McCulloch 96041012401 Instalación DEL Asiento, Ajustar EL Asiento, Installazione DEL Sedile

Page 20

2

 

 

 

 

INSTALACIÓN DEL ASIENTO

 

 

Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase-

 

 

guran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado

 

1

para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre

 

el tractor.

 

 

 

 

Remueva y desechese del embalaje de cartón.

 

 

NOTA: Controlar que el cable está correctamente acoplado

 

 

al interruptor de seguridad (1) en el soporte del asiento.

 

 

Colocar el asiento y en el asiento del recipiente de manera

 

 

que la cabeza del bulón de la espalda esté posicionada en

 

 

el agujero ancho ranurado en el recipiente (2).

 

 

Empujar en el asiento para enganchar el bulón de la espalda

 

 

en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del

 

 

tractor.

 

 

Apretar el tornillo (3).

 

 

AJUSTAR EL ASIENTO

 

 

Levantar la palanca del ajuste (4) y deslizar el asiento hasta

 

 

encontrar una posición que les permita presionar el pedal del

 

 

embrague/freno hasta el fondo. Soltar la palanca para fijar el

 

 

asiento en esta posición.

 

 

INSTALLAZIONE DEL SEDILE

 

 

Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile

 

 

sull’imballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di

 

 

fissaggio per assemblare il sedile sul trattore.

 

 

Rimuovere ed eliminare l’imballaggio di cartone.

 

 

NOTA: Controllare che il cavo sia ben collegato all’interruttore

 

 

disicurezza (1) sul supporto del sedile.

 

 

Posizionare il sedile sulla relativa scocca in modo tale che il

 

 

bullone nella parte superiore dello spallamento si posizioni

 

 

sopra il foro grande posto sul fondo. (2).

 

 

Premere sul sedile per inserire il bullone dello spallamento

 

2

nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.

 

Stringere la vite (3).

 

 

 

 

REGOLAZIONE DEL SEDILE

 

 

Sollevare la leva di regolazione (4) e far scorrere il sedile

 

 

fino a raggiungere una posizione comoda, che vi consenta di

 

 

premere a fondo il pedale della frizione/del freno. Per bloccare

 

 

il sedile in posizione, rilasciare la leva.

 

 

INSTALLATIE VAN DE STOEL

 

 

Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan

 

 

de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze bevestig-

 

 

ingselementen opzij voor het monteren van de zitting op de

 

 

trekker.

 

 

Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.

 

 

N.B. Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveil-

 

 

igheidsschakelaar (1), op de houder van de zitting.

 

 

Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout

 

 

zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (2).

 

 

Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek

 

 

de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.

 

 

Haal de stelschroef (3) aan.

 

 

STOEL AFSTELLEN

3

4

Til de afstelhendel (4) op en schuif de stoel naar een com-

fortabele positie waarin u de koppeling/rem helemaal in kunt

 

 

duwen. Laat de hendel los om de stoel op die plaats vast te

 

 

zetten.

20

Image 20
Contents M11577HRB Page Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels II. VoorbereidingIII. Bediening Maai alleen bij daglicht of goed kunstlichtIV. Onderhoud EN Opslag 84/6.59190 As rated by the engine manufacturerReverse On Slopes More than Züglich MIT WAS Explosive Gase SER AusspülenSofort Ärztliche Hilfe AufsuchenVolant DE Direction Steering WheelLenkrad Volante DE DirecciónInstall Seat Adjust SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallazione DEL Sedile Installatie VAN DE StoelInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoInstall Battery Einbau DER Batterie Installazione Della BatteriaAccu Installeren Mise EN Place DE LA Batterie02604 To Assembly Bagger To Adjust Bagger Full LEVER/PADDLEMontage DER Grasfangbox Einstellung DES Beutelvollhebels UND DER SchaufelPour Assembler LE Collecteur Pour Regler LE Levier DE Vidage DU BACAvec LA Palette Serrer le frein à mainPara Montar EL Contenedor Para Ajustar EL Brazo Completo CON PaletaPER Montare IL Cesto DI Raccolta PER Regolare UNA Leva / Pala RiempimentoSacco Prima della messa a punto, spegnere il motore del trttore eDE Grascontainer Monteren VOLHENDEL/SCHOEP Opvangbak AFSTEL- LENPage Ubicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesComandi Commande des gaz et starter Gas-und kaltstarthebelMandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeLevier de commande de la transmission hydrostatique Clutch/Brake PedalMotion control lever Ein- und Ausschalten des AntriebesCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Connection/disconnection of the cutting unitEin und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteQuick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsRelevage et abaissement du carter de coupe Elevación/descenso rápidos del equipo de corteIgnition Lock ZündschloßClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoParking brake FeststellbremseFree-wheel Control Lever Ein und Ausschalten des FreilaufesFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNiveau d’huile Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Nota HinweisRemarque Driving BetriebConduite ConducciónReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema Per Operazioni In Retromarcia ROS Systeem Voor Achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsTo Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Para vaciar la cargadoraIMPORTANT! Cold Starting for Hydro IMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- TáticoATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroPurgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalWarnung Advertencia WarnungPericolo WaarschuwingAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorWarnung Quetschkanten WartungEntretien Manutenzione MantenimientoOnderhoud To Change OIL Ölwechsel DurchführenPour Changer L’HUILE Para Cambiar EL AceiteService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Control Sistema DE Funcionamiento Atrás ROSControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROSLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame To Remove Mower Entfernen Des MähersPour Démonter La Faucheuse Para Quitar El CortacéspedAssembly of the cutting unit Per Rimuovere La FalciatriceEinbau des mähdecks Mise en place du carter de coupeTo Replace Mower Drive Belt Austauschen des Antriebsriemens des MähersSustituir la correa de transmisión cortacésped Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenFRONT-TO-BACK Adjustment Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerAusnivellieren des Mähers Visuelle Justierung AN Beiden SeitenGenaue justierung an beiden seiten Gleich sindPour mettre la tondeuse à niveau Réglage Visuel BilatéralRéglage Bilatéral DE Précision Réglage D’AVANT EN ArrièreNivelar el cortacésped Ajuste Visual DE Lado a LadoAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraLivellamento del rasaerba Regolazione Visiva LATO-LATORegolazione DI Precisione LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETRODe maaiunit nivelleren Beide Kanten OP HET OOG UitlijnenPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit Afstelling BOOR-EN AchterzijdeTo Check Brake Überprüfen Der BremsePour Vérifier Le Frein Controlar El FrenoReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTransaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENTEinstellung DES Steuerknüppels DES SchaltgetriebesPage Deck Washout Port WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER AbdeckungPort DE Lavage DU Châssis Boca DE Lavado DE LA PlataformaDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage Page 07.13.10 JA

96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 specifications

The McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 is a modern lawn care machine designed for efficiency and performance in outdoor maintenance tasks. Emphasizing power and versatility, this equipment caters to both residential and commercial users.

At the heart of the McCulloch 532 43 18-99 is its robust engine, featuring a reliable and efficient design that ensures longevity and smooth operation. The engine’s capability permits effortless handling, providing the user with the power needed to tackle various lawn care tasks. Additionally, its fuel efficiency not only saves on operational costs but also minimizes environmental impact, making it an eco-friendly choice for conscientious consumers.

One of the standout features of this model is its adjustable cutting height system. This innovative technology allows users to customize the grass length according to individual preferences or seasonal requirements. Whether users want a neatly manicured lawn or a more natural appearance, the McCulloch 532 43 18-99 can cater to these needs with ease.

The ergonomic design of the machine ensures user comfort during operation. With an adjustable handle that can be tailored to the user’s height, fatigue is significantly reduced even during lengthy sessions. Additionally, lightweight materials make maneuvering the machine a breeze, allowing for efficient navigation around obstacles in the garden.

The McCulloch 532 43 18-99 also incorporates advanced technology to enhance performance. Its easy-start mechanism minimizes the effort needed to get the engine running, making it accessible for users of varying experience levels. Furthermore, the machine is equipped with a durable cutting blade that guarantees a clean and even cut, promoting healthier grass growth.

Maintenance is made straightforward with the McCulloch design, ensuring that users can easily perform routine checks and servicing to keep the machine in optimal condition. The straightforward assembly and disassembly processes also save valuable time for users.

Overall, the McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 stands out as a reliable, efficient, and user-friendly option for anyone looking to enhance their lawn care experience. Its blend of power, convenience, and advanced features make it a must-have tool in the landscaping arsenal. Whether managing a small backyard or handling larger commercial gardens, this machine promises exceptional results and satisfaction.