Amana 8113P487-60 Ajuste de la temperatura del horno, Cierre Automático/Modo Sabático

Page 69

Cocinando en el Horno

Ajuste de la temperatura del horno

La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar.

Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la “prueba” pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la temperatura.

Para ajustar la temperatura del horno:

1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Horneado).

2. Programe 285° C (550° F) oprimiendo las teclas numéricas apropiadas.

3.Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual.

Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador mostrará “- 8°(“-15°”).

4.Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para ajustar la temperatura.

Cada vez que se oprima la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura cambia en 3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).

Si oprime la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura del horno pasará por un ciclo de aumento de temperatura (5, 10 . . . 35). Si continúa oprimiendo la tecla ‘Autoset 0’, la temperatura del horno pasará por un ciclo de descenso de temperatura (-35, -30 . . .-5).

5.La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual.

No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o interrupción de energía eléctrica. El ajuste de la temperatura es válido para ‘Bake’ y ‘Convect’ solamente. Las temperaturas de asar a la parrilla y de limpieza no pueden ser ajustadas.

Cierre Automático/Modo Sabático

El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada.

Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante

72 horas:

1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos.

• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.

‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas.

‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de horneado cuando el horno está en Modo Sabático.

La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador, mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el

modo sabático.

Se puede programar ‘Cook & Hold’ durante el Modo Sabático, sin embargo no se puede programar ‘Delay Cook & Hold’.

Para cancelar el Modo Sabático:

1. Oprima la tecla ‘Clock’ durante cinco segundos.

• ‘SAb’ destellará durante cinco segundos.

La hora del día reaparecerá en el indicador visual.

O

2.Después de 72 horas, el Modo Sabático terminará.

‘SAb’ destellará durante cinco segundos.

La hora del día reaparecerá en el indicador visual.

Notas Sobre el Modo Sabático:

El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido.

El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.

La mayoría de los mensajes y todas las señales sonoras están desactivadas cuando el Modo Sabático está activo.

Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es programado, ‘BAKE’ se apagará cuando se cancele el horneado. No se emitirán señales sonoras.

Mientras el horno esté en Modo Sabático la luz del horno se encenderá automáticamente cuando se abra la puerta. Si se desea la luz del horno durante el Modo Sabático, ésta debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabático.

Cuando comienza el Modo Sabático, la temperatura que se despliega será la temperatura programada en vez de la temperatura real de la cavidad del horno. No se emitirá la señal sonora de precalentamiento.

El ciclo de autolimpieza y bloqueo automático de la puerta no funcionará durante el Modo Sabático.

Si oprime la tecla ‘Cancel’ (Cancelar) se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin embargo el control permanecerá en Modo Sabático.

Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo.

68

Image 69
Contents Electric Smoothtop Easy Touch Control For service information, see Recognize Safety Symbols, Words, LabelsInstructions To Prevent Fire or Smoke DamageChild Safety Important Safety InstructionsCooking Safety Utensil SafetySelf-Clean Oven Cleaning SafetyImportant Safety Notice and Warning CooktopSuggested Heat Settings Setting the ControlsSurface Controls Dual ElementsSmoothtop Surface Warming DrawerTips to Protect Smoothtop Surface Canning and Oversize Cookware Cookware RecommendationsFlat Pan Tests Ruler TestOven Cooking Using the TouchpadsControl Panel ClockTimer Fault CodesLocking the Control Oven Door Baking and Roasting with Convection BakingBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenConvect Notes Cook & HoldDelay Cook & Hold Keep WarmKeep Warm Notes Broiling Broiling Chart Broil NotesTo set Broil Rack APPROX. Time Foods PositionAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Sabbath Mode NotesTo cancel the Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature Changing Temp F/CFavorite Oven Vent Oven FanOven Racks Oven LightEasyRackTM Baking Layer Cakes on Two RacksPlace the cakes on the rack as shown Before Self-Cleaning To set Self-CleanTo Delay a Self-Clean Cycle During the Self-Clean Cycle After Self-CleaningSmoke and Smells SoundsCleaning Procedures Care & CleaningPart Procedure Display areaGlass FirstMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelOven Window MaintenanceLeveling Legs Storage Drawer select modelsProblem Solution TroubleshootingOff. This is normal Electric Range Warranty Warranty & ServiceWhat is Not Covered By These Warranties If You Need Service27-30 Instructions de sécurité31-34 35-44Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeSécurité pour les enfants En cas d’incendieFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéUstensiles et sécurité Table de cuissonFriteuses Hottes d’extractionAvertissement et avis important pour la sécurité Four autonettoyantConserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideRéglage des commandes Boutons de commandeCuisson sur la surface Suggestions de réglageTiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Centre de réchauffage Conseils de protection de la surface à dessus lisseRemarques sur le centre de réchauffage Pour éviter les marques et les rayuresUstensiles de grande taille et pour les conserves Recommandations sur les ustensilesPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesCuisson dans le four Tableau de commandeUtilisation des touches HorlogeMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourCuisson courante Codes d’anomalieCuisson et rôtissage avec convection Remarques sur la cuisson courante au fourCuisson et maintien Cuisson et maintien différésRemarques sur la convection Remarques sur la fonction de maintien au chaud Maintien au chaudProgrammation d’un cycle de cuisson et maintien différée Programmation du Maintien au chaudTableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au gril Cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Aliments Position Durée ApproxRemarques sur le mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourChangement de la température F/C FavoriDémarrage d’un cycle programmé dans favori Annulation d’un cycle favori en coursÉvent du four Ventilateur du fourÉclairage du four Grilles du fourRemarque Grille Easy RackMCCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéAvant l’autonettoyage NettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Après le cycle d’autonettoyageRemarques Fumée et odeursMéthodes de nettoyage Sur les touches de commande ou sur l’afficheurPièce Nettoyage De tampon est utilisé’excédent Vaporisant d’abord sur un lingePorte, panneaux Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesEntretien Recherche des pannes Problème SolutionNettoyage recommandés. Voir Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageSi un service après-vente est nécessaire Garantie et service après-venteGarantie de la cuisinière électrique Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 Cubierta Lisa Fecha de Compra Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoCanadá Para información sobre servicio, ver la página últimaSeguridad para los Niños En Caso de IncendioInstrucciones Generales Seguridad al CocinarSeguridad sobre el Uso de Utensilios CubiertaOllas Freidoras Campanas de VentilaciónHorno Autolimpiante Seguridad en la LimpiezaAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaControles Superiores Cocinando en la EstufaProgramación de los Controles Ajustes de calor sugeridosCubiertas Lisas Gaveta CalentadoraArea Calentadora Consejos para proteger la cubierta lisaPara evitar marcas y rayaduras Notas sobre el área calentadoraUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Recomendaciones sobre los utensiliosPara evitar otros daños Prueba de las Ollas PlanasPanel de Control Cocinando en el Horno‘Clock’ Reloj Uso de las TeclasCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Horneado y Asado por Convección HorneadoNotas sobre Horneado Para programar ‘Bake’ Hornear‘Cook & Hold’ Cocción y Notas sobre AsadoMantener Caliente Cocción y Mantener Caliente Diferido ‘Delay Cook & Hold’Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido Oprima ‘Bake’ Horneado o ‘Convect’ ConvecciónTabla de Asar a la Parrilla ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tiempo Approx AlimentosAjuste de la temperatura del horno Cierre Automático/Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático Cambio de la temperatura de F/C ‘Favorite’ Favorito‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Respiradero del Horno Ventilador del hornoParrillas del Horno Posiciones de la Parrilla Panel Inferior del HornoParrilla ‘Easy Rack’MR NotasHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Para programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosPieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de LimpiezaSe derrite sobre la cubierta Esté suciaEs especialmente importante en las superficies blancas Cuidado y LimpiezaMantenimiento Localización y Solución de Averías Problema SoluciónCrema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág Marcas de metalManchas y estrías marrones La cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpiaGarantía de la Estufa a Gas Garantía y ServicioLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio

8113P487-60 specifications

The Amana 8113P487-60 is a notable model in the realm of home appliances, particularly recognized for its advanced features and innovative technologies. Designed with the modern consumer in mind, this appliance combines functionality with efficiency, making it a popular choice for many households.

One of the standout features of the Amana 8113P487-60 is its energy efficiency. The appliance is equipped with a highly efficient cooling system that not only helps in maintaining optimal temperatures but also reduces energy consumption. This aspect is crucial in today’s environmentally conscious society, where reducing one’s carbon footprint is a priority for many consumers.

The Amana 8113P487-60 incorporates advanced temperature management technologies. With its precise temperature controls, users can easily adjust settings to suit their needs, ensuring that food items are stored at ideal temperatures. This feature is particularly beneficial for perishable goods, as it helps in prolonging freshness and extending shelf life.

Moreover, the appliance boasts a spacious interior layout, designed to maximize storage capacity. With adjustable shelving and door bins, users can customize the storage space to accommodate various sizes of food items, promoting better organization. This versatility is perfect for families or anyone who frequently hosts gatherings.

Another notable characteristic of the Amana 8113P487-60 is its user-friendly interface. The intuitive controls allow for easy navigation, making it simple to adjust settings or access features with minimal effort. This consideration for user experience is an essential aspect of modern appliance design.

In terms of durability, the Amana 8113P487-60 is built with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability means fewer replacements over time, translating to cost savings for consumers. Furthermore, the compact design of the appliance makes it suitable for a variety of kitchen sizes, allowing it to fit seamlessly into different home environments.

In summary, the Amana 8113P487-60 is an appliance that brings together energy efficiency, advanced temperature control, ample storage capacity, a user-friendly interface, and durability. It caters to the needs of modern consumers while offering features that enhance everyday convenience. With this model, Amana continues to demonstrate its commitment to quality and innovation in home appliances.