Whirlpool 2212539 Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau, Arrivée d’eau froide

Page 26
Raccordement du réfrigérateur à une

Raccordement du réfrigérateur à une

canalisation d’eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position d’arrêt (OFF) pour empêcher que la machine à glaçons fonctionne sans eau.

Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites.

Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire avant que l’appareil commence à produire des glaçons.

Outils requis :

Tournevis standard

Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables

Tourne-écrou de ¹⁄₄ po

Foret de ¹⁄₄ po

Perceuse manuelle ou perceuse électrique (convenablement reliée à la terre)

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet de genre à selle de

¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet de genre à selle est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre

àselle de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.

Arrivée d’eau froide

La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations de pression d’eau de 30 à 120 lb-po2. Si un problème survient, contacter la compagnie de distribution d’eau.

Raccordement à une canalisation d’eau :

1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2.FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3.Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de

¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le

procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4.Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion à gauche au bas à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5.À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.

1.Canalisation d’eau froide

2.Bride de tuyau

3.Tube en cuivre

4.Écrou de compression

5.Bague de compression

6.Robinet d’arrêt

7.Écrou de serrage

6.Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le tube de raccordement en cuivre.

7.Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8.Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur :

1.Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur en arrière. Passer à l’étape 2.

26

Image 26
Contents Use & Care Guide TOP-MOUNT REFRIGERATORRÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ Guide d’utilisation et d’entretienREFRIGERATOR SAFETY TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRES INSTALLING YOUR REFRIGERATORProper Disposal of Your Old Refrigerator REFRIGERATORSAFETYYour safety and the safety of others are very important IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSLocation Requirements INSTALLING YOUR REFRIGERATORUnpacking Your Refrigerator Excessive Weight HazardConnecting to water line Connecting the Refrigerator to a Water SourceElectrical Requirements Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outletConnecting to refrigerator Base GrilleRefrigerator Doors Removing, Reversing optional and Replacing Door and hinge removalStyle 2 - Contour Door and hinge replacementDoor reversal optional Style 1 - Standard Final StepsStyle 1 - Standard Door Removal ReplacementDoor Swing Reversal optional Base Grille Top HingeBottom Hinge Door Removal Replacement8 Re-installation of Door Stops Door Handle ReversalUnderstanding Sounds You May Hear USING YOUR REFRIGERATORDoor Closing and Alignment Ensuring Proper Air CirculationMid-setting “3” Mid-setting “3” Setting the ControlsAdjusting Control Settings Mid-setting “4”Ice Maker REFRIGERATOR FEATURESon some models - Accessory Refrigerator ShelvesChilled Meat Drawer Lateral Adjustable ShelfMeat Drawer and Cover on some modelsUtility or Egg Bin Crisper and Crisper CoverCrisper Humidity Control Wine or Can/Bottle RackFreezer Shelf FREEZER FEATURESAdjustable Half-width Freezer Shelf Pull-out Freezer FloorDoor Rails DOOR FEATURESAdjustable Utility Compartment & Tray Door BinsChanging the Light Bulbs Cleaning Your RefrigeratorCARING FOR YOUR REFRIGERATOR Explosion Hazard Use nonflammable cleanerVacations Power InterruptionsVacation and Moving Care MovingIs there a water filter installed on the refrigerator? TROUBLESHOOTINGHas the ice maker just been installed? Your refrigerator will not operateTemperature is too warm Does the water contain minerals such as sulfur?The divider between the two compartments is warm Are the controls set correctly for the surrounding conditions?In Canada ASSISTANCE OR SERVICEIn the U.S.A If you need replacement partsFIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM WHIRLPOOL REFRIGERATOR WARRANTYONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR Whirlpool Corporation will not pay forMise au rebut de votre vieux réfrigérateur SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEURAVERTISSEMENT Votre sécurité et celle des autres est très importanteDéplacement de votre réfrigérateur INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEURDéballage de votre réfrigérateur AVERTISSEMENTMéthode recommandée de mise à la terre Emplacement d’installationSpécifications électriques Risque dexplosionArrivée d’eau froide Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eauLire attentivement toutes les instructions avant de commencer Outils requisInversion des portes facultatif Style 1 - Standard Grille de la baseDémontage - Portes et charnières Pour enlever la grille de la basePorte du compartiment de congélation Réinstallation - Portes et charnièresÉtapes finales Porte du compartiment de réfrigérationGrille de la base Charnière supérieure Démontage et réinstallation de la porteInversion du sens douverture des portes option Charnière centraleStyle 2 - Contour Inversion du sens douverture des portes option8 Réinstallation des butées de porte Inversion de la poignée de porteFermeture des portes Fermeture et alignement des portesLes bruits de l’appareil que vous pouvez entendre Alignement des portesPour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Réglage des commandesUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Réglage moyen Réglage moyenAJUSTEMENT Ajustement des réglages de commandeRECOMMANDÉ CONDITION/RAISONMachine àglaçons sur certains modèles - AccessoireRÉFRIGÉRATEUR Tablettes du réfrigérateursur certains modèles Tablette à réglage latéralTiroir à viande et couvercle Pour réinstaller la tabletteRéglage de l’humiditédans les bacs àlégumes Tiroir à viande réfrigéréBac àlégumes et couvercle Casier utilitaire ou oeufrierClayette ajustable demi-largeur pour congélateur CONGÉLATEURCasier à vin ou porte-cannettes Clayette de congélateurCARACTÉRISTIQUES DE LA sur certains modèles -AccessoirePORTE Tringles dans la porteNettoyage du réfrigérateur Remplacement des ampoules d’éclairageENTRETIEN DE VOTRE Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammableEntretien avant les vacances ou lors d’un Pannes de courantdéménagement VacancesLe réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? DÉPANNAGELe réfrigérateur ne fonctionne pas Les ampoules n’éclairent pasMauvais goût ou odeur des glaçons Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?Le robinet d’eau est-il complètement ouvert? Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?Au Canada ASSISTANCE OU SERVICEAux États-Unis Pour service au CanadaGARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOLGARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DU RÉFRIGÉRATEUR Whirlpool Corporation ne paiera pas pour