Rotel owner manual RA-972 Stereo Integrated Amplifier

Page 4

RA-972Stereo Integrated Amplifier

4

Figure 2: Line Level Signal, Recorder and Speaker Output Connection

Signal d’entrée Ligne, d’enregistreur et sorties enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares Collegamenti dei segnali linea in ingresso, del registratore, dei diffusori Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas

De aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers

SPEAKERS

WARNING: TO AVOID THE RISK

 

OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK

SPEAKER IMPEDANCE MINIMUM

DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT

A OR B – 4 OHMS PER SPEAKER

TO RAIN OR MOISTURE

A AND B – 8 OHMS PER SPEAKER

 

CD

TUNER AUX 1

AUX 2

TAPE 1

TAPE 2

PREOUT

 

 

 

 

 

 

 

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

IN

OUT

IN

OUT

 

CAUTION

 

INTEGRATED AMPLIFIER

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

MODEL NO. RA-972

 

DO NOT OPEN

 

 

 

POWER CONSUMPTION: 300W

 

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

ROTEL RA-972

12V TRIG.

SWITCHED 400W MAX.

OUT

SPEAKER A

 

 

 

SPEAKER B

RECORDER

R LR L

OUTPUTINPUT

CD PLAYER

RL OUTPUT

Image 4
Contents RA-972 RA-972Stereo Integrated Amplifier English RA-972 Stereo Integrated Amplifier Power Control About Rotel Getting StartedAC Power and Control Speaker Outputs Speaker Selector Switch Preamp OutputsPhones Output Remote Control FunctionsAudio Controls Troubleshooting SpecificationsPower Indicator Is Not Lit Fuse ReplacementSommaire RA-972Amplificateur Intégré StéréophoniqueCapteur de télécommande Au sujet de Rotel Pour démarrerQuelques précautions DispositionCâbles Prise d’alimentation secteurPolarité et mise en phase Branchement des signaux en entréeBranchement pour enregistrement Choix des enceintesFonctions télécommandables Commandes audioPrise casque ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Remplacement du fusibleSpécifications Problèmes de fonctionnementLautsprecherwahlschalter EingangssignalanschlüsseBei Störungen Die Firma Rotel Zu dieser AnleitungFernbedienung RR-AT92 FernbedienungssensorNetzspannung und Bedienung Polarität und Phasenabgleich Auswahl der LautsprecherAuswahl der Lautsprecherkabel Anschließen der LautsprecherBedienelemente KopfhörerbuchseFernbedienungsfunktionen Bei Störungen Technische DatenDie Betriebsanzeige leuchtet nicht Austauschen der SicherungIndice CaratteristichePer cominciare Sensore comando a distanzaAlcune precauzioni PosizionamentoCavi Ingresso in corrente alternataCollegamenti del registratore Uscite del preamplificatoreControlli audio Uscita cuffiaFunzioni del comando a distanza Ricerca dei guasti CaratteristicheLa spia di accensione non si Illumina Sostituzione del fusibileContenido Para Empezar Acerca de RotelSensor de Control Remoto Alimentación y Control Algunas PrecaucionesToma de Corriente Eléctrica ColocaciónConexiones de la Señal de Entrada Conexiones para GrabaciónToma para Señal de Disparo de 12 Selección de las Cajas Acústicas Polaridad y Puesta en FaseConexión de las Cajas Acústicas Selección del Cable de Conexión a las Cajas AcústicasControles de Audio Problemas y Posibles Soluciones Características TécnicasEl Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa Sustitución del FusibleEEN Laatste Waarschuwing Om het risico op InhoudHet aansluiten van de ingangen Het oog van de afstandsbediening De RR-AT92 afstandsbedieningEen paar voorzorgsmaatregelen Het aansluiten op het lichtnet Keuzeschakelaar De hoofdtelefoonuitgangDe voorversterker- uitgangen De luidsprekeruitgangen en luidsprekerDe bedieningsorganen De functies op de afstands-bedieningWat te doen bij problemen? De lichtnetindicator werkt nietTechnische gegevens Het vervangen van de zekeringPage USA