Husqvarna LT125 instruction manual Unverzüglich MIT

Page 17

 

 

GEFAHR

ZU VERMEIDEN:

SCHWEFELSÄURE

AUGEN

 

 

AUGEN SCHÜTZEN

 

 

EXPLOSIVE GASE

FUNKEN

KANN ERBLINDUNG

UNVERZÜGLICH MIT

 

 

WASSER AUSSPÜLEN.

 

 

KÖNNEN ERBLINDUNG

 

 

ODER SCHWERE

 

 

FEUER

SOFORT ÄRZTLICHE

 

 

UND

VERÄTZUNGEN

 

 

 

 

HILFE AUFSUCHEN.

 

 

KÖRPERVERLETZUNGEN

RAUCHEN

VERURSACHEN.

 

 

 

 

 

VERURSAC-HEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

GEVAAR

GEEN

ZWAVELZUUR

OGEN ONMIDDELLIJK

OGEN BESCHERMEN

 

 

EXPLOSIEVE GASSEN

VONKEN

KAN BLINDHEID OF ERN-

MET WATER SPOELEN.

 

 

SNEL MEDISCHE HULP

 

 

KUNNEN BLINDHEID

VUUR

STIGE BRANDWONDEN

INROE-PEN.

 

 

OF LETSEL

ROKEN

VER-OORZAKEN.

 

 

 

VEROORZAKEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp

PELIGRO

NO

 

ÁCIDO SULFÚRICO

LÍMPIESE LOS OJOS

PROTEJE SUS OJOS

 

 

CON UN CHORRO DE

 

 

GASES EXPLOSIVOS

CHISPAS

PUEDEN CAUSAR

 

 

AGUA.OBTENGA

 

 

PUEDEN CAUSAR

LLAMAS

CEGUE-DAD O

AYUDAMÉDICA

 

 

CEGUE-DAD O

FUMAR

QUEMADURAS MUY

RÁPIDAMENTE.

 

 

LESIONES.

GRAVES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERICOLO

DIVIETO

ACIDO SOLFORICO

LAVARE

 

 

 

 

RIPARARE GLI OCCHI

SCINTILLE

IMMEDIATAMENTE GLI

 

 

PUO’ PROVOCARE LA

 

 

VAPORI ESPLOSIVI

OCCHI CON ACQUA.

 

 

FIAMME

 

 

PUO’ PROVOCARE

CECITA’ OD USTIONI

SOTTOPORRE AL PIU’

 

 

 

 

GRAVI.

PRESTO ALLE CURE

 

 

CECITA’ O LESIONI

SIGARETTE

 

 

 

DEL MEDICO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Image 17
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Eng I. Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions Dutilisation Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadIII. Operación II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ NL I. Training VeiligheidsregelsIII. Bediening II. VoorbereidingLärmpegel IV. Onderhoud EN OpslagNeutral Avvertenza Unverzüglich MIT Volant DE Direction Eng Steering WheelLenkrad NL HET Stuur Volante DE DirecciónVolante Siège SitzEsp Asiento SedileNota HinweisRemarque Mise en place de la batterie Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren Eng Page Emplacement des commandes Comandi Gas- und Kaltstarthebel Commande de et starterEsp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeBrems- und Kupplungspedal Eng 3. Brake and clutch pedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEng 4. Gear shift lever Esp 4. Palanca de cambiosSchalthebel Levier de changement de vitessesEin- und Ausschalten des Mähaggregats Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEmbrayage/débrayage du groupe de coupe Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteEsp 7. Cerradura de encendido Serrure de contactZündschloß Chiave di accensioneEsp 8. Freno de estacionamiento Frein de parkingFreno di parcheggio NL 8. ParkeerremTanken Eng Filling upPlein d’essence Esp Reposición de combustibleÖlstand Eng Oil levelNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteReifendruck Tire air pressurePression de gonflage dans les pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes Betrieb Eng DrivingConduite Esp ConducciónRatschläge zum Rasenmähen Eng Cutting tipsConseils de tonte Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Maaitips Warnung Eng WarningEsp Advertencia PericoloAbstellen des Motors Arrêt du moteurEsp Parada del motor Arresto del motoreEsp Advertencia Engine hoodMotorhaube Esp Cubierta del motor Capot moteurCofano Motore NL MotorkapEsp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung Entretien ManutenzioneEsp Mantenimiento del motor Afin de réaliser l’entretien du moteurWartung des Motors Manutenzione del motoreWartungsnachweis Eng Service RecordEsp Informe DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenLames Eng BladesMesserbalken NL Messen Esp CuchillasLame Advertencia Demontage des Mähdecks Eng Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Esp Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Eng Assembly of the cutting unitMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Eng Replacement of drive belt for cutting unitChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Sostituzione della cinghia di movimento lameEinstellung des Mähaggregats Eng Adjustment of the cutting unitRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteReglage Transversal Seitliche EinstellungRegolazione Fianco a Fianco NL LINKS/RECHTS BijstellenAuswechsein des Treibriemens Eng Replacement of drive beltEchange de la courroie dentraînement Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentAdjustment Bolt DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción Anterior Esp Regulación DE LA Palanca DE VelocidadesTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServiceSuivre la procédure suivante une fois la saison terminée Etretien et réparationsPulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coper Rismessaggio . StallenMaatregelen worden genomen Servizio OnderhoudPage Page 532 18 01-10 10.30.01 JH