Husqvarna YTH210XP instruction manual Blades, Messerbalken, Lames

Page 61

6

Blades

For best results mower blades must be kept sharp. Replace bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a fi le or grinding disc.

NOTE! It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance.

BLADE REMOVAL:

Raise mower to highest position to allow access to blades.

Remove hex bolt, lock washer and fl at washer securing blade.

Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown.

IMPORTANT:To ensure proper assembly, center hole in blade must align with star on mandrel assembly.

Reassemble hex bolt, lock washer and fl at washer in exact order as shown.

Tighten bolt securely (27-35 Ft. Lbs. torque).

IMPORTANT: Blade bolt is grade 8 heat treated

Messerbalken

Für beste Mähergebnisse müssen die Messerbalken immer opti mal geschliffen sein. Wechseln Sie verbogene oder bes- chädigte Messerbalken sofort aus. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe geschärft.

HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden, müssen beide Seiten der Messerbalken gleichmäßig geschärft und auf Unwucht geprüft werden.

WECHSELN DER MESSERBALKEN:

Fahren Sie das Mähdeck in die höchste Position, um Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.

Lösen Sie die Sechskantschraube, die Sicherungss- cheibe und die Unterlegscheibe, die den Messerbalken fi xieren.

Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschärften Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muß.

WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewährleisten, muß die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf- nahme übereinstimmen.

Montieren Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge die Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie die Unterlegscheibe.

Ziehen Sie die Schrauben gut fest (Drehmoment: 27-37 Nm.)

WICHTIG: Die Sechskantschraube des Messerbalkens ist wärmebehandelt.

Lames:

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensable d'avoir des lames bien affûtées. Changer les lames dé- fectueuse ou tordues. L'affûtage peut se faire avec une lime ou avec une meule.

REMARQUE: Il est très important d'affûter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.

POUR RETIRER LES LAMES

Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.

Desserrer la vis à tête hexagonale qui fi xe la lame sur le moyeu, retirer la vis ainsi que la rondelle frein, la rondelle plate et la lame.

Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la fi gure.

ATTENTION : Le montage de la lame est correct lorsque son alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.

Remettre en place la rondelle plate, la rondelle grower et la vis dans l'ordre indiqué.

Resserrer la vis avec un couple de serrage de 3,7 à 4,9 mKg.

ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermique- ment en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

61

Image 61
Contents Manuale di istruzioni Manuel d’instructionsAnleitungshandbuch InstructieboekjePage Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsIII. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag EN8361997/A2ROS on Page Züglich MIT Wasser Lenkrad Steering WheelVolante DE Dirección Volant DE DirectionVolante HET StuurSitz SeatSiège AsientoRemarque HinweisNota 02745 Einstellen DER Tasträder To Adjust Gauge WheelsReglage DES Roulettes DE Jauge Regolazione DEI Ruotini Anteriori Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPeilwielen Afstellen Anordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsUbicación de los mandos Emplacement des commandesDe plaats van de bedieningsorganen Gashebel Commande des gazAcelerador AcceleratoreBremspedal Brake PedalPédale de frein Pedal del frenoPedal für Vorwärtsantrieb/Rückwärtsantrieb Forward/Reverse Drive PedalPédale de marche avant/arrière Pedal de marcha adelante/atrásElevación/descenso rápidos del equipo de corte Relevage et abaissement du carter de coupeQuick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsClé de contact et de démarrage ZündschloßCerradura de encendido Chiave di accensioneFeststellbremse Parking brakeFrein de stationnement Freno de estacionamientoFree-wheel Control Lever Cutting height settingBlocage et déblocage de la roue libre Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda LibreService Reminder / Stundenzähler Service Reminder / Hour MeterRappel ENTETIEN/COMPTEUR Horaire Recordatorio Mantenimiento / CUEN- TA-HORASReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Page Entlüften DES Getriebes Purge TransmissionPurge DE LA Transmission Transmissie Ontluchten Spurgo Della TrasmissioneSu tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- mal Hinweis SET To Move Forward and Backward OFFVorwärts- und Rückwärtsbewegung Pour avancer et pour reculerMoverse hacia adelante y hacia atrás SET Per avanzare e retrocedereVooruitrijden en Achteruitrijden Rückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSReverse Operation System systeem voor achteruit ROS Sistema per operazioni in retromarcia ROSRatschläge zum Rasenmähen Cutting tipsConseils pour la tonte Consejos para el cortePericolo AdvertenciaWarnung WaarschuwingAbstellen des Motors Switching off the engineArrêt du moteur Parada del motorPrima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave Advertencia Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien MantenimientoPour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motor To service engineWartung des Motors Manutenzione del motoreRecordatorio mantenimiento / Cuenta Rappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR HoraireHoras Promemoria MANUTENZIONE/CONTAOREWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControllo DEL Sistema PER Operazioni Messerbalken BladesLames Lame CuchillasMessen Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderBremse BrakesFrein FrenoDemontage des Mähdecks Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Replacement of drive belt for cutting unitCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameEinstellung des Mähaggregats Adjustment of the cutting unitRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteAdjuste DE Lado a Lado SIDE-TO-SIDE AdjustmentSeitliche Einstellung Reglage TransversalRemplacement de la courroie d’entraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTRANSACHSEN-KÜHLUNG Transaxle CoolingRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . Stallen532 40 08-35 Rev.2 06.19.06 VB

YTH210XP specifications

The Husqvarna YTH210XP is a powerful and versatile lawn tractor designed for homeowners seeking an efficient and reliable mowing solution. With its robust features and advanced technology, this model takes lawn maintenance to the next level.

At the heart of the YTH210XP is a 21.5 HP Briggs & Stratton engine, renowned for its performance and longevity. This engine ensures smooth operation and provides enough power to tackle even the most challenging mowing tasks. The automatic transmission system allows for easy handling, enabling operators to adjust speeds effortlessly, whether they are cruising along the lawn or navigating tight corners.

One of the standout features of the YTH210XP is its 42-inch cutting deck. This compact size makes it suitable for both larger lawns and those with obstacles, such as trees and flower beds. The cutting deck is equipped with three blades, ensuring a clean and even cut. Moreover, the deck can be adjusted to six different cutting heights, allowing users to choose the perfect setting for their grass type and preferred length.

The YTH210XP also incorporates Husqvarna’s innovative ClearCut deck technology, which optimizes airflow for superior cutting performance. This design feature enhances grass collection, resulting in a neater lawn. Another noteworthy technology is the enhanced reverse mowing capability that allows operators to mow in reverse without having to disengage the cutting blades, providing more flexibility during mowing.

Comfort is a key consideration with the YTH210XP, as reflected in its ergonomic design. The adjustable high-back seat offers added support for extended mowing sessions, while the easy-to-reach controls enhance user experience. The integrated cup holder and storage compartment provide convenience, making it easier to stay organized during yard work.

For added safety, the YTH210XP is equipped with features such as the ignition switch and a choke lever that are positioned for easy access. The mowing deck's safety switch prevents the blades from operating when the seat is unoccupied, ensuring peace of mind during operation.

Overall, the Husqvarna YTH210XP combines power, efficiency, and comfort, making it an excellent choice for homeowners who demand the best from their lawn care equipment. With its thoughtful design and advanced features, this lawn tractor is built to deliver outstanding performance and a well-manicured lawn for years to come.