Aiwa XR-M70 manual Precauciones, Advertencia

Page 20

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O

DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A iA HUMEDAD.

A ~

A

 

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

DO NOT OPEN

 

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.”

7Condensation — Puede formarse condensation en la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando:

-La unidad pase de un Iugar frio a uno caliente.

-El sistema de calefaccion se acabe de encender.

-La unidad se utilice en una habitation muy humeda. La unidad se enfrie mediante aire acondicionado,

Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operation.

8Montaje en pared o techo — No ha de montarse la unidad en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10contrario en el Manual de Instrucciones.

EneraiaElectrica

1 Fuentes de alimentacion —Conecte solamente esta unidad a Ias

fuentes de alimentacion especificadas en el Manual de Instrucciones

y como esta marcado en la unidad.

2 Polaridad —Como medidade seguridad, algunas unidades estan

equipadas con enchufes de alimentacion de CA que unicamente

pueden ser insertados de una forma en la toma de corriente. Si es

dificil o imposible insertar el enchufe CA en la toma, de la vuelta al

enchufe e intentelo de nuevo. Si aun no results posible insertarlo

en la toma, Ie rogamos que se dirija a un tecnico de servicio

Explication

A

A

de Ios simbolos graficos:

El s[mbolo del rayo con punts de flecha dentro de un triangulo equilatero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la estructura de la unidad y que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica para Ias personas.

El signo de exclamation situado en el interior de un triangulo equilatero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operacitm y mantenimiento (servicio) importances en la documentaci6n que acompafia al aparato.

cualificado para que inspeccione o cambie la toma. Para evitar

obviar la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10fuerce

hacia el interior de la toma.

3 Cable de alimentacion de CA

- Cuando desconecte el cable de alimentacion, tire del enchufe. No

tire del propio cable.

- Nunca manipule el enchufe con Ias manes mojadas ya que

podria producirse un incendio o una descarga electrica.

- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no

queden muy doblados, prensados y que nadie pueda pisarlos.

Preste especial atencion al cable que va de la unidad ala toma

de corriente.

- Evite sobrecargar Ios enchufes de CA y Ios cables de extension

mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio

o una descarga electrica.

4 Cable de extension — Para evitar una descarga electrica, no

utilice un enchufe polarizado de CA con un cable de extension,

receptaculo u otra toma de corriente a menos que el enchufe

polarizado pueda ser completamente insertado para prevenir la

PRECAUCIONES

Lea cuidadosamente y en su enteridad el Manual de Instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el Manual de Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Deberan cumplirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones del Manual de Instrucciones y de la unidad, asi como Ias sugerencias de seguridad mencionadas a continuation.

Instalacion

1Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar.

2Calor— No utiliceesta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse atemperaturas inferiors a 5°C ni superiors a 35”C.

3Superficie de montaje — Situe la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

4Ventilation — La unidad debera situarse en un Iugar en el cual exista suficiente hoigura a su alrededor para poder garantizar una ventilation adecuada. Deje una holgura de 10 cm desde la parte posterior y superiorde la unidad y 5 cm desde cada Iado a cualquier otro objeto.

-No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que puedan obstruir Ias aberturas de ventilation.

-No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea la adecuada.

5Entrada de objetos y Ifquidos — Tenga cuidado de que objetos y Iiquidos no entren en la unidad a traves de Ias aberturas de ventilation.

6Estantes fijos y con ruedas — Cuando coloque o monte la unidad en un estante fijo o con ruedas, tenga mucho cuidado al moverla

a otro Iugar.

 

●\

 

 

Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y

 

 

Ias superficies irregulars pueden hater que

m

3

la unidad o el estante con ruedas de vuelta o

A-s

 

 

se caiga.

 

 

exposition de Ias clavijas del enchufe.

5 Periodos deno utiIizacion —Desconecte el cable de alimentaci6n

de CA o et cable de baterfa del automovil si la unidad nova a ser

utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable de

alimentacion este conectado, por la unidad continuara circulando

una pequeiia cantidad de corriente, aunque la alimentacion este

desconectada.

Antena Exterior

1Lineas de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior, asegtirese de que esta ubicada Iejos de otros cables de alimentacion.

2Toma a tierra de la antena exterior — Asegtirese de que el sistema de la antena tenga una corrects toma a tierra para ofrecer protection contra inesperadas sacudidas de tension descargas de voltaje inesperadas o acumulacion de electricidad estatica. El arficulo 810 del National Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information sobre la forma adecuada de realizar una toma a tierra del poste, de la estructura de soporte y del cable conductor a la unidad de descarga de la antena, as~ como sobre el tamafio de la unidad de la toma a tierra, conexiones a Ias terminals de la toma a tierra y requisites de Ias terminals de la toma a tierra.

Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico National

 

I‘

CABLE

DE BAJADA

 

 

 

 

 

 

DE LA ANTENA

 

 

 

 

UNIDAD

DE DESCARGA

 

 

 

DE LA ANTENA

 

 

 

 

(NEC,SECCION

810-20)

EQUIPO DEL

 

 

CONDUCTORES

DE

SERWCIO

 

 

PUESTA

A TIERRA

ELECTRIC

 

-

(NEC,SECCION

810-21)

 

 

ABRAZADERAS

DE

 

 

 

PUESTA

A TIERRA

 

– ~-

/ SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA

A T,ERR~

DEL

SERVICIO

ELECTRICO

 

(NEC,ARTICULO

250, PARTE H)

 

NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)

2 ESPAfiOL

Image 20
Contents Ai3i?3 Digital AudidPrecautions Rain or MoistureOutdoor Antenna NEC-NATIONAL Electrical CodeContents Before connecting the AC cord ConnectionsConnect the speaker cords to the tuner/amplifier Unit LRtl’jackConnecting AN Outdoor Antenna Placing the TWO Units Side by SideConnect the supplied antennas Connect the AC cord to an AC outletUsing the Control Panel Before OperationSetting the Clock Using the Remote ControlWhen to replace the batteries Inserting batteriesAdjusting the Sound Manual Tuning When an FM stereo broadcast contains noiseTo change the AM tuning interval Press Or FM button Button Select a stationPresetting Stations Preset Number TuningAnother method to tune in to a preset station To clear a preset stationOperation Loading a DiscPlaying a Disc Press the button on the front panelProgrammed Play Random PlayRepeat Play Prepare the source Timer PlayFor timer play, then press the 11button Setting the Sleep Timer Connecting Optional EquipmentTape in Jacks AUX in JacksRecording the Sound Using External Equipment Listening to External SourcesLine OUT Jacks To record the sound on a cassette tapeCare and Maintenance Troubleshooting GuideTuner Section CD Player SectionSpecifications Main UnitsFM tuner section CopyrightParts Index Speaker system EiiE!l Front 180 speaker systemStereo effect with Aiwa Front Precauciones AdvertenciaCuidados Y Mantenimiento Solucion a PEQUE~OS Problemas ConexionesAjuste DEL Sonido Sintonizacion Manual Preajuste DE EmisorasConexiones ImportanteColocar LAS DOS Unidades UNA AL Lado DE Otra Conexion DE UNA Antena ExteriorAntes DE LA Operacion USO DEL Panel DE ControlAjuste DEL Reloj USO DEL Mando a DistanciaAjuste DEL Sonido Sintonizacion Manual Pulse el boton l+ o FH o el boton +/ FEPreajuste DE Emisoras Sintonizacion Mediante Numero DE PreajusteRepita Ios pasos 1 y Otro metodo para sintonizar una presintoniaOperacion Introduction DE UN DiscoReproduction DE UN Disco Pulse el boton b del panel frontalReproduction Repetida Reproduction AleatoriaReproduction Programada Reproduction CON Temporizador Prepare la fuente y la fuenteConfiguration DEL Temporizador DE Apagado Conexion DE Equipo OpcionalTomas Tape Tomas AUXEscuchar Fuentes Externas Grabacion DE Sonido Utilizando Equipo ExternoTomas Line OUT Para grabar un disco compacto en un minidiscoSolucion a Pequenos Problemas Cuidados Y MantenimientoGeneralidades Seccion DEL SintonizadorSistema DE Altavoces EspecificacionesUnidades Principals Volume 44, FHTUN1NG ~ OPEN/CLOSETUNER/BAND 9,10 Control OPEN/CLOSE SoundEEl Sistema de altavoces delanteros de Efecto estereo con un sistema deAltavoces conventional Efecto estereo con el sistema deAvertissement Appareilsoita L’ABRI DE,LAPLUIE Etde L’HUMIDITEPrecautions Connexions DES MatieresReglage DE L’HORLOGE Reglage DU SONConnexions Avant de connecter Ie cordon secteurPose DES Deux Unites Cote a Cote Connexion D’UNE Antenne ExterieureCormectez Ies antennes fournies Branchez Ie cordon secteur sur une prise de courantAvant L’UTILISATION Utilisation DU Panneau DE ControleReglage DE L’HORLOGE Appuyez sur la touche ++ ou pour regler ’heureReglage DU SON Accord Manuel Band TUNER/ ‘W~Autre faqon de selectionner une station prereglee Prereglage DES StationsAccord SUR LES Numeros Preregles Repetez Ies operations 1 etSelection d’une plage avec la telecommande UtilisationChargement D’UN Disque Lecture D’UN DisqueLecture Repetee Lecture AleatoireLecture Programmed Lecture PAR LA Minuterie Preparez la sourcePour verifier I’heure et la source specifiers Pour utiliser I’appareil alors que la minuterie est regleeReglage DE LA Minuterie DE Sommeil Connexion ’UN Appareil OptionnelPrises Tape Prises AUXEnregistrement DU SON AU Moyen D’UN Appareil Optionel Prises Line OUTPour enregistrer un disque compacte clans un minidisque Pour enregistrer clans une cassetteSoins ET Entretien Guide DE Depistage DES DefautsGeneralities Partie SyntoniseurSpecifications generales Unites PrincipalsParite syntoniseur Systeme DE HAUT-PARLEURIndex ’’’’’’’ll’+Systeme de haut-parleurs frontaux de E21 Effet stereo avec Ie systeme de haut- parleurs Aiwa de

XR-M70 specifications

The Aiwa XR-M70 is a compact yet powerful mini audio system that was a staple in home entertainment for music lovers in the 1990s. Renowned for its versatile functionality, robust sound, and user-friendly design, the XR-M70 encapsulates the essence of consumer electronics from that era.

One of the standout features of the Aiwa XR-M70 is its dual cassette deck, which allows users to both play and record audio cassettes. This functionality was particularly appealing during a time when cassette tapes were a dominant format for music. The recorder supports high-speed dubbing, enabling users to create copies of their favorite tapes quickly, as well as normal and micro speeds for more sensitive recordings. Additionally, the auto-reverse feature lets listeners indulge in uninterrupted playback.

The XR-M70 boasts a powerful built-in amplifier, delivering clear and dynamic sound output. With a total power output of around 40 watts, it can fill a medium-sized room with quality audio, making it excellent for parties or casual listening. The system is equipped with a six-band graphic equalizer, which allows users to fine-tune their listening experience according to their music genre or personal taste. This level of customization enhances the overall audio performance.

Another key characteristic of this model is its CD player, which accommodates various disc formats, including CD-R and CD-RW. The anti-shock technology integrated into the CD mechanism ensures smooth playback, even while the unit is in motion. This feature was particularly advantageous for audiophiles who appreciated the fidelity of CDs but wanted the peace of mind that comes with modern technology.

The Aiwa XR-M70 also includes FM/AM radio capabilities, complete with a digital tuner for easy station selection. Its presets allow listeners to save their favorite channels, offering quick access to their desired radio stations without the hassle of manual tuning.

Aesthetically, the Aiwa XR-M70 showcases a sleek, modern design characterized by a user-friendly interface. The multi-function remote control enhances usability, allowing users to manage playback from a distance.

In summary, the Aiwa XR-M70 stands out in the world of mini audio systems for its combination of classic cassette functionality, reliable CD playback, customizable audio settings, and user-friendly design. It serves as a nostalgic reminder of a time when music was enjoyed through tangible media, while still offering the features that made it a favorite among consumers.