Husqvarna LT125 instruction manual

Page 2

 

Safety rules.

Reglas de seguridad.

 

Sicherheitsvorschriften.

Norme antinfortunistiche.

 

Règles de sécurité.

 

 

Veiligheidsregels.

 

 

Assembly.

Montaje.

 

Zusammenbau.

Montaggio.

￿

Montage.

 

 

 

 

 

 

Montering.

 

 

 

 

 

Functional description.

Descripción del funcionamiento.

Funktionsbeschreibung.

Funzionamento.

Description du fonctionnement.

 

 

Beschrijving van functies.

 

 

 

 

 

Before starting.

Antes del arranque.

Maßnahmen vor dem Anlassen.

Prima dell’avviamento.

Avant de démarrer.

 

 

 

Maatregelen vóór het starten.

 

 

 

 

Driving.

Conducción.

Betrieb.

Guida.

Conduite.

 

 

 

 

Rijden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance, adjustment.

Mantenimiento, ajuste.

Wartung (Instandhaltung), Einstellung.

Manutenzione.

Entretien, réglages.

 

 

 

 

Onderhoud, afstelling.

 

 

 

 

Troubleshooting.

Búsqueda de averías.

Störungssuche.

Ricerca guasti.

Recherche des pannes.

 

 

 

Het localiseren van fouten.

 

 

 

 

Storage.

Conservación.

Aufbewahrung.

Rismessaggio.

 

Rangement.

 

 

Stallen.

 

3

18

25

33

36

43

61

64

We reserve the right to make changes without prior notice. Ånderungen ohne vorherige Mitteilung sind vorbehalten.

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans avis préalable.

Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso.

Wij houden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen zonder voorafgaande mededeling.

2

Image 2
Contents Manual de las instrucciones AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniPage II. Preparation Safety RulesEng I. Training III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag LärmpegelNeutral Avvertenza Unverzüglich MIT Volant DE Direction Eng Steering WheelLenkrad NL HET Stuur Volante DE DirecciónVolante Esp Asiento SitzSiège SedileNota HinweisRemarque Mise en place de la batterie Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren Eng Page Emplacement des commandes Comandi Esp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Commande de et starterGas- und Kaltstarthebel Comando gas/chokePédale de frein et d’embrayage Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Esp 3. Pedal de freno y de embragueSchalthebel Esp 4. Palanca de cambiosEng 4. Gear shift lever Levier de changement de vitessesEmbrayage/débrayage du groupe de coupe Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteZündschloß Serrure de contactEsp 7. Cerradura de encendido Chiave di accensioneFreno di parcheggio Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento NL 8. ParkeerremPlein d’essence Eng Filling upTanken Esp Reposición de combustibleNiveau d’huile Eng Oil levelÖlstand Esp Nivel de aceitePression de gonflage dans les pneus Tire air pressureReifendruck Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes Conduite Eng DrivingBetrieb Esp ConducciónConseils de tonte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Maaitips Esp Advertencia Eng WarningWarnung PericoloEsp Parada del motor Arrêt du moteurAbstellen des Motors Arresto del motoreEsp Advertencia Engine hoodMotorhaube Cofano Motore Capot moteurEsp Cubierta del motor NL MotorkapWartung Eng MaintenanceEsp Mantenimiento Entretien ManutenzioneWartung des Motors Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Manutenzione del motoreEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Esp Informe DE ServicioNL Service Aantekeningen Dati DI ServizioLames Eng BladesMesserbalken NL Messen Esp CuchillasLame Advertencia Depose du Carter de Coupe Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Esp Desmontaje de la unidad de corteMontage du groupe de coupe Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Esp Montaje de la unidad de corteChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Sostituzione della cinghia di movimento lameRéglage du carter de coupe Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Seitliche EinstellungReglage Transversal NL LINKS/RECHTS BijstellenEchange de la courroie dentraînement Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Esp Cambio de correa propulsoraEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentAdjustment Bolt Esp Regulación DE LA Palanca DE Velocidades DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción AnteriorTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación Etretien et réparationsMaatregelen worden genomen Rismessaggio . StallenPulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coper Servizio OnderhoudPage Page 532 18 01-10 10.30.01 JH