Black & Decker GH710 Mantenimiento, Deteccion DE Problemas LA Herramienta Funciona Lentamente

Page 33

PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de

usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte. Asegúrese de que la

cuerda de corte esté presente en ambas secciones del carrete

(figura M).

MANTENIMIENTO

 

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.

1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento.

2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.

3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.

4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder

filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.

DETECCION DE PROBLEMAS LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE.

• Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente.

• Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm

(5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte.

LA ALIMENTACION AUTOMATICA DE LA CUERDA NO FUNCIONA.

• Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga el carrete de la cubierta del carrete en el cabezal de la podadora.

• Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136 mm (5-3/8 pulgadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte.

• Asegúrese de que la cuerda no se haya entrecruzado con el carrete como se detalla en la figura N. Si se ha entrecruzado, desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se entrecrucen.

• Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de la cubierta.

• Empuje la tapa del carrete en la carcasa hasta que encaje en su lugar.

• Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente:

• Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta.

• Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede mover libremente.

•Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la cubierta.

33

Image 33 Contents
Trimmer / Edger Instructionmanual Important Safety Warnings Instructions Table of ContentsMaintain Appliances with Care Follow instructions Safety Warnings Instructions Extension Cords Safety Warnings Instructions Polarized PlugsAssembly Tools Required not Supplied Components Assembly and AdjustmentInstalling the Guard Phillips ScrewdriverAttaching the Auxiliary Handle Height AdjustmentConvert to Edging Mode Switching on and OFFOperating Instructions Attaching Extension CordCutting Line / Line Feeding Replacement AccessoriesYour trimmer uses .065 inch 1.65 mm diameter, Round Replacing the Spool Figures L & MRewinding Spool from Bulk Line Take the new spool Push it onto the boss fReplacing the Spool Replacing SpoolTroubleshooting MaintenanceService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty Sealable bag with a tablespoon of waterFor Service & Sales See ʻTools-Electricʼ Black & Decker U.S. IncYellow Pages TAILLE-BORDURE / COUPE- Borduremode D’EMPLOI Servent à vous aider à reconnaître cette information Les informations quʼil contient concernent Votre Sécurité etPage Avertissement Pour prévenir un choc électrique ou une Avertissements DE Sécurité ET Directives Fiches PolariséesVolts Ampères Hertz Watts Révolutions ou SécuritéDétente ComposantsPoignée auxiliaire Boîtier du moteur Guide de coupe Pare-main BobinePose DU PARE-MAIN Assemblage ET RéglageMain Solidement FIXÉ. LE PARE-MAIN Doit Toujours Fixation DE LA Poignee AuxiliairedReglage DE LA Hauteur Fixation DE LA RallongeRallonge sur la fiche 12 du Taille-bordure Convertir AU Mode COUPE-BORDURE Mise EN Marche ET ArretLa figure Accessoires DE Rechange FIL Tranchant / Avance DU FILRemplacer LA Bobine Section « Remplacer « Remplacer LA Bobine ». NLA Bobine » Les deux parties de la bobinePour UNE Utilisation Domestique Garantie Complete DE Deux ANSPage Podadora / Bordeadora Manual DE Instrucciones Siempre Utilice Protección Para LOS Ojos utilice Importantes Sobre SeguridadUtilice LA Vestimenta Adecuada no utilice ropa holgada LA Cuerda Giratoria Realiza UNA Función DE CorteFije EL Cable DE Prolongación utilizando el dispositivo Conserve LAS Herramientas Adecuadamente sigaVerifique LAS Piezas Averiadas antes de volver a utilizar Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad Cables ProlongadoresSeguridad Enchufes Polarizados Componentes ENSAMBLADO/REGULACIONES Colocacion DEL Mango Auxiliar Corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector En la figura D Ajuste DE AlturaColocacion DEL Cable Prolongador Instrucciones DE OperacionEncendido Y Apagado Conversión AL Modo DE BordeadoCuerda DE CORTE/ALIMENTACIÓNDE LA Cuerda Accesorios DE RepuestoRedonda de 1,7 mm VisiteFigura N Reemplazo DEL CarreteMantenimiento Deteccion DE Problemas LA Herramienta Funciona LentamenteGarantia Completa DE DOS Anos Para USO EN EL Hogar Name · Nombre Esta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaSolamente Para Propositos DE Mexico