Electrolux WGGRAAQOOO, 584113 Chambre DE Combustion, 3 Brûleur Principal, Dispositif Dallumage

Page 27

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Démontage :

DRetirez la plaque de la sole du four (1 / Fig. 15).

DSoulevez la coulisse de support des grilles (2 / Fig. 15) et extrayez-la de la coulisse (3 / Fig. 15).

Montage :

Pour le montage, procédez dans le sens inverse.

1

Plaque de la sole du

2

 

four

 

2

Coulisses de support

 

 

des grilles

3

3

Coulisse

 

 

 

1

Fig. 15 Coulisse de support des grilles

4.4.2CHAMBRE DE COMBUSTION

DRetirez la plaque de la sole du four (1 / Fig. 15).

DLavez la chambre de combustion, la coulisse de support des grilles et la cavité du four à l'eau chaude additionnée d'un détergent à vaisselle, et faites sécher.

En cas de salissures tenaces, il est conseillé d'utiliser un déter- gent multi-usage (jamais de détergent en granulés) et une éponge Scotch. Utilisez des agents chimiques, tels que vapori- sateurs autodétergents, uniquement dans des cas extrêmes.

4.4.3BRÛLEUR PRINCIPAL

Si cela s'avère nécessaire, brossez légèrement le brûleur à l'aide d'une brosse en fer, afin de débarrasser les ouvertures de passage des flammes de toute salissure.

4.4.4DISPOSITIF D'ALLUMAGE

 

 

1

1

Dispositif d'allumage

3

 

 

2

Extrémité du thermo-

2

 

élément

 

 

3Allumage piézo- électrique

Fig. 16 Dispositif d'allumage

Afin de garantir l'allumage correct du brûleur, il est nécessaire de maintenir l'allumage piézo-électrique (3 / Fig. 16) et le dis- positif d'allumage (1 / Fig. 16) en parfait état de propreté et bien secs.

DNettoyez soigneusement le dispositif d'allumage et la fente (1 / Fig. 16).

DPour nettoyer l'extrémité du thermoélément (2 / Fig. 16), n'utilisez pas de papier émeri. Le capteur ne doit présenter aucune fêlure.

DLa distance entre l'allumage piézo-électrique (3 / Fig. 16) et le dispositif d'allumage (1 / Fig. 16) ne doit pas dépasser 3 ± 0,5 mm, car l'allumage pourrait ne pas fonctionner cor- rectement.

4.5RÈGLES DE TRAVAIL

Afin de dorer et de répartir la chaleur de façon plus homogène en présence de quantités importantes d'aliments, vous pouvez utiliser le clapet situé sur le côté droit de la porte du four pour la maintenir ouverte.

4.5.1INSTRUCTIONS POUR LE RÔTISSAGE

Il est conseillé de réchauffer la graisse préalablement dans le plat à four. Déposez ensuite la viande à rôtir dans la graisse chaude.

Pour contrôler le niveau de cuisson, vous pouvez utiliser un thermomètre à viande disponible dans le commerce.

4.5.2TEMPÉRATURES INDICATIVES POUR LE RÔTISSAGE (C°)

Type d'aliment

Température

 

°F

°C

 

 

 

Rosbif

536

280

Filet de veau et de porc en chemise

446

230

Rôti de porc ou de veau

536

280

Selle de chevreuil ou d'agneau

536

280

Pâté de viande dans le moule

356

180

Volaille, env. 700 à 1500 g

536

280

Terrines (tous types)

302

150

4.5.3INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON

Préchauffez le four.

La durée de préchauffage nécessaire dépend de la tem- pérature sélectionnée.

Ouvrez la porte du four le moins souvent possible au cours de la cuisson.

Ne superposez jamais deux plats contenant des ali- ments à cuire dans le four.

Installez toujours les plats à la hauteur qui convient le mieux.

Un gâteau recouvert d'un glaçage au blanc d'œuf peut être introduit directement sur une grille installée sur la sole du four. Faites cuire légèrement la pâte garnie de fruits (1/2), ensuite procédez au glaçage (1/2).

4.5.4TEMPÉRATURES INDICATIVES POUR LA CUISSON

Type d'aliment

Température

 

°F

°C

 

 

 

Gâteaux à pâte brisée ou feuilletée garnis de

536

280

fruits, gâteaux glacés au blanc d'œuf (Royal),

quiches, pizzas

 

 

Gâteaux à pâte sucrée, gâteaux au chocolat,

482

250

pâtisserie à pâte feuilletée

 

 

Pâtisseries variées à pâte levée, tresse, kouglof

392

200

et préparations similaires

 

 

Soufflés divers

446

230

62.9540.01_UL

Page 25

Image 27
Contents GAS Cookers Fourneaux Pour GAZ Thermaline S90Connections Raccordement Installation Drawings Plans DinstallationFree standing isolé Connections Raccordement Operating Instructions Installation InstructionsIII TGENERAL Information62.9540.01UL Safety Instructions and Instructions for USE General InformationGeneral Information Packaging Technical DataSpecification Plate GAS ConsumptionII . Installation Instructions Installation InstructionsInstallation Access to Interior Sidewall D Assembling on CastorsSteel Plinth OVEN, Storage SPACE, HOT Cabinet DownpipeFront Panels a and B Control Panael CGas pressure tolerances Installation Instructions GAS ConnectionConnection GAS PressureOpen GAS Burners CleaningIII . Operating Instructions Operating InstructionsBurner FaultsOpen Compartment Finned PAN RestsCleaning Doors and Interior Switching onTemperature Setting Switching OFFPilot Burner Guide Temperatures for Roasting CGuide Temperatures for Baking C Burner ChamberInstructions Générales Instructions GénéralesConsignes DE Sécurité ET Dutilisation Emballage Plaque SignalétiqueDonnées Techniques Consommation DE GAZAssemblage DE Deux Appareils II . Instructions Relatives À LinstallationInstructions Relatives À Linstallation Mise EN PlaceAccès À Lintérieur Paroi Laterale D Assemblage SUR RoulettesSocle EN Acier Panneau DE Commande C SortiePanneau Avant a et B Pression DE GAZ Instructions Relatives À Linstallation Raccordement AU GAZInstructions RaccordementIII . Instructions DE Fonctionnement Instructions DE FonctionnementZones DE Cuisson Ouverte À GAZ Nettoyage Espace DE Rangement ProblèmesProblèmes Cause Remède Brûleur principal 2 Réglage DE LA Température Première Mise EN Service / Nouvelle Mise EN ServiceChauffage ET Réglage AllumageRègles DE Travail Chambre DE Combustion3 Brûleur Principal Dispositif DallumageInstructions DE Fonctionnement Mbar Mbar