Husqvarna YTH210XP instruction manual

Page 39

5

Let the ignition key return to the ”ON” position when the en- gine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly. Push the gas control to the required speed. For cutting: full gas.

Nach Anspringen des Motors den Zündschlüssel in die Stellung “ON”zurückgehen lassen. Den Kaltstarthebel zurückschieben, so daß der Motor gleichmäßig arbeitet. Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl stellen. Bei Mähen: Vollgas.

Laisser ensuite la clé revenir sur sa position "On" lorsque le moteur a démarré et repousser la commande de starter dès que le moteur tourne régulièrement. Amener la commande des gaz à la position correspondante au régime moteur désiré. Pour la tonte, positionner cette manette dans l'encoche prévue pour obtenir le régime optimal pour la tonte (accélération maximale du moteur).

Dejar que la llave de encendido vuelva a la posición “ON” cuando ha arrancado el motor e introducir el estrangulador tan pronto como el motor funcione con regularidad. Ponga el acelerador en la posición deseada. Al cortar, a plenos gases.

Dopo l’avviamento, riportare la chiave su“ON”. Regolare il gas sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime “F”.

Draai de startsleutel terug in “ON”-posotie, wanneer de motor is gestart en schuif de choke in zordra de motor gelijkmatig loopt. Schuif de gashendel naar het gewenste toerental. Bij maaien: vol gas.

39

Image 39
Contents Instructieboekje Manuel d’instructionsManuale di istruzioni AnleitungshandbuchPage III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels II. VoorbereidingIII. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag EN8361997/A2ROS on Page Züglich MIT Wasser Lenkrad Steering WheelHET Stuur Volant DE DirectionVolante DE Dirección VolanteAsiento SeatSitz SiègeHinweis RemarqueNota 02745 To Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriPeilwielen Afstellen Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsEmplacement des commandes Ubicación de los mandosDe plaats van de bedieningsorganen Acceleratore Commande des gazGashebel AceleradorPedal del freno Brake PedalBremspedal Pédale de freinPedal de marcha adelante/atrás Forward/Reverse Drive PedalPedal für Vorwärtsantrieb/Rückwärtsantrieb Pédale de marche avant/arrièreSchnelles Heben und Senken des Mähaggre- gats Relevage et abaissement du carter de coupeElevación/descenso rápidos del equipo de corte Quick lifting/lowering of the cutting unitChiave di accensione ZündschloßClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Cutting height settingFree-wheel Control Lever Blocage et déblocage de la roue libreRecordatorio Mantenimiento / CUEN- TA-HORAS Service Reminder / Hour MeterService Reminder / Stundenzähler Rappel ENTETIEN/COMPTEUR HorairePlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Page Purge Transmission Entlüften DES GetriebesPurge DE LA Transmission Spurgo Della Trasmissione Transmissie OntluchtenSu tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal Hinweis Pour avancer et pour reculer OFFSET To Move Forward and Backward Vorwärts- und RückwärtsbewegungSET Per avanzare e retrocedere Moverse hacia adelante y hacia atrásVooruitrijden en Achteruitrijden Sistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration SystemReverse Operation System systeem voor achteruit ROS Sistema per operazioni in retromarcia ROSConsejos para el corte Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils pour la tonteWaarschuwing AdvertenciaPericolo WarnungParada del motor Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurPrima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave Advertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurMantenimiento MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Mantenimiento del motor To service enginePour assurer lentretien du moteur Wartung des MotorsPromemoria MANUTENZIONE/CONTAORE Rappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR HoraireRecordatorio mantenimiento / Cuenta HorasWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControllo DEL Sistema PER Operazioni Blades MesserbalkenLames Eleve la segadora hasta su posición más alta para Poder CuchillasLame MessenFreno BrakesBremse FreinDesmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeMontaje de la unidad de corte Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Mise en place du carter de coupeSostituzione della cinghia di movimento lame Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Cambio de la correa propulsora del equipo de corteAjuste de la unidad de corte Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeReglage Transversal SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Seitliche EinstellungCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie d’entraînement Auswechsein des TreibriemensEnfriamiento DEL Transeje Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . Stallen532 40 08-35 Rev.2 06.19.06 VB

YTH210XP specifications

The Husqvarna YTH210XP is a powerful and versatile lawn tractor designed for homeowners seeking an efficient and reliable mowing solution. With its robust features and advanced technology, this model takes lawn maintenance to the next level.

At the heart of the YTH210XP is a 21.5 HP Briggs & Stratton engine, renowned for its performance and longevity. This engine ensures smooth operation and provides enough power to tackle even the most challenging mowing tasks. The automatic transmission system allows for easy handling, enabling operators to adjust speeds effortlessly, whether they are cruising along the lawn or navigating tight corners.

One of the standout features of the YTH210XP is its 42-inch cutting deck. This compact size makes it suitable for both larger lawns and those with obstacles, such as trees and flower beds. The cutting deck is equipped with three blades, ensuring a clean and even cut. Moreover, the deck can be adjusted to six different cutting heights, allowing users to choose the perfect setting for their grass type and preferred length.

The YTH210XP also incorporates Husqvarna’s innovative ClearCut deck technology, which optimizes airflow for superior cutting performance. This design feature enhances grass collection, resulting in a neater lawn. Another noteworthy technology is the enhanced reverse mowing capability that allows operators to mow in reverse without having to disengage the cutting blades, providing more flexibility during mowing.

Comfort is a key consideration with the YTH210XP, as reflected in its ergonomic design. The adjustable high-back seat offers added support for extended mowing sessions, while the easy-to-reach controls enhance user experience. The integrated cup holder and storage compartment provide convenience, making it easier to stay organized during yard work.

For added safety, the YTH210XP is equipped with features such as the ignition switch and a choke lever that are positioned for easy access. The mowing deck's safety switch prevents the blades from operating when the seat is unoccupied, ensuring peace of mind during operation.

Overall, the Husqvarna YTH210XP combines power, efficiency, and comfort, making it an excellent choice for homeowners who demand the best from their lawn care equipment. With its thoughtful design and advanced features, this lawn tractor is built to deliver outstanding performance and a well-manicured lawn for years to come.