Craftsman 316.794801 manual Ajustedel Sistema DE Suspension, Sostenimiento DE LA Sopladora

Page 26

AJUSTEDEL SISTEMA DE SUSPENSION

1.Coloque los soportes de la unidad sobre los hombros mientras la unidad este detras de usted.

2.Cierre los soportes de la cintura del sistema de suspensi6n uniendo las presillas de los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 18, A).

A

Fig. 18

NOTA: AsegOrese de que los soportes de la cintura soporten el peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 19, A).

A

B

Fig. 19

3.Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los hombros (Fig. 20, A) y tire de la manija de los soportes de la

cintura (Fig. 19, B) para apretarlas. Aj0stelas hasta que el peso de la unidad descanse sobre las caderas.

Fig. 20

4.Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar

los soportes de los hombros (Fig. 18, B). Desconexi6n del sistema de suspensi6n

1.Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los hombros (Fig. 20, A).

2.Apriete la parte superior e inferior de las presillasde los soportes de la

cintura para zafar los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 20, B).

SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales ] graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento l cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.

Antes de operar esta unidad, parese en la posici6n de operaci6n. Verifique Io siguiente (Fig. 21):

El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas,

gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.

Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una mascara.

La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.

Fig. 21

CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION

graves o da_o a la unidad, aseg0rese de que los tubos

deADVERTENCIA:la sopladora esten Paracolocadosevitar lesionesantes depersonaleshacer 1 j funconar a un dad.

Aseg@ese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha.

Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar.

Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en angulos inc6modos.

Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.

Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches, cuando la

gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a

5:00 pm, de lunes a sabado.

Limite el n0mero de equipos que se usen simultaneamente, para reducir los niveles de ruido.

Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.

Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos.

Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas.

Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines.

Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en forma segura.

Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo.

Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura.

Use el control de crucero (Fig. 16) para mantener el gatillo

oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo.

PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA

1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil.

2.Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales.

3.Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.

EIO

Image 26
Contents Operators Manual Operator And/or bystanders Read the Operators ManualEngine Exhaust from this Product Contains Chemicals Known to the State of California toOthersafety Warnings DonottouchtheengineormufflerThesepartsgetextremelyMeaning Safety Alert SymbolCraftsman Professional Full Warranty Unleaded FuelPrimer Bulb Oil FiB Plug Suspension System Shoulder Support Support BuckleThrottle Grip Starter RopeInstalling the Flex Tube Assembling the Blower TubeThrottle Grip Cruise Control Elbow TubeThrottle Cables Fueling the Unit Stopping iNSTRUCTiONS Starting iNSTRUCTiONSCold Start Operating Tips Adjusting the Suspension SystemHolding the Blower ApplicationsOiL Maintenance ScheduleFill L AiR Filter Maintenance Air FilterAir Filter Cover Adjust Idle Speed ScrewRocker ARM Clearance TabIntake Valve Rocker Arms iNTAKEExhaust Cause Action ActionEngineType Air-Cooled,4-Cycle Displacement Emission Warranty Parts List Soplador DE Mochila Reproductivos Indice DE ContenidosProposicion 65 DE CALiFORNiA Unidades Motrices a GASDurante LA Operacion Otras Advertencias DE SeguridadGarantja Total Profesional DE Craftsman Simbolosde Seguridad E InternacionalesUSE Proteccion Ocular Yauditiva Sistema de Palanca del Cubierta de Manija de la¢uerda Soporte para los hombrosEnsamblajedeltubodelasopladora Instaaaci6n Los tubos inferioresCrucero Cables delControl de PlsticoTipo DE Combustible Recomendado De rellenoLinea indicadora de aceite Ileno Definici6n de los combustibles de mezclaConsejos 0TILES Sobre LA Operacion Instrucciones DE ArranqueArranque EN Frio GatilloProcedimiento DE Operacion Para LA Sopladora Ajustedel Sistema DE SuspensionSostenimiento DE LA Sopladora Cambio DEL Aceite Programa DE MantenimientoFrequencia Mantenimiento Requerido VEA Filtro de aireAjuste DEL Velocidad Minima Hlielgo DEL Brazo OscilanteLimpieza EscapeCambio DE LA Bujia DE Encendido Almacenamiento POR Largos Periodos DE TiempoCausa Aooion CausaAccion Los Derechos y Obligaciones de Usted segn la Garantia Cobertura de la Garantia del FabricanteRequisitos de la Garantia pot Defectos Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaResponsabilidades del Propietario segn la Garantia E16Replacement Parts Model E17E18 E19 MY-HOME