Amana 8113P487-60 Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno, Códigos de Errores

Page 64

Cocinando en el Horno

2.Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día.

Los dos puntos destellan en el indicador.

3.Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro segundos.

Los dos puntos permanecerán iluminados.

Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador.

Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.

La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido programado para ‘Delay Cook’ (Cocción Diferido), ‘Delay Clean’ (Limpieza Diferido) o ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente Diferido).

Para cancelar el despliegue del reloj:

Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:

Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ (Cancelar) y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador.

Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar brevemente la hora del día.

Cuando se cancela el despliegue del reloj, después de 15 minutos, el control del horno pasará a Modo de Reserva para ahorrar energía. El indicador visual estará en blanco y la luz del horno no funcionará.

Para activar el control y sacarlo del modo de reserva, oprima cualquier tecla. Se escucharán dos señales sonoras.

Para restaurar el despliegue del reloj:

Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día reaparecerá del indicador.

‘Timer’ (Temporizador)

El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99 horas y 59 minutos (99:59).

El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra función del horno esté en funcionamiento.

El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal sonora.

Para programar el temporizador:

1.Oprima la tecla ‘Timer’.

En el indicador visual destellará ‘0:00’ y ‘TIMER’.

2.Oprima las teclas numéricas apropiadas hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual.

Los dos puntos y ‘TIMER’ continuarán destellando.

3.Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.

Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva.

El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos.

4.Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual.

5.Oprima la tecla ‘Timer’ para despejar el indicador visual.

Para cancelar el temporizador:

1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres segundos.

U

2. Oprima la tecla ‘Timer’ y oprima ‘0’ usando las teclas numéricas.

Bloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno

El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. Las teclas no funcionan cuando están bloqueadas.

Si el horno está en funcionamiento, las teclas ni la puerta puede ser bloqueada.

La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando las teclas y la puerta esté bloqueada.

Para bloquear:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.)

En el indicador visual aparece ‘OFF’ (Apagado).

‘LOCK’ (Bloqueado) destella cuando la puerta se está bloqueando.

Para desbloquear:

Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.) ‘OFF’ desaparece del indicador visual.

Nota: Las teclas y la puerta del horno no puede bloquearse si la temperatura del horno es 205° C (400° F) o superior.

Códigos de Errores

‘BAKE’ (Horneado) o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima le tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un técnico de servicio autorizado.

63

Image 64
Contents Electric Smoothtop Easy Touch Control Recognize Safety Symbols, Words, Labels For service information, seeInstructions To Prevent Fire or Smoke DamageImportant Safety Instructions Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning CooktopSetting the Controls Suggested Heat SettingsSurface Controls Dual ElementsWarming Drawer Smoothtop SurfaceTips to Protect Smoothtop Surface Cookware Recommendations Canning and Oversize CookwareFlat Pan Tests Ruler TestUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockFault Codes TimerLocking the Control Oven Door Baking Baking and Roasting with ConvectionBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenCook & Hold Convect NotesKeep Warm Delay Cook & HoldKeep Warm Notes Broiling Chart Broil Notes BroilingTo set Broil Rack APPROX. Time Foods PositionSabbath Mode Notes Automatic Shut-Off Sabbath ModeTo cancel the Sabbath Mode Changing Temp F/C Adjusting the Oven TemperatureFavorite Oven Fan Oven VentOven Racks Oven LightBaking Layer Cakes on Two Racks EasyRackTMPlace the cakes on the rack as shown To set Self-Clean Before Self-CleaningTo Delay a Self-Clean Cycle After Self-Cleaning During the Self-Clean CycleSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresPart Procedure Display areaFirst GlassMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelMaintenance Oven WindowLeveling Legs Storage Drawer select modelsTroubleshooting Problem SolutionOff. This is normal Warranty & Service Electric Range WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceInstructions de sécurité 27-3031-34 35-44Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéTable de cuisson Ustensiles et sécuritéFriteuses Hottes d’extractionFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécuritéConserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideBoutons de commande Réglage des commandesCuisson sur la surface Suggestions de réglageTiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lisse Centre de réchauffageRemarques sur le centre de réchauffage Pour éviter les marques et les rayuresRecommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conservesPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson et rôtissage avec convection Remarques sur la cuisson courante au fourCuisson et maintien différés Cuisson et maintienRemarques sur la convection Maintien au chaud Remarques sur la fonction de maintien au chaudProgrammation d’un cycle de cuisson et maintien différée Programmation du Maintien au chaudCuisson au gril Tableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Aliments Position Durée ApproxArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourFavori Changement de la température F/CDémarrage d’un cycle programmé dans favori Annulation d’un cycle favori en coursVentilateur du four Évent du fourÉclairage du four Grilles du fourGrille Easy RackMC RemarqueCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéNettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageRemarques Fumée et odeursSur les touches de commande ou sur l’afficheur Méthodes de nettoyagePièce Nettoyage De tampon est utiliséVaporisant d’abord sur un linge ’excédentPorte, panneaux Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesEntretien Problème Solution Recherche des pannesLes commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir Nettoyage recommandés. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageGarantie et service après-vente Si un service après-vente est nécessaireGarantie de la cuisinière électrique Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 Cubierta Lisa Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Fecha de CompraCanadá Para información sobre servicio, ver la página últimaEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosInstrucciones Generales Seguridad al CocinarCubierta Seguridad sobre el Uso de UtensiliosOllas Freidoras Campanas de VentilaciónSeguridad en la Limpieza Horno AutolimpianteAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresProgramación de los Controles Ajustes de calor sugeridosGaveta Calentadora Cubiertas LisasConsejos para proteger la cubierta lisa Area CalentadoraPara evitar marcas y rayaduras Notas sobre el área calentadoraRecomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandesPara evitar otros daños Prueba de las Ollas PlanasCocinando en el Horno Panel de Control‘Clock’ Reloj Uso de las Teclas‘Timer’ Temporizador Códigos de ErroresBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Horneado Horneado y Asado por ConvecciónNotas sobre Horneado Para programar ‘Bake’ HornearNotas sobre Asado ‘Cook & Hold’ Cocción yMantener Caliente ‘Delay Cook & Hold’ Cocción y Mantener Caliente DiferidoPara programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido Oprima ‘Bake’ Horneado o ‘Convect’ Convección‘Broiling’ Asar a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tiempo Approx AlimentosCierre Automático/Modo Sabático Ajuste de la temperatura del hornoNotas Sobre el Modo Sabático ‘Favorite’ Favorito Cambio de la temperatura de F/C‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Ventilador del horno Respiradero del HornoParrillas del Horno Posiciones de la Parrilla Panel Inferior del HornoNotas Parrilla ‘Easy Rack’MRHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Antes de la Autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosProcedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaSe derrite sobre la cubierta Esté suciaCuidado y Limpieza Es especialmente importante en las superficies blancasMantenimiento Problema Solución Localización y Solución de AveríasMarcas de metal Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver págManchas y estrías marrones La cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpiaGarantía y Servicio Garantía de la Estufa a GasLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio

8113P487-60 specifications

The Amana 8113P487-60 is a notable model in the realm of home appliances, particularly recognized for its advanced features and innovative technologies. Designed with the modern consumer in mind, this appliance combines functionality with efficiency, making it a popular choice for many households.

One of the standout features of the Amana 8113P487-60 is its energy efficiency. The appliance is equipped with a highly efficient cooling system that not only helps in maintaining optimal temperatures but also reduces energy consumption. This aspect is crucial in today’s environmentally conscious society, where reducing one’s carbon footprint is a priority for many consumers.

The Amana 8113P487-60 incorporates advanced temperature management technologies. With its precise temperature controls, users can easily adjust settings to suit their needs, ensuring that food items are stored at ideal temperatures. This feature is particularly beneficial for perishable goods, as it helps in prolonging freshness and extending shelf life.

Moreover, the appliance boasts a spacious interior layout, designed to maximize storage capacity. With adjustable shelving and door bins, users can customize the storage space to accommodate various sizes of food items, promoting better organization. This versatility is perfect for families or anyone who frequently hosts gatherings.

Another notable characteristic of the Amana 8113P487-60 is its user-friendly interface. The intuitive controls allow for easy navigation, making it simple to adjust settings or access features with minimal effort. This consideration for user experience is an essential aspect of modern appliance design.

In terms of durability, the Amana 8113P487-60 is built with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability means fewer replacements over time, translating to cost savings for consumers. Furthermore, the compact design of the appliance makes it suitable for a variety of kitchen sizes, allowing it to fit seamlessly into different home environments.

In summary, the Amana 8113P487-60 is an appliance that brings together energy efficiency, advanced temperature control, ample storage capacity, a user-friendly interface, and durability. It caters to the needs of modern consumers while offering features that enhance everyday convenience. With this model, Amana continues to demonstrate its commitment to quality and innovation in home appliances.