McCulloch 96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 instruction manual Cuchillas, Lame, Messen

Page 62

6

Cuchillas

Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora hay que mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillas torcidos y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.

NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.

C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:

Eleve la segadora hasta su posición más alta para poder alcanzar las cuchillas.

Remover el perno de la cuchilla.

Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.

IMPORTANTE: Para asegurar un montaje correcto el orifi- cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del mandril.

Colocar otra vez el perno de la cuchilla y apretar firme- mente (62-75 Nm).

IMPORTANTE:El perno especial de la cuchilla es termotratado de Calidad 8.

Lame

Per avere il migliore risultato di taglio, è necessario che le lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.

NOTA: E’ importante affilare le due estremità della lama in modo uniforme per non creare disequilibri.

RIMOZIONE DELLE LAME:

Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.

Rimuovere il bullone dalla lama.

Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteriore rivolta verso il piatto, come indicato.

ATTENZIONE: Per assicurare un buon fissaggio centrale della lama, è necessario che questa combaci perfettamente con il mozzo.

Riposizionare il bullone sulla lama, quindi serrare ac- curatamente (62-75 Nm).

ATTENZIONE: bullone speciale per lama, trattato termica- mente, secondo la Classe 8.

Messen

Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde mes- sen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een slijpschijf.

N.B.: Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.

MES VERWIJDEREN

Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te kunnen.

Haal de mesbout eraf.

Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep (hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn, zie afbeelding.

BELANGRIJK: Om zeker te zijn van goede montage moet het centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.

Zet de mesbout er weer op en draai goed aan (62-75 Nm). BELANGRIJK: Speciale mesbout is heet-behandeld, Graad 8.

62

Image 62
Contents M11577HRB Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht190 IV. Onderhoud EN Opslag84/6.59 As rated by the engine manufacturerReverse On Slopes More than Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenLenkrad Volant DE DirectionSteering Wheel Volante DE DirecciónSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAccu Installeren Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Mise EN Place DE LA Batterie02604 To Assembly Bagger To Adjust Bagger Full LEVER/PADDLEMontage DER Grasfangbox Einstellung DES Beutelvollhebels UND DER SchaufelAvec LA Palette Pour Assembler LE CollecteurPour Regler LE Levier DE Vidage DU BAC Serrer le frein à mainPara Montar EL Contenedor Para Ajustar EL Brazo Completo CON PaletaSacco PER Montare IL Cesto DI RaccoltaPER Regolare UNA Leva / Pala Riempimento Prima della messa a punto, spegnere il motore del trttore eDE Grascontainer Monteren VOLHENDEL/SCHOEP Opvangbak AFSTEL- LENPage Ubicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesComandi Mandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokeMotion control lever Levier de commande de la transmission hydrostatiqueClutch/Brake Pedal Ein- und Ausschalten des AntriebesEin und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteRelevage et abaissement du carter de coupe Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Elevación/descenso rápidos del equipo de corteClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFree-wheel Control Lever Parking brakeFeststellbremse Ein und Ausschalten des FreilaufesTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Nota HinweisRemarque Conduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema Per Operazioni In Retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPour vider le bac To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para HIDROS- Tático BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalWarnung Pericolo AdvertenciaWarnung WaarschuwingAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorWarnung Quetschkanten WartungEntretien Manutenzione MantenimientoOnderhoud Pour Changer L’HUILE To Change OILÖlwechsel Durchführen Para Cambiar EL AceiteService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROSLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Pour Démonter La Faucheuse To Remove MowerEntfernen Des Mähers Para Quitar El CortacéspedEinbau des mähdecks Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Mise en place du carter de coupeSustituir la correa de transmisión cortacésped To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerGenaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Gleich sindRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdePour Vérifier Le Frein To Check BrakeÜberprüfen Der Bremse Controlar El FrenoAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraRefroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeEinstellung DES Steuerknüppels DES Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT SchaltgetriebesPage Deck Washout Port WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER AbdeckungPort DE Lavage DU Châssis Boca DE Lavado DE LA PlataformaDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage Page 07.13.10 JA

96041012401, 532 43 18-99 Rev. 1 specifications

The McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 is a modern lawn care machine designed for efficiency and performance in outdoor maintenance tasks. Emphasizing power and versatility, this equipment caters to both residential and commercial users.

At the heart of the McCulloch 532 43 18-99 is its robust engine, featuring a reliable and efficient design that ensures longevity and smooth operation. The engine’s capability permits effortless handling, providing the user with the power needed to tackle various lawn care tasks. Additionally, its fuel efficiency not only saves on operational costs but also minimizes environmental impact, making it an eco-friendly choice for conscientious consumers.

One of the standout features of this model is its adjustable cutting height system. This innovative technology allows users to customize the grass length according to individual preferences or seasonal requirements. Whether users want a neatly manicured lawn or a more natural appearance, the McCulloch 532 43 18-99 can cater to these needs with ease.

The ergonomic design of the machine ensures user comfort during operation. With an adjustable handle that can be tailored to the user’s height, fatigue is significantly reduced even during lengthy sessions. Additionally, lightweight materials make maneuvering the machine a breeze, allowing for efficient navigation around obstacles in the garden.

The McCulloch 532 43 18-99 also incorporates advanced technology to enhance performance. Its easy-start mechanism minimizes the effort needed to get the engine running, making it accessible for users of varying experience levels. Furthermore, the machine is equipped with a durable cutting blade that guarantees a clean and even cut, promoting healthier grass growth.

Maintenance is made straightforward with the McCulloch design, ensuring that users can easily perform routine checks and servicing to keep the machine in optimal condition. The straightforward assembly and disassembly processes also save valuable time for users.

Overall, the McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1,96041012401 stands out as a reliable, efficient, and user-friendly option for anyone looking to enhance their lawn care experience. Its blend of power, convenience, and advanced features make it a must-have tool in the landscaping arsenal. Whether managing a small backyard or handling larger commercial gardens, this machine promises exceptional results and satisfaction.