Homelite UT902250 manuel dutilisation Caractéristiques

Page 32

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

MOTEUR

Type de moteur

169cc Subaru

Système de refroidissement

Air forcé

Système de démarrage

À rappel

Système d’allumage

Transistorisé

Bougie

Champion RL86C

Volume de lubrifiant moteur

0,59 l (20 onces)

Volume de carburant

7,57 l (2 gal.)

GÉNÉRATEUR

 

Tension nominale

120 V AC/12 V CC

Ampérage nominal

18,75 A / 15 A

Watts de fonctionnement nominale*

2 250 W

Watts de démarrage nominale

2 800 W

Fréquence nominale

60 Hz

DIMENSIONS

 

Longueur

448,2 mm (17-1/2 po)

Largeur

592,7 mm (23-1/3 po)

Hauteur

423,9 mm (16-1/2 po)

*Watts de fonctionnement nominale résolu par la norme de PGMA G200

BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR

Voir la figure 1.

L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

DISJONCTEUR C.A.

Le disjoncteur sont fournis pour protéger le générateur contre la surcharge électriques.

FILTRE À AIR

Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l’unité lors du fonctionnement.

LEVIER D’ÉTRANGLEMENT

Le levier d’étranglement sert lors du démarrage du moteur.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le réservoir de carburant a une contenance de 7,57 l (2 gallons).

BORNE DE TERRE

La borne de terre permet d’obtenir une bonne mise à la terre du générateur pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien local pour les exigences de mise à la terre locales.

BOUCHON

Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin.

VIS DE VIDANGE D’HUILE

Lors de la vidange de lubrifiant moteur, la vis de vidange d’huile moteur est desserrée pour permettre à l’huile d’être vidangée.

PRISES

La génératrice comprend les prises monophasées de 60 Hz suivantes : deux prises de 120 V c.a., 20 A, et un prise de 120 V c.c. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d’appareils, d’éclairage électrique, d’outils et de charges de moteur adéquats.

POIGNÉE DU DÉMARREUR À RAPPEL

La poignée du démarreur à rappel est utilisée (avec le contacteur du moteur) pour mettre le générateur du moteur en marche.

Page 10 — Français

Image 32
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page CM G AC D Lanyard bracelet, correaOFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel Warning Engine Lubricant WarningGrounding Warning HOT Surface WarningElectrical Extension Cord Cable SizeElectric Motor Loads 8 English9 English Power ManagementGenerator Capacity Features Assembly Operation ApplicationsBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantUsing Fuel Stabilizer Oxygenated FuelsStarting the Engine Stopping the EngineMaintenance General MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorEmptying Fuel TANK/CARBURETOR TransportingMaintenance Schedule StorageStorage Time Prior to Storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Table DES Matières Mise À LA Terre DU GénérateurArrière 2 FrançaisInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Avertissement Concernant LE Carburant Avertissement Concernant LE Lubrifiant MoteurMise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Installation DES Roues ’INSTALLATION DE LA PoignéeAssemblage Outils NécessairesUtilisation Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant 12 FrançaisDéplacement DU Génératrice VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Pág. posteriorInstrucciones DE Seguridad Importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PrecauciónSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia DE Combustible Advertencia DEL Lubricante DE MotorAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE Superficie CalienteAspectos Eléctricos Cargas DE Motores EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Funcionamiento AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosArranque DEL Motor Apagado DEL MotorMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Cambio DEL Lubricante DEL MotorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador AVERTISSEMENT