McCulloch 96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 Mantenimiento, Onderhoud, Manutenzione

Page 54

6

 

 

 

 

 

Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del

5

 

 

motore e danni conseguenti.

 

Controllare il funzionamento del freno.

4

 

 

Pulizia

 

 

 

 

Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta pres-

 

 

sione. L’acqua può infiltrarsi nel motore e nel sistema di trasmis-

 

 

sione, riducendo quindi così il tempo di vita della macchina.

 

 

Pulizia Della Piastra Sterzo:

 

 

Pulire la piastra sterzo da eventuali detriti. I detriti pos-

 

 

 

sono ostacolare il movimento dell’asse del pedale freno/

2

1

 

frizione, causando lo slittamento della cinghia e la perdita

 

di trazione.

 

 

 

3

ATTENZIONE: Evitare tutti i punti di rischio e le parti

 

 

mobili.

Mantenimiento

 

1.

ATTENZIONE: PUNTI DI RISCHIO

NOTA: El mantenimiento periódico ha de hacerse con regu-

2.

Piastra

laridad a fin de mantener el tractor en buen estado.

3.

Sistema di sterzo, pannello indicatore, paraurti e tosaerba

ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier reparación,

 

non sono illustrati

inspección o maintenimiento, desconectar el cable de la bujía

 

a fin de evitar accidentes.

 

4.

Pulizia del lato superiore.

Antes de cada uso de la máquina:

 

5.

Pedale della frizione/Del freno.

• Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de

 

 

pivotaje.

 

Onderhoud

• Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores

N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er

estén en su sitio y bien seguros.

 

• Controlar la batería, los bornes y los orificios de venti-

regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.

lación.

 

WAARSCHUWING: Schakel altijd eerst de bougieleiding uit

• Recargar lentamente a 6 amperios.

 

voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om

• Limpiar el filtro de aire.

 

te voorkomen dat de machine per ongeluk start.

 

Voor elk gebruik:

• Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daños

o sobrecalentamientos del motor.

 

Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien

• Controlar el funcionamiento del freno.

 

 

nodig.

Limpieza

 

Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun

No utilizar dispositivos de limpieza a presión alta para limpiar.

 

plaats zitten en goed vast zitten.

Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.

El agua podría entrar en el motor y la transmisión y acortar

Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.

la vida de la máquina.

 

 

Maak het luchtscherm schoon.

Placa Guía Escariadora:

 

 

Zorg dat er geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat

• Limpie los desechos de la placa guía.

Los desechos

 

de motor niet beschadigd of oververhit raakt.

pueden limitar el movimiento del eje del pedal del freno/

Controleer de werking van de remmen.

embrague, lo que hará que patine la correa y que se

Reinigen

pierda la tracción.

 

 

Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te

PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de enganche y

reinigen. Er kan water in de motor en in de transmissieorganen

las piezas móviles.

 

 

komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.

 

 

1. PRECAUCIÓN: PUNTOS DE ENGANCHE

2.Placa

3.Sistema de dirección, salpicadero, guardabarros y sega- dora no mostrados

4.Limpiar parte superior.

5.Pedal del embrague/Freno

Manutenzione

NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio. PERICOLO: Prima di ogni intervento di manutenzione, ri- parazione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare messe in moto accidentali.

Prima di ogni impiego:

Controllare l'olio e lubrificare se necessario i punti di articolazione.

Controllarechetuttiidadi,ibulloni,levitieipernisianoposto.

Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.

Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.

Pulire schermo aria.

Reinigen Stuurplaat:

Reinig het vuil van de stuurplaat. Vuil kan het schakelen van het koppelings/rempedaal beperken, hierdoor kan de riem gaan slippen en de aandrijving verloren gaan.

OP GELET: Vermijd alle kwetsbare punten en beweeg- bare onderdelen.

1. OP GELET: KWETSBARE PUNTEN.

2.Stuurplaat

3.Stuurinrichting, dashboard, spatbord en maaier zijn niet afgebeeld.

4.Bovenkant reinigen.

5.Koppeling/Rempedaal

54

Image 54
Contents M11577HRB Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht190 IV. Onderhoud EN Opslag84/6.59 As rated by the engine manufacturerReverse On Slopes More than Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenLenkrad Volant DE DirectionSteering Wheel Volante DE DirecciónSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 To Assembly Bagger To Adjust Bagger Full LEVER/PADDLEMontage DER Grasfangbox Einstellung DES Beutelvollhebels UND DER SchaufelAvec LA Palette Pour Assembler LE CollecteurPour Regler LE Levier DE Vidage DU BAC Serrer le frein à mainPara Montar EL Contenedor Para Ajustar EL Brazo Completo CON PaletaSacco PER Montare IL Cesto DI RaccoltaPER Regolare UNA Leva / Pala Riempimento Prima della messa a punto, spegnere il motore del trttore eDE Grascontainer Monteren VOLHENDEL/SCHOEP Opvangbak AFSTEL- LENPage Emplacement des commandes ComandiUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Mandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokeMotion control lever Levier de commande de la transmission hydrostatiqueClutch/Brake Pedal Ein- und Ausschalten des AntriebesEin und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteRelevage et abaissement du carter de coupe Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Elevación/descenso rápidos del equipo de corteClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFree-wheel Control Lever Parking brakeFeststellbremse Ein und Ausschalten des FreilaufesTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Hinweis RemarqueNota Conduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema Per Operazioni In Retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPour vider le bac To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- Tático BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalWarnung Pericolo AdvertenciaWarnung WaarschuwingAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorWartung EntretienWarnung Quetschkanten Mantenimiento OnderhoudManutenzione Pour Changer L’HUILE To Change OILÖlwechsel Durchführen Para Cambiar EL AceiteService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROSBlades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Pour Démonter La Faucheuse To Remove MowerEntfernen Des Mähers Para Quitar El CortacéspedEinbau des mähdecks Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Mise en place du carter de coupeSustituir la correa de transmisión cortacésped To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerGenaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Gleich sindRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdePour Vérifier Le Frein To Check BrakeÜberprüfen Der Bremse Controlar El FrenoAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraRefroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeEinstellung DES Steuerknüppels DES Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT SchaltgetriebesPage Deck Washout Port WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER AbdeckungPort DE Lavage DU Châssis Boca DE Lavado DE LA PlataformaDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage Page 07.13.10 JA

96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 specifications

The McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 is a modern lawn care machine designed for efficiency and performance in outdoor maintenance tasks. Emphasizing power and versatility, this equipment caters to both residential and commercial users.

At the heart of the McCulloch 532 43 18-99 is its robust engine, featuring a reliable and efficient design that ensures longevity and smooth operation. The engine’s capability permits effortless handling, providing the user with the power needed to tackle various lawn care tasks. Additionally, its fuel efficiency not only saves on operational costs but also minimizes environmental impact, making it an eco-friendly choice for conscientious consumers.

One of the standout features of this model is its adjustable cutting height system. This innovative technology allows users to customize the grass length according to individual preferences or seasonal requirements. Whether users want a neatly manicured lawn or a more natural appearance, the McCulloch 532 43 18-99 can cater to these needs with ease.

The ergonomic design of the machine ensures user comfort during operation. With an adjustable handle that can be tailored to the user’s height, fatigue is significantly reduced even during lengthy sessions. Additionally, lightweight materials make maneuvering the machine a breeze, allowing for efficient navigation around obstacles in the garden.

The McCulloch 532 43 18-99 also incorporates advanced technology to enhance performance. Its easy-start mechanism minimizes the effort needed to get the engine running, making it accessible for users of varying experience levels. Furthermore, the machine is equipped with a durable cutting blade that guarantees a clean and even cut, promoting healthier grass growth.

Maintenance is made straightforward with the McCulloch design, ensuring that users can easily perform routine checks and servicing to keep the machine in optimal condition. The straightforward assembly and disassembly processes also save valuable time for users.

Overall, the McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 stands out as a reliable, efficient, and user-friendly option for anyone looking to enhance their lawn care experience. Its blend of power, convenience, and advanced features make it a must-have tool in the landscaping arsenal. Whether managing a small backyard or handling larger commercial gardens, this machine promises exceptional results and satisfaction.