Husqvarna LT125 instruction manual Consigli per il taglio dell’erba Maaitips

Page 40

5

 

Consigli per il taglio dell’erba

NL

Maaitips

• Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.

Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon,

Individuare ostacoli fissi.

 

 

die weggeworpen kunnen worden door de messen.

 

Localiseer en markeer grotere stenen of andere

Cominciare con un’altezza

di taglio elevata e

 

vastevoorwerpen, om ze bij het maaien te kunnen

 

scendere progressivamente.

 

 

 

 

 

vermijden.

• I migliori risultati si ottengono con un elevato regime

 

• Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot

 

del motore (lame che girano veloci) e marcia bassa

 

 

gewenste maairesultaat is verkregen.

 

(la macchina si muive lentamente). Se l’erba non è

 

 

Het maairesultaat wordt het beste met een hoog

 

alta o folta è possibile passare ad una marcia

 

superiore o diminuire il regime senza peggiorare

 

toerental (de messen roteren snel) en een lage

 

sensibilmente il risultato.

 

 

versnelling (de machine beweegt zich langzaam). Is

• `I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è

 

het gras niet al te hoog en dicht begroeid, kan de

 

rijsnelheid toenemen door een hogere versnelling te

 

più uniforme

e il

tagliato

si distribuisce più

 

 

 

kiezen, of door het toerental te verla-gen, zonder dat

 

uniformemente

su

tutta la

superficie. Il tempo

 

 

 

het maairesultaat merkbaar minder wordt.

 

necessario complessivo è uguale.

 

 

• Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt

• Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non

 

gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het

 

è soddisfaciente dato che le ruote affondano nella

 

 

 

ge-maaide gras wordt ook gelijkmatiger over het

 

superfice del tappeto erboso.

 

 

 

 

 

oppervlak verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het

• Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.

 

maaien wordt niet langer, daar een grotere rijsnelheid

kan worden toegepast, zonder dat het maairesultaat minder wordt.

• Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.

• Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai- beurt schoon met water.

40

Image 40
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Safety Rules Eng I. TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions DutilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónIII. Operación II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels NL I. TrainingIII. Bediening II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag LärmpegelNeutral Avvertenza Unverzüglich MIT Lenkrad Eng Steering WheelVolant DE Direction Volante Volante DE DirecciónNL HET Stuur Sitz SiègeEsp Asiento SedileRemarque HinweisNota Einbau der Batterie Install batteryMise en place de la batterie NL Accu installeren Installazione della batteriaEsp Instalación de la batería Eng Page Emplacement des commandes Comandi Commande de et starter Gas- und KaltstarthebelEsp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeEng 3. Brake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEsp 4. Palanca de cambios Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesEng 5. Connection/disconnection of the cutting unit Ein- und Ausschalten des MähaggregatsEmbrayage/débrayage du groupe de coupe Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteSerrure de contact Esp 7. Cerradura de encendidoZündschloß Chiave di accensioneFrein de parking Esp 8. Freno de estacionamientoFreno di parcheggio NL 8. ParkeerremEng Filling up TankenPlein d’essence Esp Reposición de combustibleEng Oil level ÖlstandNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteTire air pressure ReifendruckPression de gonflage dans les pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes Eng Driving BetriebConduite Esp ConducciónEng Cutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils de tonte Esp Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Maaitips Eng Warning WarnungEsp Advertencia PericoloArrêt du moteur Abstellen des MotorsEsp Parada del motor Arresto del motoreMotorhaube Engine hoodEsp Advertencia Capot moteur Esp Cubierta del motorCofano Motore NL MotorkapEng Maintenance Esp MantenimientoWartung Entretien ManutenzioneAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartung des Motors Manutenzione del motoreEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Esp Informe DE ServicioNL Service Aantekeningen Dati DI ServizioMesserbalken Eng BladesLames Lame Esp CuchillasNL Messen Advertencia Eng Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Esp Desmontaje de la unidad de corteEng Assembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteEng Replacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das MähaggregatChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Sostituzione della cinghia di movimento lameEng Adjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco NL LINKS/RECHTS BijstellenEng Replacement of drive belt Auswechsein des TreibriemensEchange de la courroie dentraînement Esp Cambio de correa propulsoraAdjustment Bolt AdjustmentEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral Esp Regulación DE LA Palanca DE Velocidades DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción AnteriorTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . ConservaciónSuivre la procédure suivante une fois la saison terminée Etretien et réparationsRismessaggio . Stallen Pulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coperMaatregelen worden genomen Servizio OnderhoudPage Page 532 18 01-10 10.30.01 JH