Whirlpool YKHMS175M manual Sécurité DU Four À MICRO-ONDES

Page 21

SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes :

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :

Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à micro-ondes.

Lire et observer les instructions spécifiques de

“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section.

Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les

“INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section et dans les instructions d'installation fournies.

Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies.

Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes.

Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifique- ment conçu pour chauffer, cuire ou sécher des ali- ments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire.

Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate.

Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé sur le plancher.

Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.

Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21

Image 21
Contents Microwave Hood Combination Table of Contents/Table des matièresEnsemble Four À MICRO-ONDES/HOTTE Use & Care GuideTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Microwave Oven SafetyImportant Safety Instructions Parts and Features Electrical RequirementsMicrowaveSystem-OPTIMAWAVE Technology Oven Cavity Coating Cooking RackTurntable Browning Pan and HandleMicrowave Oven Control Demo Mode TimerTones Child LockFood Characteristics Microwave Oven USECookingGuidelines Cooking Power Cookware and DinnerwareAluminum Foil and Metal Cooking Preset CookingOne Touch Sensor Cooking To UseBeverage Cooking in StagesReheating Two or More Plates DefrostingTo use the Defrost control To Defrost manuallySoften MeltBoil & Simmer Browning Pan Use Browning Pan Cooking ChartKeep Warm To Use Browning PanMicrowave Oven Care General CleaningReplacing Filters To Remove and Replace Odor FilterReplacing Oven Light Replacing Cooktop LightTo Remove and Replace Grease Filters To Replace Troubleshooting Assistance or Service Replacement PartsCanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Microwave Hood Combination WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DU Four À MICRO-ONDESLE Remuer Spécifications électriques AvertissementPièces ET Caractéristiques Système de micro-ondes TechnologieCuisson à détection Revêtement de la cavité du four InstallationPlateau rotatif Grille de cuissonCommande DU Four À MICRO-ONDES Mode de démonstration Verrouillage des commandesSignaux sonores MinuterieUtilisation DU Four À MICRO-ONDES Caractéristiques des alimentsGuide de cuisson Papier d’aluminium et métal Ustensiles de cuisson et vaissellePuissance de chauffage Utilisation correcteCuisson à détection une seule pression CuissonUtilisation Utilisation de la cuisson à détection à une seule pressionBoisson Cuisson prérégléeUtilisation de la cuisson préréglée Utilisation de Beverage boissonCuisson par étapes RéchauffageDécongélation Décongélation manuelle RamollirUtilisation de Defrost Pour ramollirFaire fondre Faire bouillir et mijoterUtilisation de la poêle à brunir Garder au chaud Tableau de cuisson à la poêle à brunirUtilisation de la poêle à brunir Entretien DU Four À MICRO-ONDES Remplacement des filtresNettoyage général Pour enlever et remplacer le filtre anti-odeursRemplacementdelalampepourlatable De cuisson Remplacement de la lampe du fourPour réinstaller Pour enlever et remplacer les filtres à graisseDépannage Pour pièces, accessoires et service Assistance OU ServicePièces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechangeKitchenAid ne paiera pas pour Garantie Complète DE UN AN