Husqvarna LT125 instruction manual COMPE-RENDU Dentretien, Esp Informe DE Servicio

Page 48

6

FCOMPE-RENDU D'ENTRETIEN

INDIQUER LES DATES APRÈS CHAQUE MESURE D'ENTRETIEN

 

 

Selon

 

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

 

 

besoins

 

les 8 h.

les 25 h.

les 50 h.

les 100 h.

les 200 h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange d'huile moteur

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage du......................................................................filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement.................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des polarités..................................................................................................................et

 

 

 

 

 

 

connextions de la batterie

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'écheppement

 

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

ANOTE LAS FECHAS CUANDO HA HECHO EL SERVICIO NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

Cada

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

necesario

8 horas

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

Controlar.....................................................el funcionamiento..................................................de los

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho.............................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las aletas.....................................................................................................................................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48

Image 48
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Safety Rules Eng I. TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions DutilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónIII. Operación II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels NL I. TrainingIII. Bediening II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag LärmpegelNeutral Avvertenza Unverzüglich MIT Eng Steering Wheel LenkradVolant DE Direction Volante DE Dirección VolanteNL HET Stuur Sitz SiègeEsp Asiento SedileHinweis RemarqueNota Install battery Einbau der BatterieMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Eng Page Emplacement des commandes Comandi Commande de et starter Gas- und KaltstarthebelEsp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeEng 3. Brake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEsp 4. Palanca de cambios Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesEng 5. Connection/disconnection of the cutting unit Ein- und Ausschalten des MähaggregatsEmbrayage/débrayage du groupe de coupe Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteSerrure de contact Esp 7. Cerradura de encendidoZündschloß Chiave di accensioneFrein de parking Esp 8. Freno de estacionamientoFreno di parcheggio NL 8. ParkeerremEng Filling up TankenPlein d’essence Esp Reposición de combustibleEng Oil level ÖlstandNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteTire air pressure ReifendruckPression de gonflage dans les pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes Eng Driving BetriebConduite Esp ConducciónEng Cutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils de tonte Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Maaitips Eng Warning WarnungEsp Advertencia PericoloArrêt du moteur Abstellen des MotorsEsp Parada del motor Arresto del motoreEngine hood MotorhaubeEsp Advertencia Capot moteur Esp Cubierta del motorCofano Motore NL MotorkapEng Maintenance Esp MantenimientoWartung Entretien ManutenzioneAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartung des Motors Manutenzione del motoreEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Esp Informe DE ServicioNL Service Aantekeningen Dati DI ServizioEng Blades MesserbalkenLames Esp Cuchillas LameNL Messen Advertencia Eng Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Esp Desmontaje de la unidad de corteEng Assembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteEng Replacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das MähaggregatChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Sostituzione della cinghia di movimento lameEng Adjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco NL LINKS/RECHTS BijstellenEng Replacement of drive belt Auswechsein des TreibriemensEchange de la courroie dentraînement Esp Cambio de correa propulsoraAdjustment Adjustment BoltEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral Esp Regulación DE LA Palanca DE Velocidades DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción AnteriorTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . ConservaciónSuivre la procédure suivante une fois la saison terminée Etretien et réparationsRismessaggio . Stallen Pulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coperMaatregelen worden genomen Servizio OnderhoudPage Page 532 18 01-10 10.30.01 JH