Amana 8113P487-60 Recommandations sur les ustensiles, Pour éviter les taches

Page 35

Cuisson sur la surface

Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface au risque de la rayer.

Test de la bulle :

1.Mettre 2,5 cm (1 po) d’eau dans l’ustensile. Placer l’ustensile sur la surface de cuisson et tourner la commande sur High (Élevé).

Pour éviter les taches

Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée.

L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner l’apparition de taches permanentes.

Pour éviter d’autres dommages

Ne pas laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait acciden- tellement, nettoyer immédiatement. (Voir Nettoyage, page 47.)

Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la casserole.

Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de travail ou comme planche à découper.

Ne jamais cuire d’aliments directement sur la table de cuisson, sans récipient.

Ne jamais utiliser un petit récipient sur un grand élément. Non seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut en résulter des projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et devront être nettoyées.

Ne pas utiliser des récipients spéciaux non plats qui seraient trop grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé.

Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Amana.

Recommandations sur les ustensiles

L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme.

Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat

Vérifier que les ustensiles sont plats.

Test de la règle :

1.Placer une règle en travers du fond de l’ustensile.

2.La tenir face à la lumière.

3.Aucune lumière ou très peu ne doit être visible sous la règle.

2.Observer la formation de bulles lorsque l’eau chauffe. Des bulles uniformes signifient de bonnes performances et des bulles inégales indiquent la présence de zones plus chaudes donnant une cuisson inégale.

Voir la brochure La cuisson simplifiée pour obtenir plus d’informations.

Choisir

Éviter

Des ustensiles à fond

Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé.

lisse, plat

Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas

 

efficacement et peuvent parfois ne pas

 

faire bouillir les liquides.

 

 

Des ustensiles en

Des ustensiles en verre ou en métal peu

matériaux épais

épais.

 

 

Des ustensiles de la

Des ustensiles plus petits ou plus grands

même dimension de

(de 2,5 cm [1 po]) que l’élément.

l’élément

 

 

 

Des poignées qui

Des ustensiles avec des poignées cassées

tiennent bien

ou qui ne tiennent pas. Des poignées

 

lourdes qui font se renverser l’ustensile.

 

 

Des couvercles qui

Des couvercles qui ferment mal.

ferment bien

 

 

 

Des woks à fond plat

Des woks avec un fond sur anneau.

 

 

Ustensiles de grande taille et pour les conserves

Toutes les marmites pour les conserves et les grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les surfaces à dessus lisse. La base ne doit pas dépasser de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po).

Si les marmites à conserves et les casseroles ne sont pas conformes

àces normes, les durées de cuisson seront plus longues et les surfaces de cuisson pourront être endommagées.

Certaines marmites pour les conserves sont conçues avec des bases plus petites pour être utilisées sur des surfaces à dessus lisse.

Pour la préparation de conserves, ne choisir que le réglage High jusqu’à ce que l’eau commence à bouillir ou que la pression suffisante soit atteinte dans la marmite. Réduire au réglage le plus faible, maintenant l’ébullition ou la pression. Si la chaleur n’est pas diminuée, la surface de cuisson pourrait être endommagée.

Voir la brochure La cuisson simplifiée pour obtenir plus d’informations.

34

Image 35
Contents Electric Smoothtop Easy Touch Control To Prevent Fire or Smoke Damage Recognize Safety Symbols, Words, LabelsFor service information, see InstructionsUtensil Safety Important Safety InstructionsChild Safety Cooking SafetyCooktop Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningDual Elements Setting the ControlsSuggested Heat Settings Surface ControlsSmoothtop Surface Warming DrawerTips to Protect Smoothtop Surface Ruler Test Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Flat Pan TestsClock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelLocking the Control Oven Door TimerFault Codes Baking Differences Between Your Old and New Oven BakingBaking and Roasting with Convection Baking NotesConvect Notes Cook & HoldKeep Warm Notes Delay Cook & HoldKeep Warm Rack APPROX. Time Foods Position Broiling Chart Broil NotesBroiling To set BroilTo cancel the Sabbath Mode Automatic Shut-Off Sabbath ModeSabbath Mode Notes Favorite Adjusting the Oven TemperatureChanging Temp F/C Oven Light Oven FanOven Vent Oven RacksPlace the cakes on the rack as shown EasyRackTMBaking Layer Cakes on Two Racks To Delay a Self-Clean Cycle Before Self-CleaningTo set Self-Clean Sounds After Self-CleaningDuring the Self-Clean Cycle Smoke and SmellsDisplay area Care & CleaningCleaning Procedures Part ProcedureStainless Steel FirstGlass Movement, then wipe off excess oilStorage Drawer select models MaintenanceOven Window Leveling LegsProblem Solution TroubleshootingOff. This is normal If You Need Service Warranty & ServiceElectric Range Warranty What is Not Covered By These Warranties35-44 Instructions de sécurité27-30 31-34Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité pour les enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Table de cuissonUstensiles et sécurité FriteusesNettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureSuggestions de réglage Boutons de commandeRéglage des commandes Cuisson sur la surfaceTiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Pour éviter les marques et les rayures Conseils de protection de la surface à dessus lisseCentre de réchauffage Remarques sur le centre de réchauffagePour éviter d’autres dommages Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Pour éviter les tachesHorloge Tableau de commandeCuisson dans le four Utilisation des touchesMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourRemarques sur la cuisson courante au four Codes d’anomalieCuisson courante Cuisson et rôtissage avec convectionRemarques sur la convection Cuisson et maintienCuisson et maintien différés Programmation du Maintien au chaud Maintien au chaudRemarques sur la fonction de maintien au chaud Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différéeAliments Position Durée Approx Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilAjustement de la température du four Arrêt automatique Mode sabbatRemarques sur le mode sabbat Annulation du mode sabbatAnnulation d’un cycle favori en cours FavoriChangement de la température F/C Démarrage d’un cycle programmé dans favoriGrilles du four Ventilateur du fourÉvent du four Éclairage du fourPlacer les gâteaux sur la grille, comme il est indiqué Grille Easy RackMCRemarque Cuisson de gâteaux à étages sur deux grillesDémarrage différé d’un cycle d’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyageFumée et odeurs Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage RemarquesDe tampon est utilisé Sur les touches de commande ou sur l’afficheurMéthodes de nettoyage Pièce NettoyageParticulièrement important dans le cas de surfaces blanches Vaporisant d’abord sur un linge’excédent Porte, panneauxEntretien Recherche des pannes Problème SolutionPas après l’autonettoyage Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir La porte du four ne se déverrouilleNe sont pas couverts par ces garanties Garantie et service après-venteSi un service après-vente est nécessaire Garantie de la cuisinière électriqueEstufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 Cubierta Lisa Para información sobre servicio, ver la página última Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoFecha de Compra CanadáSeguridad al Cocinar En Caso de IncendioSeguridad para los Niños Instrucciones GeneralesCampanas de Ventilación CubiertaSeguridad sobre el Uso de Utensilios Ollas FreidorasConserve estas Instrucciones para Referencia Futura Seguridad en la LimpiezaHorno Autolimpiante Aviso y Advertencia Importante Sobre SeguridadAjustes de calor sugeridos Cocinando en la EstufaControles Superiores Programación de los ControlesCubiertas Lisas Gaveta CalentadoraNotas sobre el área calentadora Consejos para proteger la cubierta lisaArea Calentadora Para evitar marcas y rayadurasPrueba de las Ollas Planas Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Para evitar otros dañosUso de las Teclas Cocinando en el HornoPanel de Control ‘Clock’ RelojBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador Para programar ‘Bake’ Hornear HorneadoHorneado y Asado por Convección Notas sobre HorneadoMantener Caliente ‘Cook & Hold’ Cocción yNotas sobre Asado Oprima ‘Bake’ Horneado o ‘Convect’ Convección ‘Delay Cook & Hold’Cocción y Mantener Caliente Diferido Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferidoTiempo Approx Alimentos ‘Broiling’ Asar a la ParrillaTabla de Asar a la Parrilla Notas Sobre Asado a la ParrillaNotas Sobre el Modo Sabático Ajuste de la temperatura del hornoCierre Automático/Modo Sabático Notas sobre ‘Keep Warm’ ‘Favorite’ FavoritoCambio de la temperatura de F/C ‘Keep Warm’ Mantener CalientePosiciones de la Parrilla Panel Inferior del Horno Ventilador del hornoRespiradero del Horno Parrillas del HornoHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Parrilla ‘Easy Rack’MRNotas Para diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Sonidos Después del ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Humo y OloresEsté sucia Procedimientos de LimpiezaPieza Procedimiento DE Limpieza Se derrite sobre la cubiertaEs especialmente importante en las superficies blancas Cuidado y LimpiezaMantenimiento Localización y Solución de Averías Problema SoluciónLa cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia Marcas de metalCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Manchas y estrías marronesSi Necesita Servicio Garantía y ServicioGarantía de la Estufa a Gas Lo que No Cubren Estas Garantías

8113P487-60 specifications

The Amana 8113P487-60 is a notable model in the realm of home appliances, particularly recognized for its advanced features and innovative technologies. Designed with the modern consumer in mind, this appliance combines functionality with efficiency, making it a popular choice for many households.

One of the standout features of the Amana 8113P487-60 is its energy efficiency. The appliance is equipped with a highly efficient cooling system that not only helps in maintaining optimal temperatures but also reduces energy consumption. This aspect is crucial in today’s environmentally conscious society, where reducing one’s carbon footprint is a priority for many consumers.

The Amana 8113P487-60 incorporates advanced temperature management technologies. With its precise temperature controls, users can easily adjust settings to suit their needs, ensuring that food items are stored at ideal temperatures. This feature is particularly beneficial for perishable goods, as it helps in prolonging freshness and extending shelf life.

Moreover, the appliance boasts a spacious interior layout, designed to maximize storage capacity. With adjustable shelving and door bins, users can customize the storage space to accommodate various sizes of food items, promoting better organization. This versatility is perfect for families or anyone who frequently hosts gatherings.

Another notable characteristic of the Amana 8113P487-60 is its user-friendly interface. The intuitive controls allow for easy navigation, making it simple to adjust settings or access features with minimal effort. This consideration for user experience is an essential aspect of modern appliance design.

In terms of durability, the Amana 8113P487-60 is built with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability means fewer replacements over time, translating to cost savings for consumers. Furthermore, the compact design of the appliance makes it suitable for a variety of kitchen sizes, allowing it to fit seamlessly into different home environments.

In summary, the Amana 8113P487-60 is an appliance that brings together energy efficiency, advanced temperature control, ample storage capacity, a user-friendly interface, and durability. It caters to the needs of modern consumers while offering features that enhance everyday convenience. With this model, Amana continues to demonstrate its commitment to quality and innovation in home appliances.