Amana 8113P487-60 Méthodes de nettoyage, Pièce Nettoyage, De tampon est utilisé

Page 48

Nettoyage

Méthodes de nettoyage

ATTENTION

Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.

Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.

Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.

*Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.

**Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada.

PIÈCE

NETTOYAGE

Dosseret et table

L’émail vitrifié est du verre lié au métal par fusion. Il peut se fissurer ou s’écailler en cas de mauvaise utilisation. Il est résistant

de cuisson -

aux acides, mais pas totalement inattaquable par les acides. Tous les produits renversés, en particulier acides ou sucrés, doivent

émail vitrifié

être essuyés immédiatement avec un linge sec.

 

• Une fois refroidi, laver avec de l’eau savonneuse, rincer et sécher.

 

• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide. Ceci pourrait la fissurer ou l’écailler.

 

• Ne jamais utiliser de nettoyants pour four, d’agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini extérieur de la cuisinière.

 

 

Zone de la

• Pour utiliser la fonction Verrouillage des commandes pour le nettoyage, voir page 36.

console de

• Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la surface.

commande/

• On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directemen

horloge

sur les touches de commande ou sur l’afficheur.

 

 

Boutons de

• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et retirer chaque bouton en le tirant.

commande

• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.

 

• Faire fonctionner brièvement chaque élément pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.

 

 

Table de

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre

cuisson en

contenant de l’ammoniaque. Reamrque : Prendre contact avec un réparateur agréé si la surface en vitrocéramique

vitrocéramique

se fendille, se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.

 

• Laisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.

 

• Généralités - Nettoyer la table de cuisson après chaque emploi ou au besoin, avec du papier essuie-tout humidifié et la

 

crème de nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyer avec un linge sec et propre.

 

Remarque : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée.

 

• Saleté épaisse ou marques métalliques - Humidifier une éponge à récurer « ne rayant pas ». Appliquer de la crème de

 

nettoyage pour table de cuisson (pièce n° 20000001)** et frotter pour retirer autant de saleté que possible. Appliquer une

 

mince couche de crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à 45 minutes (2 ou

 

3 heures pour la saleté très importante). Garder humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frotter à

 

nouveau, puis essuyer avec un linge propre et sec.

 

Remarque : N’utiliser qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour les ustensiles de cuisine à

 

revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type

 

de tampon est utilisé.

 

• Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une crème de nettoyage

 

pour table de cuisson.

 

Remarque : Tenir une lame de rasoir à un angle de 30° et gratter pour enlever toute saleté restante. Puis, nettoyer comme

 

il est décrit ci-dessus. Ne pas se servir de la lame de rasoir tous les jours, cela pourrait user le motif du verre.

 

• Plastique ou sucre fondu - Régler immédiatement l’élément sur LOW et gratter le sucre et le plastique de la

 

surface chaude pour les pousser vers une zone moins chaude. Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser refroidir.

 

Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table de cuisson.

 

 

47

Image 48
Contents Electric Smoothtop Easy Touch Control Recognize Safety Symbols, Words, Labels For service information, seeInstructions To Prevent Fire or Smoke DamageImportant Safety Instructions Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning CooktopSetting the Controls Suggested Heat SettingsSurface Controls Dual ElementsWarming Drawer Smoothtop SurfaceTips to Protect Smoothtop Surface Cookware Recommendations Canning and Oversize CookwareFlat Pan Tests Ruler TestUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockTimer Fault CodesLocking the Control Oven Door Baking Baking and Roasting with ConvectionBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenCook & Hold Convect NotesDelay Cook & Hold Keep WarmKeep Warm Notes Broiling Chart Broil Notes BroilingTo set Broil Rack APPROX. Time Foods PositionAutomatic Shut-Off Sabbath Mode Sabbath Mode NotesTo cancel the Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature Changing Temp F/CFavorite Oven Fan Oven VentOven Racks Oven LightEasyRackTM Baking Layer Cakes on Two RacksPlace the cakes on the rack as shown Before Self-Cleaning To set Self-CleanTo Delay a Self-Clean Cycle After Self-Cleaning During the Self-Clean CycleSmoke and Smells SoundsCare & Cleaning Cleaning ProceduresPart Procedure Display areaFirst GlassMovement, then wipe off excess oil Stainless SteelMaintenance Oven WindowLeveling Legs Storage Drawer select modelsTroubleshooting Problem SolutionOff. This is normal Warranty & Service Electric Range WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceInstructions de sécurité 27-3031-34 35-44Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéTable de cuisson Ustensiles et sécuritéFriteuses Hottes d’extractionFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécuritéConserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guideBoutons de commande Réglage des commandesCuisson sur la surface Suggestions de réglageTiroir de réchauffage Surface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lisse Centre de réchauffageRemarques sur le centre de réchauffage Pour éviter les marques et les rayuresRecommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conservesPour éviter les taches Pour éviter d’autres dommagesTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeVerrouillage des commandes et de la porte du four MinuterieCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson et rôtissage avec convection Remarques sur la cuisson courante au fourCuisson et maintien Cuisson et maintien différésRemarques sur la convection Maintien au chaud Remarques sur la fonction de maintien au chaudProgrammation d’un cycle de cuisson et maintien différée Programmation du Maintien au chaudCuisson au gril Tableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Aliments Position Durée ApproxArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourFavori Changement de la température F/CDémarrage d’un cycle programmé dans favori Annulation d’un cycle favori en coursVentilateur du four Évent du fourÉclairage du four Grilles du fourGrille Easy RackMC RemarqueCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiquéNettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageRemarques Fumée et odeursSur les touches de commande ou sur l’afficheur Méthodes de nettoyagePièce Nettoyage De tampon est utiliséVaporisant d’abord sur un linge ’excédentPorte, panneaux Particulièrement important dans le cas de surfaces blanchesEntretien Problème Solution Recherche des pannesLes commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir Nettoyage recommandés. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageGarantie et service après-vente Si un service après-vente est nécessaireGarantie de la cuisinière électrique Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa Eléctrica con Control ‘Easy Touch’ 800 Cubierta Lisa Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Fecha de CompraCanadá Para información sobre servicio, ver la página últimaEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosInstrucciones Generales Seguridad al CocinarCubierta Seguridad sobre el Uso de UtensiliosOllas Freidoras Campanas de VentilaciónSeguridad en la Limpieza Horno AutolimpianteAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresProgramación de los Controles Ajustes de calor sugeridosGaveta Calentadora Cubiertas LisasConsejos para proteger la cubierta lisa Area CalentadoraPara evitar marcas y rayaduras Notas sobre el área calentadoraRecomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandesPara evitar otros daños Prueba de las Ollas PlanasCocinando en el Horno Panel de Control‘Clock’ Reloj Uso de las TeclasCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Horneado Horneado y Asado por ConvecciónNotas sobre Horneado Para programar ‘Bake’ Hornear‘Cook & Hold’ Cocción y Notas sobre AsadoMantener Caliente ‘Delay Cook & Hold’ Cocción y Mantener Caliente DiferidoPara programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido Oprima ‘Bake’ Horneado o ‘Convect’ Convección‘Broiling’ Asar a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tiempo Approx AlimentosAjuste de la temperatura del horno Cierre Automático/Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático ‘Favorite’ Favorito Cambio de la temperatura de F/C‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Ventilador del horno Respiradero del HornoParrillas del Horno Posiciones de la Parrilla Panel Inferior del HornoParrilla ‘Easy Rack’MR NotasHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Para programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpiezaHumo y Olores SonidosProcedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaSe derrite sobre la cubierta Esté suciaCuidado y Limpieza Es especialmente importante en las superficies blancasMantenimiento Problema Solución Localización y Solución de AveríasMarcas de metal Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver págManchas y estrías marrones La cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpiaGarantía y Servicio Garantía de la Estufa a GasLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio

8113P487-60 specifications

The Amana 8113P487-60 is a notable model in the realm of home appliances, particularly recognized for its advanced features and innovative technologies. Designed with the modern consumer in mind, this appliance combines functionality with efficiency, making it a popular choice for many households.

One of the standout features of the Amana 8113P487-60 is its energy efficiency. The appliance is equipped with a highly efficient cooling system that not only helps in maintaining optimal temperatures but also reduces energy consumption. This aspect is crucial in today’s environmentally conscious society, where reducing one’s carbon footprint is a priority for many consumers.

The Amana 8113P487-60 incorporates advanced temperature management technologies. With its precise temperature controls, users can easily adjust settings to suit their needs, ensuring that food items are stored at ideal temperatures. This feature is particularly beneficial for perishable goods, as it helps in prolonging freshness and extending shelf life.

Moreover, the appliance boasts a spacious interior layout, designed to maximize storage capacity. With adjustable shelving and door bins, users can customize the storage space to accommodate various sizes of food items, promoting better organization. This versatility is perfect for families or anyone who frequently hosts gatherings.

Another notable characteristic of the Amana 8113P487-60 is its user-friendly interface. The intuitive controls allow for easy navigation, making it simple to adjust settings or access features with minimal effort. This consideration for user experience is an essential aspect of modern appliance design.

In terms of durability, the Amana 8113P487-60 is built with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability means fewer replacements over time, translating to cost savings for consumers. Furthermore, the compact design of the appliance makes it suitable for a variety of kitchen sizes, allowing it to fit seamlessly into different home environments.

In summary, the Amana 8113P487-60 is an appliance that brings together energy efficiency, advanced temperature control, ample storage capacity, a user-friendly interface, and durability. It caters to the needs of modern consumers while offering features that enhance everyday convenience. With this model, Amana continues to demonstrate its commitment to quality and innovation in home appliances.