Homelite UT902250 manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas, Página 4 Español

Page 44

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.

Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.

Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

ADVERTENCIA:

Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacional de Electricidad (NFPA 70). El generador se conectará a través de un interruptor de transferencia que controla todos los conductores, excepto el conductor de conexión a tierra del equipo. El bastidor del generador debe conectarse a un electrodo de conexión a tierra aprobado. Si no se aísla el generador de las líneas de alto voltaje puede causarse la muerte o lesiones a los trabajadores de dichas líneas.

No utilice este generador para suministrar energía a dispositivos de soporte vital o equipos médicos de emergencia.

Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. La inhalación de las emanaciones del escape puede causar la pérdida de la conciencia e incluso la muerte. Si se utiliza la unidad en un área total o parcialmente cerrada, el aire puede contener una cantidad peligrosa de monóxido de carbono. Para evitar la acumulación de las emanaciones del escape, siempre asegúrese de que que haya ventilación suficiente.

Siempre use un detector de monóxido de carbono de baterías al utilizar el generador. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil al estar utilizando el generador, apáguelo y respire aire fresco de inmediato. Vea a un doctor. Puede sufrir intoxicación por monóxido de carbono.

Coloque el generador en una superficie estable horizontal, con una pendiente no mayor de 4°.

Utilice la unidad en un área bien ventilada e iluminada, aislada de las áreas de trabajo para evitar la interferencia del ruido.

Si se utiliza el generador en condiciones húmedas, puede causarse una electrocución. Mantenga seca la unidad.

Mantenga el generador a una distancia mínima de 910 mm (3 pies) de todo tipo de material combustible.

No utilice el generador cerca de materiales peligrosos.

No utilice el generador en una estación de abastecimiento de gasolina o gas natural.

No toque el silenciador ni el cilindro durante el funcionamiento de la unidad ni inmediatamente después; están CALIENTES y causan lesiones por quemadura.

Este generador tiene un punto neutro conectado a tierra. Esto significa que el conductor neutro está conectado por vías eléctricas al marco de la máquina.

No permita que el depósito de gas del generador se desborde durante la carga. Cargue a 25,4 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible. No cubra la tapa del tanque de combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Al cubrir la tapa del tanque de combustible durante el funcionamiento se puede producir una falla en el motor o un daño a la herramienta.

No fume mientras abastece de gasolina el generador.

Apague el motor y déjelo enfriar por completo antes de agregar gasolina o lubricante al generador.

No retire la varilla de nivel de aceite ni la tapa del tanque del combustible mientras esté funcionando el motor.

Preste atención en particular a todas las etiquetas de seguridad adheridas al generador.

En todo momento mantenga a los niños a una distancia mínima de 3 m (10 pies) del generador.

La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y 40 °C (23 y 104 °F) con una humedad relativa de 90% o menos.

Es necesario modificar el generador si va a utilizarse siempre a una altitud superior a 1524 metros (5000 pies). Comuníquese con el centro de servicio autorizado de su preferencia si necesita más información y para que realicen tales modificaciones.

El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. A fin de evitar daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de televisión). También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones; por ejemplo, con una computadora. También podria resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones de equipo de estado sólido.

Para el uso en el exterior solamente.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto, facilítele también las instrucciones.

Página 4 — Español

Image 44
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page CM G AC D Lanyard bracelet, correaOFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface WarningElectrical Extension Cord Cable SizeElectric Motor Loads 8 English9 English Power ManagementGenerator Capacity Features Assembly Operation ApplicationsBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantUsing Fuel Stabilizer Oxygenated FuelsStarting the Engine Stopping the EngineMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorEmptying Fuel TANK/CARBURETOR TransportingMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Table DES Matières Mise À LA Terre DU GénérateurArrière 2 FrançaisInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Avertissement Concernant LE Carburant Avertissement Concernant LE Lubrifiant MoteurMise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Installation DES Roues ’INSTALLATION DE LA PoignéeAssemblage Outils NécessairesUtilisation Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant 12 FrançaisDéplacement DU Génératrice VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia DE Combustible Advertencia DEL Lubricante DE MotorAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE Superficie CalienteAspectos Eléctricos Cargas DE Motores EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Funcionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosArranque DEL Motor Apagado DEL MotorMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador AVERTISSEMENT