McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1 Ignition Lock, Zündschloß, Clé de contact et de démarrage

Page 35

3

OFF

ROS ON

7. Ignition Lock

There are four different positions for the ignition key:

OFF

All electric current broken.

ROS ON

Reverse Operation System (ROS) connected

ON

Electric current connected.

START

Start motor connected.

Reverse Operation System (ROS) - Allows operation of mower deck or other powered attachment while in reverse (See section 5 - "Driving")

WARNING!

Never leave the key in the ignition lock when leaving the machine on its own.

7. Zündschloß

Für den Zündschlüssel gibt es vier verschiedene Positionen:

OFF

Strom ausgeschaltet

ROS ON

Rückwärtsgangsystem (ROS) angeschlossen

ON

Strom eingeschaltet

START

Anlasser eingeschaltet

Rückwärtsgangsystem (ROS) – Ermöglicht den Betrieb des Mähers oder anderer mit Energie versorgten Anhänger im Rückwärtsgang (Siehe Abschnitt 5 – "Fahren").

WARNUNG!

Niemals den Zündschlüssel im Zündschloß lassen, wenn die Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird.

7. Clé de contact et de démarrage

La clé de contact a quatre positions différentes.

OFF

Le circuit électrique est coupé (éteint)

ROS ON

Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée

ON

Le circuit électrique est fermé (allumé)

START

Le démarreur du moteur est alimenté

Le dispositif de sécurité marche arrière permet de faire fonction- ner une faucheuse ou tout autre équipement quand la marche arrière est enclenchée (Voir Section 5 – "Conduite")

ATTENTION!

Lorsque la machine doit rester sans surveillance, même pour un court instant, toujours arrêter le moteur, mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retirer la clé de contact.

02927

ONSTART

7. Cerradura de encendido

Hay cuatro tipos de posiciones diferentes para la llave de contacto:

OFF

Corriente eléctrica cortada

ROS ON

Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS)

 

conectado

ON

Corriente eléctrica conectada

START

Motor de arranque acoplado

Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) - Permite el funcio- namiento de la cubierta del cortacésped u otros accesorios alimentados mientras se va marcha atrás (Ver sección 5 - “Accionamiento”)

ADVERTENCIA!

Si abandona la máquina sin vigilancia, no deje nunca la llave en la cerradura.

7. Chiave di accensione

La chiave d’accensione prevede quattro diverse posizioni:

OFF

I circuiti elettrici sono interrotti

ROS ON

Sistema per operazioni in retromarcia

 

(ROS) collegato

ON

Attivazione del cisrcuito elettrico

START

Inserimento del motorino di avviamento.

Sistema per operazioni in retromarcia (ROS) - Permette l’opera- zione della falciatrice o altro elemento collegato mentre in fase di marcia indietro (Vedi sezione 5 - “Guida”)

PERICOLO!

Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.

7. Stuurslot/contact

De contactsleutel heeft vier verschillende standen:

OFF

Alle elektrische stroom uitgeschakeld

ROS ON

Systeem voor achteruit - ROS) aangesloten

ON

De elektrische stroom ingeschakeld

START

Startmotor ingeschakeld

Systeem voor achteruit - ROS) – Maakt het mogelijk het maaierdek te gebruiken of een ander aangekoppeld apparaat dat elektrisch wordt aangedreven als men achteruit rijdt (Zie sectie 5 - “Rijden”)

WAARSCHUWING!

Laat nooit de sleutel in het contact zitten, wanneer de ma- chine zonder toezicht wordt achtergelaten.

35

Image 35
Contents M11577HRB Page III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningAs rated by the engine manufacturer IV. Onderhoud EN Opslag84/6.59 190Reverse On Slopes More than Hilfe Aufsuchen Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Sofort ÄrztlicheVolante DE Dirección Volant DE DirectionSteering Wheel LenkradEinstellen DES Sitzes Install SeatAdjust Seat Sitz MontierenAjustar EL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Instalación DEL AsientoMise EN Place DE LA Batterie Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Accu Installeren02604 To Adjust Bagger Full LEVER/PADDLE To Assembly BaggerEinstellung DES Beutelvollhebels UND DER Schaufel Montage DER GrasfangboxSerrer le frein à main Pour Assembler LE CollecteurPour Regler LE Levier DE Vidage DU BAC Avec LA PalettePara Ajustar EL Brazo Completo CON Paleta Para Montar EL ContenedorPrima della messa a punto, spegnere il motore del trttore e PER Montare IL Cesto DI RaccoltaPER Regolare UNA Leva / Pala Riempimento SaccoVOLHENDEL/SCHOEP Opvangbak AFSTEL- LEN DE Grascontainer MonterenPage Ubicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesComandi Comando gas/choke Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Mandos del acelerador y del estranguladorEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueClutch/Brake Pedal Motion control leverAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Ein und Ausschalten des MähaggregatsElevación/descenso rápidos del equipo de corte Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Relevage et abaissement du carter de coupeCerradura de encendido Ignition LockZündschloß Clé de contact et de démarrageEin und Ausschalten des Freilaufes Parking brakeFeststellbremse Free-wheel Control LeverPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Nota HinweisRemarque Conducción DrivingBetrieb ConduiteSistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema Per Operazioni In Retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaPara vaciar la cargadora To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacBELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- Tático ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionSu tractor esta ahora dispuesto para la operación normal Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Transmissie OntluchtenWarnung Waarschuwing AdvertenciaWarnung PericoloAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurWarnung Quetschkanten WartungEntretien Manutenzione MantenimientoOnderhoud Para Cambiar EL Aceite To Change OILÖlwechsel Durchführen Pour Changer L’HUILEWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROS Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema DI Presenza OperatoreLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Para Quitar El Cortacésped To Remove MowerEntfernen Des Mähers Pour Démonter La FaucheuseMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Einbau des mähdecksPour remplacer la courroie de transmission To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Sustituir la correa de transmisión cortacéspedDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaTo Level Mower FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment Precision SIDE-TO-SIDE AdjustmentGleich sind Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Genaue justierung an beiden seitenRéglage D’AVANT EN Arrière Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage Bilatéral DE PrécisionAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE Precisión DE Lado a LadoRegolazione DAVANTI-DIETRO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DI Precisione LATO-LATOAfstelling BOOR-EN Achterzijde De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE MaaiunitControlar El Freno To Check BrakeÜberprüfen Der Bremse Pour Vérifier Le FreinCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Auswechsein des TreibriemensEnfriamiento DEL Transeje Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionSchaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Einstellung DES Steuerknüppels DESPage WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung Deck Washout PortBoca DE Lavado DE LA Plataforma Port DE Lavage DU ChâssisApertura DI Lavaggio DEL Piatto DekreinigingspoortTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . StallenPage Page 07.13.10 JA

96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 specifications

The McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 is a modern lawn care machine designed for efficiency and performance in outdoor maintenance tasks. Emphasizing power and versatility, this equipment caters to both residential and commercial users.

At the heart of the McCulloch 532 43 18-99 is its robust engine, featuring a reliable and efficient design that ensures longevity and smooth operation. The engine’s capability permits effortless handling, providing the user with the power needed to tackle various lawn care tasks. Additionally, its fuel efficiency not only saves on operational costs but also minimizes environmental impact, making it an eco-friendly choice for conscientious consumers.

One of the standout features of this model is its adjustable cutting height system. This innovative technology allows users to customize the grass length according to individual preferences or seasonal requirements. Whether users want a neatly manicured lawn or a more natural appearance, the McCulloch 532 43 18-99 can cater to these needs with ease.

The ergonomic design of the machine ensures user comfort during operation. With an adjustable handle that can be tailored to the user’s height, fatigue is significantly reduced even during lengthy sessions. Additionally, lightweight materials make maneuvering the machine a breeze, allowing for efficient navigation around obstacles in the garden.

The McCulloch 532 43 18-99 also incorporates advanced technology to enhance performance. Its easy-start mechanism minimizes the effort needed to get the engine running, making it accessible for users of varying experience levels. Furthermore, the machine is equipped with a durable cutting blade that guarantees a clean and even cut, promoting healthier grass growth.

Maintenance is made straightforward with the McCulloch design, ensuring that users can easily perform routine checks and servicing to keep the machine in optimal condition. The straightforward assembly and disassembly processes also save valuable time for users.

Overall, the McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 stands out as a reliable, efficient, and user-friendly option for anyone looking to enhance their lawn care experience. Its blend of power, convenience, and advanced features make it a must-have tool in the landscaping arsenal. Whether managing a small backyard or handling larger commercial gardens, this machine promises exceptional results and satisfaction.