West Bend Auto-off Coffeemaker instruction manual Precauciones Eléctricas

Page 19
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS

Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos.

No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados.

No use este aparato a la intemperie.

No enchufe el cable en el tomacorriente si el interruptor no está en la posición OFF (apagado).

Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control en la posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar.

Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.

Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo

Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.

No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.

Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies calientes durante el uso.

3

Image 19
Contents QUIKSERVE AUTO-OFF COFFEEMAKER HEAT PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDSELECTRICITY PRECAUTIONS GLASS CARAFE CAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONSPRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDREN USING YOUR DRIP COFFEEMAKER - FIRST USEUSING YOUR DRIP COFFEEMAKER - PREPARING COFFEE CLEANING YOUR DRIP COFFEEMAKER DECALCIFYING YOUR DRIP COFFEEMAKER PROBLEMS AND CAUSESValid only in USA and Canada PRODUCT WARRANTYAppliance 1 Year Limited Warranty REPLACEMENT PARTSManuel d’instructions MACHINE À CAFÉ QUIKSERVE À ARRÊT AUTOPRÉCAUTIONS LIÉES À LA CHALEUR MISES EN GARDE IMPORTANTESPRÉCAUTIONS LIÉES À L’ÉLECTRICITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 5.Fermez le couvercle du réservoir NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE PROBLÈMES ET CAUSES DÉTARTRAGE DE LA CAFETIÈRE Garantie de l’appareil limitée à 1 an GARANTIE DU PRODUIT PIÈCES DÉTACHÉES Manual de instrucciones CAFETERA QUIKSERVE CON APAGADO AUTOMÁTICOPRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO PRECAUCIONES IMPORTANTESPRECAUCIONES ELÉCTRICAS USO DE LA CAFETERA DE GOTEO - PRIMER USO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIOUSO DE LA CAFETERA DE GOTEO - PREPARACIÓN DE CAFÉ LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEO PROBLEMAS Y CAUSASREPUESTOS GARANTÍA DEL PRODUCTO