Dimensions/Dimensions/Dimensiones
NOTE: For counter tops with Formed front edge, shave raised section to clear top.
REMARQUE: Pour les hauts de comptoir avec un rebord avant moulé, raboter la section relevée pour dégager le haut.
NOTA: Para los mostradores con borde delantero formado, cepille la sección elevada para que la parte superior calce.
| ” | ) | |
5 m | |||
2 | .5 |
| |
| 3 | c |
|
(6 |
|
|
|
|
| ” | ||
|
| 5 ) | |||
| .2 |
|
| m | |
3 | .1 | ||||
2 |
| 9 | c | ||
|
| 5 |
|
|
|
| ( |
|
|
|
3 |
| ||
7 | 0 |
| |
” | |||
( | 6. |
| |
|
| 2 |
|
|
| c | |
|
|
| m) |
If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplash kit (UXA9107AA) (B= black, Q= bisque, S= stainless, W= white) may be ordered from dealer.
S'il n'y a pas de dosseret derrière l'appareil, le nécessaire de finition (UXA9107AA) (B=noir, Q=bisque, S= acier inoxydable, W=blanc) peut être commandé auprès de votre détaillant.
Si el protector trasero detrás de la unidad no está presente, puede pedir el kit de protector trasero (UXA9107AA) (B=negro, Q=sin esmalte, S= inoxidable, W=blanco) de su distribuidor.
CAUTION:
Some white European style cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door fronts. The vinyl may not be designed to withstand the heat produced by the normal safe operation of a self- clean range. Discoloration or delamination may occur. To avoid possible damage, we recommend increasing the 30” cabinet opening to 31 1/4” minimum
and using heat shield (CABKIT V). The countertop
( |
|
| 3 |
| ||
7 |
|
|
| 0 | ||
| 2 |
| ” | |||
| 6 |
| ||||
|
| . | c |
| ||
|
|
|
|
| m | |
|
|
|
|
|
| ) |
|
|
|
|
| ” | 3 |
|
| ||||
|
|
| 4 |
|
| 6 |
| |||||
2 |
| ) | 9 |
|
| ” | ||||||
| c | m | ( | 1 |
|
|
| |||||
|
| 1 |
|
|
|
| . |
|
| |||
| 6 |
|
|
|
|
|
| 4 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| c | ||
( |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| m) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION:
Certaines armoires de couleur blanche et de style européen sont équipées de façades de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile. Le vinyle peut
ne pas être conçu pour résister à la chaleur produite par un autonettoyage normal. Il peut se produire une décoloration ou une déstratification. Pour éviter tout risque de dommages, nous vous recommandons d'agrandir l'ouverture de l’armoire de jusqu’à 79,4 cm
(31_ po) au minimum, et d'utiliser un ensemble d'écran thermique (CABKIT V). L'ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po (76,2 cm).
PRECAUCIÓN:
Algunos armarios de estilo europeo vienen equipados con superficies delicadas de vinilo blanco en los cajones y puertas. El vinilo puede no haber sido diseñado para soportar el calor producido por una estufa autolimpiante durante su uso normal y seguro. Puede ocurrir decoloración o delaminación. Para evitar posibles daños, recomendamos aumentar la abertura del gabinete a un mínimo de 31 1/4” (80 cm) y usar un protector térmico (CABKIT V). El corte de la encimera debe permanecer de 30” (76,2 cm).
( | 1 |
| |
| 9 | ||
4 |
| ” | |
| 8. |
| |
|
| 3 |
|
|
| c | |
|
|
| m) |
( | 1 |
| |
| 0 | ||
2 |
| ” | |
| 5. |
| |
|
| 4 |
|
|
| c | |
|
|
| m) |
When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2” is acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2”, use filler kit (K71FILL).
Si vous remplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm (23_ po) est acceptable. Si la profondeur excède 59,7 cm (23_ po), utilisez le nécessaire de finition (K71FILL).
Cuando reemplace una unidad existente, un máximo de 23 1/2” (59 cm) es aceptable. Si la profundidad de corte excede las 23 1/2” (59 cm), use el kit de relleno (K71FILL).
If end cabinet is not present, side panel kit (UXA1100AA) (B= black, Q= bisque, S= stainless, W= white) may be ordered from dealer.
S'il n'y a pas d'armoire à l'extrémité, l'ensemble de panneau latéral (UXA1100AA) (B = noir, Q = bisque, S= acier inoxydable, W = blanc), peut être commandé auprès de votre détaillant.
Si no hay un gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral (UXA1100AA) (B=negro, Q=sin esmalte,
S= inoxidable, W=blanco) a su distribuidor.
5 |
|
| |
(14 | . |
| |
c | 5 | ||
|
| ” | |
| m |
| |
|
| ) | |
|
|
| |
(3.8 cm) |
|
|
|
|
|
| |
(3.8 cm) |
|
|
|
120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched area can extend more than 2" from wall or range will not slide all the way back.
Prise électrique de mise à la terre de 120/240 V ou de 120/208 V dans la zone hachurée. La prise DOIT être encastrée. Rien de ce qui est situé dans la zone hachurée ne peut dépasser de plus de 5,1 cm (2 po) du mur – sinon la cuisinière ne pourra pas être poussée jusqu'au fond.
Tomacorriente de 120/240 V o 120/208 V puesto a tierra en el área sombreada. El tomacorriente DEBE estar al ras de la pared. Ninguna pieza que se encuentre en el área rayada debe extenderse a más de 2” (5,08 cm) desde la pared o la estufa no se deslizará completamente hasta atrás.
Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only.
Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Importante: Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar sus especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para propósitos de planificación únicamente.