Shindaiwa 81650 Descripción de la Unidad, Llenado del Tanque de Combustible, Antes de usarla

Page 21

Descripción de la Unidad

Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de su máquina le ayudará a grantizar un rendimiento superior, una vida útil prolongada y un manejo más seguro.

Antes de usarla

Antes de comenzar el ensamblaje de este pro- ducto, cerciórese de tener todos los componentes necesarios para ensamblar una máquina completa:

nMotor con caja de engranaje/cuchillas

nLlave de bujía/llave de 13mm y destor- nillador pequeño.

Inspeccione con cuidado todos los componen- tes para comprobar que ninguno esté dañado.

¡IMPORTANTE!

Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda” y “MI” (en inglés, “LH”), “derecha”, ”mano derecha” y “MD” (en inglés, ”RH”), “delantero” y “trasero”, indican direcciones desde el punto de vista del usuario duran- te la utilización normal de este producto.

¡ADVERTENCIA!

No realice modificaciones o alteracio- nes, que no estén autoizadas, en esta máquina o en alguno de sus compo- nentes o accesorios.

HT2510

 

Cuchillas

Bastidor de

Mango

Arrancador

 

Cuchillas

Delantero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protector Para

 

 

 

 

Tapa de

las Cuchillas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Llenado de

 

 

 

 

 

Tanque de Combustible

 

 

 

 

 

Combustible

 

 

 

 

Protector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Silenciador

Mango Trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leva del

 

 

Gatillo de

 

 

 

 

 

 

 

Aceleración

Interruptor

 

 

Estrangulador

 

 

 

 

 

Cubierta del

 

 

 

de Marcha

 

 

 

 

 

 

 

 

Caja de

Filtro de Aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engranajes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DH2510

 

Cuchillas

 

Mango Delantero

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrancador

 

Tapa de

Protector

Bastidor de

 

 

 

 

Cuchillas

 

 

 

 

Llenado de

 

 

 

 

Para las

 

 

 

 

 

 

Combustible

 

 

 

 

 

 

Cuchillas

 

 

 

 

 

Interruptor

 

 

 

 

 

Silenciador

 

de Marcha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protector

 

 

 

 

 

 

Leva del

 

 

Gatillo de

 

 

 

 

 

 

Aceleración

 

 

 

 

Estrangulador

 

 

 

 

Tanque de

 

Caja de

Cubierta del

 

 

Mango Trasero

 

 

Filtro de Aire

 

 

 

 

Combustible

 

 

 

 

Figura 3

Engranajes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

Combustible

¡PRECAUCIÓN!

nAlgunos tipos de gasolina contienen alcohol como oxigenante. Combustible oxigenante prodría llegar a causar tem- peraturas elevadas durante la operación de la máquina. Bajo ciertas condiciones, combustible con base de gasolina po- dría también reducir las cualidades de la lubricación de algunos aceites mezclas para motores de 2-tiempos.

nNunca utilice ningún tipo de gasolina con más de 10% de alcohol por volu- men ! Aceites genéricos no deberían ser utilizados para alto rendimiento en motores de 2-tiempos, y nunca deben ser utilizados en motores Shindaiwa.

¡PRECAUCIÓN!

Este motor está certificado para funcionar únicamente con una mezcla de combustible compuesta de gasolina sin plomo y aceite de mezclar para motores de 2 tiempos ISO- L-EGD o JASO FC a proporción de 50:1.

nUtilice gasolina sin plomo nueva y lim- pia, La gasolina debe tener un grado de Octano de 87 o más alto.

nMezcle combustible con aceite mezcla para motor de 2 tiemos enfriado por air que cumplan o excedan ISO-L-EGD y/o JASO JC a proporción de 50:1.

Ejemplos de cantidades de mezcla 50:1

n1 galón de gasolina por 2.6 oz. de aceite

n5 litros de gasolina por 100 ml. aceite

¡IMPORTANTE!

Mezcle el combustible necesario para uso inme- diato. Si tiene que almacenar combustible por

más de 30 días agrégele aceite con aditivo estabilizador como por ejemplo STA-BIL™.

es un aceite registrado JASO FC que cumple con los requerimientos ISO-L-EGD para major rendimiento. Shindaiwa one es recomen- dado para ser utilizado en forma conjunta con las máquinas de bajas emisiones. Shindaiwa también incluye un estabilizador de combustible.

Llenado del Tanque de Combustible

¡ADVERTENCIA!

¡Disminuya el riesgo de incendios!

nDETENGA el motor antes de volver a llenar el tanque.

nSIEMPRE deje que el equipo se enfríe antes de cargar combustible.

nSIEMPRE aguarde el combustible en un envase apropiado para líquidos inflamables.

nLimpie todo el combustible derramado y aleje el equipo por lo menos 3 metros (10 pies) del sector de llenado de combustible antes de volver a arrancarlo!

nNUNCA arranque u opere esta unidad si existe una pérdida de combustible.

nNUNCA arranque u opere esta unidad si el carburador, las líneas de combustible, el tanque de combustible y/o la tapa del tanque de combustible están dañados.

nNUNCA fume o encienda fuego cerca del equipo o los combustibles.

nNUNCA coloque materiales inflamables cerca del silenciador del motor.

nNUNCA opere el motor sin el silenciador y el guardachispas en su posición correcta y funcionando adecuadamente.

1.Ponga la cortadora de setos HT2510/ DH2510 en el suelo o sobre una superficie plana.

2.Limpie el polvo y los desechos de cortes de la superficie de la tapa de llenado de combustible.

3.Remueva lentamente la tapa de llenado y llene el tanque con combustible nuevo y limpio. ¡NO SE EXCEDA AL LLENAR!

4.Reinstale la tapa de llenado y apriétela firmemente.

SP_5

Image 21
Contents HT2510 Hedge Trimmer DH2510 Hedge Trimmer Introduction ContentsNever make unauthorized attachment installations General Safety InstructionsWork Safely Stay AlertSpecifications Safety Equipment and LabelsMixing Fuel Unit DescriptionFilling the Fuel Tank Prior to useWhen the Engine Starts or Fires Starting ProcedureRecoil starter can be easily damaged by abuse OperationIncorrect spark plug installation can damage the engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Starting a Flooded EngineDaily Maintenance/Inspection Maintenance and AdjustmentsAssembly and Adjustments Throttle Cable Free PlayHour Maintenance 10/15-Hour MaintenanceEvery 10 to 15 hours of operation Valve Adjustment Hour or Annual MaintenanceGearcase Lubrication Every 20 HoursLong Term Storage Spark Arrester Screen MaintenanceWhat To Check Troubleshooting GuidePossible Cause RemedyIs the engine overheating? What To Check Possible Cause RemedyEngine is rough at all speeds May also have black smoke Or unburned fuel at the exhaustSymptom Possible Cause Remedy OWNER’S Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageMaintenance and Repair Requirements Obtaining Warranty ServiceEspañol ¡ADVERTENCIA Cortadora DE Setos HT2510/EVC Cortadora DE Setos DH2510/EVCIntroducción Advertencias de Seguridad Contenido¡PRECAUCIÓN Trabaje CON Cuidado Instrucciones Generales de SeguridadEspecificaciones Equipo de Seguridad y EtiquetasCombustible Descripción de la UnidadLlenado del Tanque de Combustible Antes de usarlaArranque del Motor Instrucciones de ArranqueCuando el Motor Enciende o Intenta Encender OperaciónAjuste de la Marcha Mínima Arranque de un Motor AhogadoParada Normal del Motor La instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motorHolgura del Gatillo de Aceleración Mantenimiento y AjustesInspección y mantenimiento diario Ensamblaje y AjusteMantenimiento Cada 10/15 Horas Mantenimiento Cada 10-HorasCada 50-Horas PrecauciónCada 139-Horas Lubricación de la Caja de EngranajeCada 20 horas Cada 100 HorasAlmacenamiento Mantenimiento de la Maya GuardachispasQue Revisar Guía DiagnósticoPosible Causa RecomendaciónQue Comprobar Guía Diagnóstico continuación¿El motor se está recalentando? Motor con ruidos internosSíntoma Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Esta Garantía ES Administrada PORPiezas Cubiertas LimitacionesNotas Avertissement TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVCIntroduction Mises en Garde Table des MatièresMise EN Garde Travailler en toute sécurité Mesures de Sécurité GénéralesCaractéristiques Techniques Équipement et Étiquettes de SécuritéMélange D’essence Description D’unitéRemplissage du Réservoir à Essence Avant l’assemblageDémarrage du Moteur Procédure de DémarrageUtilisation Le moteur ne démarre pasRéglage du Ralenti du Moteur Démarrage d’un Moteur NoyéArrêt du Moteur Réglage du ralentiRéglage du Jeu du Levier D’accélérateur Entretien et RéglagesEntretien Quotidien et Inspection Assemblage et ReglageEntretien Aux 10 à 15 Heures Entretien Toutes Les 10 HeuresEntretien Aux 50 Heures Entretien toutes les 10 à 15 heuresEntretien Annuel ou Aux 139 Heures Lubrifiication du Goîtier D’engrenagesToutes les 20 heures Après 100 heures d’utilisation remisage à long termeRemisage à Long Terme Entretien du Ppare-étincellesGuide de Dépannage SolutionProblème Cause ProbableGuide de Dépannage suite Problème Cause Probable SolutionFaible accélération Le moteur s’arrête brusquement ’accessoire de coupe resteMoteur difficile à arrêter Vibration excessiveResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Étendue DE LA Garantie DU FabricantPièces Prises EN Charge Limitations