Amana 8113P487-60 Garantie et service après-vente, Garantie de la cuisinière électrique

Page 53

Garantie et service après-vente

Garantie de la cuisinière électrique

Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre

Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.

Garanties limitées - Pièces seulement

De la deuxième à la cinquième année - À compter de la date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste ci-dessous qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager seront réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris frais de main-d’œuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant.

Surface de cuisson en vitrocéramique: Par suite de bris thermique, décoloration, fissuration du joint en caoutchouc sur le rebord, usure des motifs.

Éléments chauffants électriques: Éléments de surface radiants sur les appareils de cuisson électriques.

Veuillez noter : Ce garantie complète ne s’appliquent que si le appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis. Les appareils situés ailleurs ne sont couverts que par les garanties limitées, y compris de pièces qui se révéleraient défectueuses la première année.

Résidents canadiens

Le garantie ci-dessus couvre les appareils installés au Canada, seulement s’ils ont été agréés par la CSA, sauf si ces appareils ont été introduits au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ce garantie vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un état à l’autre, d’une province à une autre.

Ne sont pas couverts par ces garanties :

1.Les dommages ou dérangements dus à:

a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.

b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

c.Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.

d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.

e.Réglage incorrect d’une commande.

2.Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3.Ampoules.

4.Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.

5.Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons suivantes:

a.Correction d’erreurs de mise en service.

b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.

c.Transport de l’appareil jusqu’à l’entreprise de service après-vente et son retour.

6.Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de ces garanties.

Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations ou exclusions ci- dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

Si un service après-vente est nécessaire

Il faut d’abord consulter la section sur le dépannage du manuel d’utilisation et d’entretien ou appeler Maytag ServicesSM/service à la clientèle de Amana au 1-800-843-0304 É.-U. ou 1-800-587-2002 au Canada.

Pour obtenir les prestations de garantie

Pour localiser une agence agréée de service après-vente dans votre région, prenez contact avec le détaillant où vous avez acheté l’appareil; ou appelez Maytag ServicesSM/ service à la clientèle de Amana. Si vous n’obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez écrire ou téléphoner à :

Maytag ServicesSM

À l’attention du CAIR® Center

P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370

É.-U. 1-800-843-0304 et Canada 1-800-587-2002

Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Amana et concernant un problème, veuillez fournir l’information suivante :

a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;

b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;

c.Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;

d.Description claire du problème observé;

e.Preuve d’achat.

Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag ServicesSM, service à la clientèle.

52

Image 53
Contents Electric Smoothtop Easy Touch Control For service information, see Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions To Prevent Fire or Smoke DamageChild Safety Important Safety InstructionsCooking Safety Utensil SafetySelf-Clean Oven Cleaning SafetyImportant Safety Notice and Warning CooktopSuggested Heat Settings Setting the ControlsSurface Controls Dual ElementsSmoothtop Surface Warming DrawerTips to Protect Smoothtop Surface Canning and Oversize Cookware Cookware RecommendationsFlat Pan Tests Ruler TestOven Cooking Using the TouchpadsControl Panel ClockLocking the Control Oven Door TimerFault Codes Baking and Roasting with Convection BakingBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenConvect Notes Cook & HoldKeep Warm Notes Delay Cook & HoldKeep Warm Broiling Broiling Chart Broil NotesTo set Broil Rack APPROX. Time Foods PositionTo cancel the Sabbath Mode Automatic Shut-Off Sabbath ModeSabbath Mode Notes Favorite Adjusting the Oven TemperatureChanging Temp F/C Oven Vent Oven FanOven Racks Oven LightPlace the cakes on the rack as shown EasyRackTMBaking Layer Cakes on Two Racks To Delay a Self-Clean Cycle Before Self-CleaningTo set Self-Clean During the Self-Clean Cycle After Self-CleaningSmoke and Smells SoundsCleaning Procedures Care & CleaningPart Procedure Display areaGlass FirstMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelOven Window MaintenanceLeveling Legs Storage Drawer select modelsProblem Solution TroubleshootingOff. This is normal Electric Range Warranty Warranty & ServiceWhat is Not Covered By These Warranties If You Need Service27-30 Instructions de sécurité31-34 35-44Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeSécurité pour les enfants En cas d’incendieFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéUstensiles et sécurité Table de cuissonFriteuses Hottes d’extractionAvertissement et avis important pour la sécurité Four autonettoyantConserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideRéglage des commandes Boutons de commandeCuisson sur la surface Suggestions de réglageTiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Centre de réchauffage Conseils de protection de la surface à dessus lisseRemarques sur le centre de réchauffage Pour éviter les marques et les rayuresUstensiles de grande taille et pour les conserves Recommandations sur les ustensilesPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesCuisson dans le four Tableau de commandeUtilisation des touches HorlogeMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourCuisson courante Codes d’anomalieCuisson et rôtissage avec convection Remarques sur la cuisson courante au fourRemarques sur la convection Cuisson et maintienCuisson et maintien différés Remarques sur la fonction de maintien au chaud Maintien au chaudProgrammation d’un cycle de cuisson et maintien différée Programmation du Maintien au chaudTableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au gril Cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Aliments Position Durée ApproxRemarques sur le mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourChangement de la température F/C FavoriDémarrage d’un cycle programmé dans favori Annulation d’un cycle favori en coursÉvent du four Ventilateur du fourÉclairage du four Grilles du fourRemarque Grille Easy RackMCCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéAvant l’autonettoyage NettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Après le cycle d’autonettoyageRemarques Fumée et odeursMéthodes de nettoyage Sur les touches de commande ou sur l’afficheurPièce Nettoyage De tampon est utilisé’excédent Vaporisant d’abord sur un lingePorte, panneaux Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesEntretien Recherche des pannes Problème SolutionNettoyage recommandés. Voir Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageSi un service après-vente est nécessaire Garantie et service après-venteGarantie de la cuisinière électrique Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 Cubierta Lisa Fecha de Compra Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoCanadá Para información sobre servicio, ver la página últimaSeguridad para los Niños En Caso de IncendioInstrucciones Generales Seguridad al CocinarSeguridad sobre el Uso de Utensilios CubiertaOllas Freidoras Campanas de VentilaciónHorno Autolimpiante Seguridad en la LimpiezaAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaControles Superiores Cocinando en la EstufaProgramación de los Controles Ajustes de calor sugeridosCubiertas Lisas Gaveta CalentadoraArea Calentadora Consejos para proteger la cubierta lisaPara evitar marcas y rayaduras Notas sobre el área calentadoraUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Recomendaciones sobre los utensiliosPara evitar otros daños Prueba de las Ollas PlanasPanel de Control Cocinando en el Horno‘Clock’ Reloj Uso de las TeclasBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador Horneado y Asado por Convección HorneadoNotas sobre Horneado Para programar ‘Bake’ HornearMantener Caliente ‘Cook & Hold’ Cocción yNotas sobre Asado Cocción y Mantener Caliente Diferido ‘Delay Cook & Hold’Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido Oprima ‘Bake’ Horneado o ‘Convect’ ConvecciónTabla de Asar a la Parrilla ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tiempo Approx AlimentosNotas Sobre el Modo Sabático Ajuste de la temperatura del hornoCierre Automático/Modo Sabático Cambio de la temperatura de F/C ‘Favorite’ Favorito‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Respiradero del Horno Ventilador del hornoParrillas del Horno Posiciones de la Parrilla Panel Inferior del HornoHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Parrilla ‘Easy Rack’MRNotas Para diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Durante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosPieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de LimpiezaSe derrite sobre la cubierta Esté suciaEs especialmente importante en las superficies blancas Cuidado y LimpiezaMantenimiento Localización y Solución de Averías Problema SoluciónCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Marcas de metalManchas y estrías marrones La cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpiaGarantía de la Estufa a Gas Garantía y ServicioLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio

8113P487-60 specifications

The Amana 8113P487-60 is a notable model in the realm of home appliances, particularly recognized for its advanced features and innovative technologies. Designed with the modern consumer in mind, this appliance combines functionality with efficiency, making it a popular choice for many households.

One of the standout features of the Amana 8113P487-60 is its energy efficiency. The appliance is equipped with a highly efficient cooling system that not only helps in maintaining optimal temperatures but also reduces energy consumption. This aspect is crucial in today’s environmentally conscious society, where reducing one’s carbon footprint is a priority for many consumers.

The Amana 8113P487-60 incorporates advanced temperature management technologies. With its precise temperature controls, users can easily adjust settings to suit their needs, ensuring that food items are stored at ideal temperatures. This feature is particularly beneficial for perishable goods, as it helps in prolonging freshness and extending shelf life.

Moreover, the appliance boasts a spacious interior layout, designed to maximize storage capacity. With adjustable shelving and door bins, users can customize the storage space to accommodate various sizes of food items, promoting better organization. This versatility is perfect for families or anyone who frequently hosts gatherings.

Another notable characteristic of the Amana 8113P487-60 is its user-friendly interface. The intuitive controls allow for easy navigation, making it simple to adjust settings or access features with minimal effort. This consideration for user experience is an essential aspect of modern appliance design.

In terms of durability, the Amana 8113P487-60 is built with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability means fewer replacements over time, translating to cost savings for consumers. Furthermore, the compact design of the appliance makes it suitable for a variety of kitchen sizes, allowing it to fit seamlessly into different home environments.

In summary, the Amana 8113P487-60 is an appliance that brings together energy efficiency, advanced temperature control, ample storage capacity, a user-friendly interface, and durability. It caters to the needs of modern consumers while offering features that enhance everyday convenience. With this model, Amana continues to demonstrate its commitment to quality and innovation in home appliances.