Black & Decker BL 1500M LH, BV3800 Conserver CES Mesures, Mesures de sécur té cordons de rallonge

Page 11

AVERTISSEMENT : RISQUEDE CHOC ÉLECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie,ne pas sʼen servir sur des surfaces mouilléeset ranger à lʼintérieur.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arrêter et débrancherlʼappareil.Attendre au moins 10 secondes ou jusquʼà ce que le ventilateur sʼarrête complètementavant de retirer lʼassemblagede la souffleuseou du tube dʼaspiration.

CONSERVER CES MESURES.

EntretienLa souffleusedes-aspirateuroutilsàadoubledoubleisolationis latiprocuren une protection supplémentaire. Dans ce type dʼoutil, les deux systèmes dʼisolant remplacent la mise à la terre. Il nʼy a aucun moyen de mettre lʼoutil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à lʼoutil. Lʼentretien dʼun outil à double isolation exige beauco up de soin et une excellente connaissance du système; il ne devrait être confié quʼà un technici en compétent. Les pièces de rechange de ce type dʼoutil doivent être identiques aux pièces dʼorigine. Un outil à double isolation porte lʼinscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le symbole (un carré à lʼintérieur dʼun carré) peut aussi figurer sur lʼoutil.

Mesures de sécur té : cordons de rallonge

 

 

 

 

Les outils à double isolation sont munis dʼun cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut

seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par lʼorganisme américain Underwriters Laboratories

(U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à lʼextérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir

à lʼintérieur.

 

 

 

 

 

 

 

Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de sécurité et afin de

prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un

cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller

à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant dʼutiliser un cordon de rallonge, sʼassurer quʼil nʼy a pas de fils dénudés ni

détachés, et que lʼisolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant.

Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.

 

 

 

120V

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

 

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

 

 

240V

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)

 

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

Intensité (A)

(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen des fils (AWG)

 

 

moins

plus

18

16

16

14

 

 

0

-

6

 

 

6

-

10

18

16

14

12

 

 

10

-

12

16

16

14

12

 

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

AfinMesuresde minimisdersécuritéles risques:defichesecoussespolariséeélectriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE a. Tête du moteur

b. Tube supérieur du souffleur c. Tube inférieur du souffleur

d. Accessoire pulvérisateur de feuilles e. Concentrateur

f. Tube supérieur de lʼaspirateur g. Tube inférieur de lʼaspirateur h. Sac à bandoulière

ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUFFLEUR

AVERTISSEMENT : avant de procéder à lʼassemblage décrit ci-dessous, sʼassurer que lʼappareil est éteint et débranché du bloc dʼalimentation.

ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUFFLEUR (FIGURES 1 À 4)

• Sʼassurer que la grille de protection est fixée sur le bloc moteur. Si elle nʼest pas en place, installez-la comme cela est montré dans lʼencart de la figure 1. REMARQUE : lʼappareil ne fonctionnera pas en mode souffleur sans la grille de protection en place. Aligner les deux segments du tube (inférieur et supérieur) comme cela est montré à la figure 1.

• Insérer fermement le tube inférieur dans le tube supérieur jusquʼà ce que les deux segments sʼenclenchent.

• Avant dʼutiliser lʼappareil, il faut assembler les tubes du souffleur au bloc-moteur.

• Ne jamais utiliser lʼappareil sans les deux segments de tube (inférieur et supérieur) assemblés.

• Par mesure de précautions, une fois assemblés, les tubes ne sont pas conçus pour être séparés.

• Enfoncer le module des tubes sur le bloc-moteur jusquʼà ce quʼil se bloque en position (fig. 2).

• Utiliser le concentrateur pour diriger le jet dʼair dans une zone plus restreinte. Ajouter lʼaccessoire au module des tubes comme montré à la figure 3. Enfoncer lʼaccessoire jusquʼà ce que le trou de lʼonglet sʼinsère sur la saillie du tube.

• Utiliser le pulvérisateur de feuilles accessoire pour retirer les débris récalcitrants des zones à longs herbages en le déplaçant dʼun mouvement de va-et-vient. Ajouter le tube au module des tubes comme montré à la figure 4. Enfoncer lʼaccessoire jusquʼà ce que le trou de lʼonglet sʼinsère sur la saillie du tube. Pour bloquer le pulvérisateur de feuilles en position et réduire le mouvement de va-et-vient, pousser sur lʼonglet vers lʼavant.

11

Image 11
Contents Ivea EL Español EN LA CONTRAPORTADA. OY Póliza DE Garantía For ANY Reason Please CallKEY Information YOU should Know To Reduce Risk of Injury Read ALL Instructions Before Using BlowerServicing of Double Insul ted Appliances Safety Rules and Instructions Extension CordsVacuum Tube Assembly Figures 6, 7 Assembly for Blow ModeAssembly for Vacuum Mode Blow Tube Assembly FiguresUSE AS a Blower ON/OFF Switch Figure Model LH5000Operation Removing Blow TUBE, VAC Tube or Collection BAGCord Retainer Figure Blow Mode FigureVacuum Mode Models LH4500, LH5000 only USE AS a Vacuum Model BL1500For LH4500 BAG MaintenanceCleaning and Storage For LH5000 BAGFull TWO-YEAR Home USE Warranty TroubleshootingService Information Renseignements Importants Mode D’EMPLOIAfin DE Réduire LES Risques DE Blessures Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsAssemblage DES Tubes DU Souffleur Figures 1 À Assemblage Pour LE Mode SouffleurConserver CES Mesures Mesures de sécur té cordons de rallongeFonctionnement Assemblage Pour LE Mode AspirationInformation SUR LES Réparations EntretienPour LE SAC LH4500 Nettoyage ET RangementCause possible Solution possibleDépannage ProblèmeInformación Clave QUE Debe Saber Manual DE InstruccionesAdvertencia Para reducir el riesgo de lesionesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar EL SopladorMontaje DEL Tubo DE Soplado Figuras Descripción FuncionalMontaje Para Modo Sopladora Montaje Para Modo AspiradoraEnsamblaje del tubo de a pirado , 7 FuncionamientoInformación DE Mantenimiento MantenimientoPara EL Bolso LH4500 Limpieza Y GuardadoPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 Detección DE Problemas