Black & Decker BV3800, BL 1500M LH Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions

Page 10

Avertissement : Importantes Mesures de Sécurité

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANTDʼUTILISER LʼOUTIL.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES

• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes. AVERTISSEMENT : Lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits

chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système reproductifhumain. Voicides exemples de tels produits chimiques :

• les composés dʼengrais;

• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;

• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après lʼutilisation.

MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situationdangereuseimminentequi, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves

blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereusequi, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.

LIREMesureset respecterdetoutessécuritéles mesurespourde sécuritétous. les outils

NE PAS porter lʼentrée ou la sortie du tube de lʼaspirateur à proximité des yeux ou des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.

LʼOUTILEST MUNI DʼUNE DOUBLE ISOLATION. Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Voir les directives sur lʼentretien des outils à double isolation.

RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujoursdemeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.

NE PAS aspirer dʼobjets en combustion tels les mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.

BIEN ENTRETENIR LʼOUTIL. Garder le ventilateur propre afin dʼoptimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.

NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.

NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

NE PAS se servir de lʼoutil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de lʼessence) ni lʼutiliser dans des endroits où de tels produits peuvent se trouver.

FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.

NE PAS laisser lʼoutil branché sans surveillance. Le débrancher lorsquʼon ne sʼen sert pas et avant dʼen faire lʼentretien.

IL NE SʼAGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.

NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.

UTILISER SEULEMENTLʼOUTIL de la manière prescritedans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandéspar le fabricant.

NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier lʼoutil à un centre de service lorsquʼil ne fonctionne pas convenablement, lorsquʼil est tombé ou endommagé, lorsquʼil a été laissé à lʼextérieur ou lorsquʼil est tombé à lʼeau.

NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter lʼoutil. Ne pas tirer sur le cordon près dʼarêtes tranchantes ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.

NE PAS débrancher lʼoutil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher,en saisir la fiche et non le cordon.

NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit dʼair.

ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.

METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de débrancher lʼoutil.

NE PAS aspirer dʼeau, dʼautres liquides ou des objets mouillés. Ne jamais immerger lʼoutil, au complet ou en partie.

NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.

SʼASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURSET LES ANIMAUX se trouvent à une distance minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.

EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de lʼutilisation de lʼoutil. Lorsquʼon se sert de lʼoutil pour aspirer, celui-ci est conçu pour ramasser des matériaux secs (comme des feuilles, de lʼherbe, de petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,

du métal, du verre cassé ou dʼautres objets semblables.10

Image 10
Contents KEY Information YOU should Know For ANY Reason Please CallIvea EL Español EN LA CONTRAPORTADA. OY Póliza DE Garantía Read ALL Instructions Before Using Blower To Reduce Risk of InjurySafety Rules and Instructions Extension Cords Servicing of Double Insul ted AppliancesBlow Tube Assembly Figures Assembly for Blow ModeAssembly for Vacuum Mode Vacuum Tube Assembly Figures 6, 7Removing Blow TUBE, VAC Tube or Collection BAG ON/OFF Switch Figure Model LH5000Operation USE AS a BlowerModel BL1500 Blow Mode FigureVacuum Mode Models LH4500, LH5000 only USE AS a Vacuum Cord Retainer FigureFor LH5000 BAG MaintenanceCleaning and Storage For LH4500 BAGService Information TroubleshootingFull TWO-YEAR Home USE Warranty Mode D’EMPLOI Renseignements ImportantsLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Afin DE Réduire LES Risques DE BlessuresMesures de sécur té cordons de rallonge Assemblage Pour LE Mode SouffleurConserver CES Mesures Assemblage DES Tubes DU Souffleur Figures 1 ÀAssemblage Pour LE Mode Aspiration FonctionnementNettoyage ET Rangement EntretienPour LE SAC LH4500 Information SUR LES RéparationsProblème Solution possibleDépannage Cause possibleManual DE Instrucciones Información Clave QUE Debe SaberLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar EL Soplador Para reducir el riesgo de lesionesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES AdvertenciaMontaje Para Modo Aspiradora Descripción FuncionalMontaje Para Modo Sopladora Montaje DEL Tubo DE Soplado FigurasFuncionamiento Ensamblaje del tubo de a pirado , 7Limpieza Y Guardado MantenimientoPara EL Bolso LH4500 Información DE MantenimientoDetección DE Problemas Para Otras Localidades Llame AL 55 5326