’a ce que Ie signe “@”ou “~ REC” disparaisse de I’affichage.

Pour revenir en mode veilie de la minuterie, appuyer a la fois sur SHIFT et une ou deux fois sur TIMER pour afficher soit Ie signe “@”,soit”~ REC”.

Utilisation de I’appareil avec minuterie reglee

L’appareil peut s’utiliser normalement m~me Iorsque la minuterie est reglee.

Avant d’eteindre I’appareil, effectuer I’etape 5 pour preparer la source et regler Ie volume et Ie son.

La lecture et I’enregistrement avec minuterie ne pourra commencer que si I’appareil est 6teint.

La minuterie incorporee de cet appareil ne peut allumer ou eteindre une source connectee. Utiliser pour cela une minuterie externe.

Cette fonction ne s’applique qu’aux sources TUNER et AUXl VIDEO (avec minuterie externe).

Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois TIMER de la telecommande jusqu’a Ce que Ie Signe “~ REC”

apparakse a I’affichage, puis en I’espace de 4 secondes,

appuyer sur II SET. Suivre Ies instructions de “REGLAGE DE LA MINUTERIE a partir de l’6tape 2, et inserer la cassette a enregistrer clans son Iogement apres I’etape 5.

17 FRAN~AIS

Image 62
Contents Mtli!im DigitalaudioAC power cord InstallationElectric Power FOCKj IX NtW FXPCM3E TIE@ Appliance to Rain $X3 MUETt,RESound Clock and TimerPreparations Radio ReceptionConnect the speaker cord to the main unit Before connecting the AC cordCheck your system and accessories Connect the supplied antennas Connect the AC cord to an AC outletTo cancel Demo mode Using the remote controlTo use Function on the remote control Using the headphonesCam-es EQ To select with the remote controlTo cancel the selected mode Press one of Graphic EqualizerPress TUNER/BAND repeatedly to select the desired band Press 4+ Down or W UP to select a stationClear Repeat steps 1+E DIR Press Random while pressing Shift on the remote control To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To check the remaining timeTrack Press Prgm while pressing Shift in stop modePress Numbered Buttons To program other tracks Press To start PlayTapei REV Mode ~ Eject To select a reverse modePress REC/REC Mute to start recording Press TAPE/REV Mode to select the reverse modeInsert the tape to be recorded on into deck To erase a recordingTo stop recording Insert the tape into deckPress numbered buttons O-9 to designate the tape length To clear the edit programRepeat step For the rest of the tracks ‘for side a Press numbered buttons O-9 to designate the tape lengthPress the numbered buttons O-9 and +10 to program a track To check the order of the programmed track numbersConnect your microphone to MIC jack Before connecting a microphone Set the MIC VOL to MINWhen the microphone is not in use Recommended microphoneTo switch to the 24-hour standard Press Sleep while pwessing ShiftTo listen to a CD, load the disc To cancel timer standby mode temporarilyPrepare the source To check the specified time and sourceTo change a source name in the display Press AUX/VIDEO00$ TurntableCassette Deck Section GeneralTuner Section CD Player SectionCopyright SET Power Tapiyrev Mode TUNER/BAND Auwvideo MIC VOL DownDIR/PRESET Clear REC/REC MutePage Enercfia Electrica IInstalacionEntrada de objetos y Iiquidos -Tenga cuidado de que objetos Cable de alimentacion de CARecepcion DE LA Radio PreparacionesSonido Reproduction DE Iscos CompactosConecte Ios cables de Ios altavoces a la unidad central Antes de conectar el cable de alimentacion de CAImportante Para conectar otro equipo optional + pagina 18 Conecte Ias antenas suministradasPara posicionar Ias antenas Antena coaxial de FM Insertion de Ias pilas Preset en el control remotoPara cancelar Demo Cuando reemplazar Ias pilasPara seleccionar con et control remoto Para cancelar la ecualizacionlPulse T-BASS Down O EmisoraPara buscar rapidamente una emisora btisqueda automatic Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruidoPara borrar una emisora preajustada Flepita 10s pasos 1 ySeleccion de un numero de preajuste en la unidad principal Reproduction Aleatoria Pulse Prgm mientras presiona Shift en el modo de parada Reproduction RepetidaPulse Repeat al mismo tiempo que Shift en el control Remoto Para borrar el programaPara seleccionar el modo de inversion =- z =Reproduction Acerca de Ias cintas de caseteAjuste del sonido durante la grabacion Pulse TAPE/REV Mode para seleccionar el modo de inversi6nPara iniciar la grabacion con ei control remoto Preparaci6nPara borrar el programa de edition Introduzca la cinta en la platinaPara parar la grabracion Para comprobar el orden de Ias canciones programadasPara cambiar el programa de cada cara ShiftPara parar de grabar Para borrar el programa editadoAntes de conectar un microfono Conecte su microfono a la toma de MICIuego pulse II SET Para cancelar el temporizador de sueiioReloj Y Tomatico Si la visualization del reloj parpadeaDown Espamol Cuando conecte un tocadiscosPulse Auxmdeo Seccion DE LA Platina GeneralidadesSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Reproductor DE Discos CompactosNota PrecautionDerechos DE Autor Bass Volume Prgm Timer SleepClear Power REC/REC Mute RandomPage Alimentation electriaue InstallationRefer Servicing to Qualified Service Personnel Lecture DE CD SONReception Radio Lecture DE CassettesReller Ies cables des enceintes a l’unite principal Verifier Ie systeme et ses acccessoiresAvant Ie branchement du cordon sur secteur Positionnement des antennes Antenne d’alimentation FM Branchement des antennes fourniesBornes AM Loop SpeakersUtilisation de Shift sur la telecommande Replacement des pilesUtilisation de la telecommande Utilisation de Function sur la telecommandeAppuyer sur T-BASS Annulation du mode selectionneVolume Bass ‘F-BASS Graphic Equalizer ROCK, POP JazzBand Chaque pression de touche, la frequence changeBAND/MODE Lecture Aleatoire Lecture Repetee Pour arr~ter la lecture, appuyer sur Pour selectionner Ie mode d’inversionTapei REV Mode Eject Pour mettre Ie compteur aIrtserer la cassette ~ enregistrer clans son Iogement Reglage du son pendant I’enregistrementPreparation Appuyer sur REC/REC Mute pendant I’enregistrement FArr& de I’enregistrement Inserer la cassette clans son IogementCheck Annulation du programme de montageArr6it de I’enregistrement Appuyer a la fois sur Shift et deux fois sur EditVerification de I’ordre des numeros de plages programmers Modification du programme de chaque faceBrancher Ie microphone sur la prise MIC Microphone conseillesAvant de connecter un microphone Non-utilisation du microphoneAffichage de I’heure courante ’horloge clignote alorsAppuyer a la fois sur Shift et Sleep Commutation sur Ie systeme de 24 heuresPreparation de la source Connexion d’un tourne-disque Appuyer sur AuuvideoMettre I’appareil connecte en marche Modification d’un nom de source a I’affichagePartie Lecteur DE CD Partie TunerPartie Platine Cassettes Remarque Droits D’AUTEURTape REC/REC Mute Clear Preset Volume Power Tapwrev Mode TUNER/BAND AUX/VIDEO MIC VOL DownDiwpreset 9, +10 10,13,14Page ~// to//free l-800-BUY-A/WA

XM-M25 specifications

The Aiwa XM-M25 is a versatile and compact stereo system that offers a multitude of features designed for audiophiles and casual listeners alike. This model is known for its sleek lines and modern design, making it a stylish addition to any home setting. One of the standout characteristics of the XM-M25 is its impressive sound quality, which is made possible by Aiwa's advanced audio technologies.

At the heart of the Aiwa XM-M25 is its integrated amplifier, delivering powerful audio output that can easily fill a room. The system boasts a total power output of up to 70 watts, ensuring that it can handle various genres of music with clarity and depth. The frequency response range is commendable, allowing listeners to enjoy deep bass notes as well as crisp highs.

Another key feature of the XM-M25 is its built-in CD player, which supports various formats including CD-R and CD-RW. This functionality ensures that users can easily play their favorite albums without worrying about compatibility issues. Additionally, the system is equipped with a cassette deck, enabling playback of classic tape recordings, a nostalgic touch for older music enthusiasts. This dual-format capability broadens the range of media that users can enjoy.

The Aiwa XM-M25 also includes a digital tuner with a preset function, allowing listeners to save their favorite radio stations for easy access. The tuner receives both AM and FM signals, providing a wide variety of radio programming. Users can expect clear reception and sound quality, thanks to Aiwa's engineering.

Connectivity is another highlight of the XM-M25. The system features auxiliary inputs, making it simple to connect external devices such as smartphones or portable music players. A headphone jack adds convenience for those who wish to enjoy their music privately.

The design of the Aiwa XM-M25 is both functional and attractive, with an intuitive control layout that makes navigation simple. The LCD display provides clear visibility of the track information and settings, enhancing the user experience.

In conclusion, the Aiwa XM-M25 stands out as a compact powerhouse for music playback. Its combination of a CD player, cassette deck, digital tuner and robust audio performance makes it a versatile choice for any music lover. Whether enjoying classic tunes on cassette or streaming the latest hits, the XM-M25 delivers an engaging listening experience.