Homelite UT902250 manuel dutilisation Características

Page 50

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR

Tipo de motor

169cc Subaru

Sistema de enfriamiento

Aire forzado

Sistema de arranque

Retráctil

Sistema de ignición

T.C.I.

Bujía

Champion RL86C

Volumen de aceite de motor

0,59 L (20 onz.)

Volumen de combustible

7,57 L (2 galones)

GENERADOR

Voltaje nominal

120 V AC / 12 CC

Amperaje nominal

18,75 A / 15 A

Potencia nominal en marcha en vatios*

2 250 W

Potencia nominal en arranque en vatios

2 800 W

Frecuencia nominal

60 Hz

DIMENSIONES

 

 

Longitud

448,2 mm (17-1/2 pulg.)

Ancho

592,7 mm (23-1/3 pulg.)

Altura

423,9 mm (16-1/2 pulg.)

*Potencia nominal en marcha en vatios determinado por el estándar de PGMA G200

FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR

Vea la figura 1.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un electricista local con respecto a los requisitos de conexión a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.

TAPA DE RELLENO DE ACEITE

Retire la tapa de relleno de aceite para revisar el nivel y añadir lubricante al generador cuando sea necesario.

DISYUNTOR

El disyuntor se proporcionan para proteger el generator contra sobrecarga eléctrica.

FILTRO DE AIRE

El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo que penetra a la unidad durante el funcionamiento.

PALANCA DEL ANEGADOR

La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El tanque de combustible tiene una capacidad de 7,57 L (2 galones).

PERNO DE DRENAJE DE ACEITE

Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el perno de drenaje de aceite para permitir el drenaje del lubricante usado.

RECEPTÁCULOS

Su generador cuenta con las siguientes tomas de corriente monofásicas de 60 Hz: dos receptáculos de corr. alt. de 120 V, 20 A, y uno receptáculo de corr. cont. de 12 V. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.

MANGO DEL ARRANCADOR RETRÁCTIL

El mango del arrancador retráctil se usa (junto con el interruptor del motor) para arrancar el motor del generador.

TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA

El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a conectar a tierra correctamente el generador como ayuda

Página 10 — Español

Image 50
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page CM G AC D Lanyard bracelet, correaOFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningElectric Motor Loads ElectricalExtension Cord Cable Size 8 English9 English Power ManagementGenerator Capacity Features Assembly Before Operating the Unit OperationApplications CHECKING/ADDING LubricantStarting the Engine Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Stopping the EngineCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark Plug MaintenanceEmptying Fuel TANK/CARBURETOR Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark Arrestor TransportingStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales Slip19 English Limited Engine WarrantyWarranty Periods Arrière Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissement Concernant LE Lubrifiant Moteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur 8 Français9 Français Capacité DU GénérateurGestion DE L’ÉNERGIE Caractéristiques Assemblage Installation DES Roues’INSTALLATION DE LA Poignée Outils NécessairesVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ 12 FrançaisUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Déplacement DU GénératriceVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Carburants OxygénésINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Entretien DE LA BougieVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie19 Français Garantie Limitée DE MoteurPériodes DE GARANTIE  Peligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Advertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Características Armado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteArranque DEL Motor USO DE Estabililzador DE CombustibleCombustibles Oxigenados Apagado DEL MotorRevisión Y Limpieza DEL Filtro DE Aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DEL Lubricante DEL MotorVaciar DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas TransportePágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 17 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Plazos DE GarantíaManual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT