Craftsman 316.794801 manual Durante LA Operacion, Otras Advertencias DE Seguridad

Page 19

Mueva la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el

motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Area mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad.

DURANTE LA OPERACION

No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser

letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.

Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos

lanzados, utilice gafas de protecci6n que tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87.1-1989.

Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado.

Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad.

Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos,

sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la altura de los hombros.

Para evitar el choque de electricidad estatica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad.

Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.

Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.

No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea s61ida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden set absorbidos pot la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, causandole da_os a la unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los espectadores o al operatic.

Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido dise_ada.

No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos

probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue dise_ada.

No alcance mas de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, arboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posici6n firme y balanceada.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento.

Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.

No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para

hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io esta usando.

Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o mientras camina de un lugar hacia otto.

Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para

instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran.

Si golpea algQn objeto extra_o, pare el motor inmediatamente y

busque da_os. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el funcionamiento ulterior.

Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos pot Sears o por un establecimiento comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anulara su garantia.

Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias t6xicas.

Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar

todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos s61idoscomo arboles, autom6viles, paredes, etc.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de la Bujia de Encendido.

Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).

Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta.

Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o da_os. Mantengala fuera del alcance de los ni_os.

Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

Conserve estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones.

NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar da_os en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una

predisposici6n a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atenci6n medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y

continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E3

Image 19
Contents Operators Manual Chemicals Known to the State of California to Read the Operators ManualEngine Exhaust from this Product Contains Operator And/or bystandersDonottouchtheengineormufflerThesepartsgetextremely Othersafety WarningsUnleaded Fuel Safety Alert SymbolCraftsman Professional Full Warranty MeaningStarter Rope Suspension System Shoulder Support Support BuckleThrottle Grip Primer Bulb Oil FiB PlugAssembling the Blower Tube Installing the Flex TubeThrottle Cables Elbow TubeThrottle Grip Cruise Control Fueling the Unit Cold Start Starting iNSTRUCTiONSStopping iNSTRUCTiONS Applications Adjusting the Suspension SystemHolding the Blower Operating TipsAir Filter Maintenance ScheduleFill L AiR Filter Maintenance OiLTab Adjust Idle Speed ScrewRocker ARM Clearance Air Filter CoverExhaust Rocker Arms iNTAKEIntake Valve Action Cause ActionEngineType Air-Cooled,4-Cycle Displacement Emission Warranty Parts List Soplador DE Mochila Unidades Motrices a GAS Indice DE ContenidosProposicion 65 DE CALiFORNiA ReproductivosOtras Advertencias DE Seguridad Durante LA OperacionUSE Proteccion Ocular Yauditiva Simbolosde Seguridad E InternacionalesGarantja Total Profesional DE Craftsman Soporte para los hombros Palanca del Cubierta de Manija de la¢uerda Sistema deInstaaaci6n Los tubos inferiores EnsamblajedeltubodelasopladoraPlstico Cables delControl de CruceroDefinici6n de los combustibles de mezcla De rellenoLinea indicadora de aceite Ileno Tipo DE Combustible RecomendadoGatillo Instrucciones DE ArranqueArranque EN Frio Consejos 0TILES Sobre LA OperacionSostenimiento DE LA Sopladora Ajustedel Sistema DE SuspensionProcedimiento DE Operacion Para LA Sopladora Filtro de aire Programa DE MantenimientoFrequencia Mantenimiento Requerido VEA Cambio DEL AceiteHlielgo DEL Brazo Oscilante Ajuste DEL Velocidad MinimaAlmacenamiento POR Largos Periodos DE Tiempo EscapeCambio DE LA Bujia DE Encendido LimpiezaAccion CausaCausa Aooion Cobertura de la Garantia del Fabricante Los Derechos y Obligaciones de Usted segn la GarantiaE16 Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaResponsabilidades del Propietario segn la Garantia Requisitos de la Garantia pot DefectosE17 Replacement Parts ModelE18 E19 MY-HOME