Samsung GE86V-BB/BAL manuals
Kitchen Appliance > Cooking
When we buy new device such as Samsung GE86V-BB/BAL we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung GE86V-BB/BAL begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cooking Samsung GE86V-BB/BAL is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cooking on our side using links below.
Samsung GE86V-BB/BAL Manual
140 pages 0 b
1 MikrolaineahiOmaniku juhend ja toiduvalmistamisjuhisedkujutle võimalusi2 SISUKIIRJUHEND Kui soovite toitu valmistada 1.Pange toit ahju Valige võimsustase, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Määrake toiduvalmistamise aeg, vajutades vastavalt vajadusele nuppe ( ) ja 3.Vajutage nuppu Tulemus: Kui soovite toitu kiiresti automaatselt sulatada 1.Asetage külmutatud toit ahju Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või mitu korda nuppu Toide () 2. Valige toidu kaal, vajutades nuppe ( ) ja () 3.Vajutage nuppu () Kui soovite lisada 30 sekundit Jätke toit ahju Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks või mitu korda +30s 3 AHI4 pöördtugi toetab pöördalustajam paneb pöörlema pöördaluse ESIPANEEL TARVIKUD Otstarve: 2.Pöördtugi tuleb paigutada ahju põhja keskele 3.Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle keskosa sobituks ajamile Otstarve: 4.Metallrest, asetamiseks pöördalusele 1.EKRAAN 2.AUTOMAATSE KIIRSULATUSE NUPP 3.AUTOMAATKÜPSETUS 4.GRILLIREŽIIM 5.MIKROLAINE / ENERGIATASEME REŽIIMI VALIMINE 6.ÜLES () / ALLA ( ) NUPP (toiduvalmimise aeg, kaal ja portsjoni suurus) 7.PEATAMISE/ENERGIASÄÄSTU NUPP 8.KELLAAEG 9.AUTOMAATSOOJENDUS 10.MÄLU NUPP 11.KOMBINEERITUD REŽIIMI VALIK 12.LAPSELUKK 13.NUPP START 5 KUIDAS KÄESOLEVAT JUHENDIT KASUTADA•Ohutusjuhised •Sobivad tarvikud ja nõud •Kasulikud näpunäited toiduvalmistamiseks •Näpunäited toiduvalmistamiseks OLULINE OHUTUSALANE TEAVE OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Enne ahju kasutamist veenduge, et järgiksite alltoodud juhiseid SÜMBOLITE JA IKOONIDE TÄHENDUS Ebaõige ja hoolimatu kasutamine võib kaasa tuua HOIATUS tõsiseid kehavigastusi või surma ETTEVAATUST kergemaid vigastusi või varakahjustusi Hoiatus; tuleoht Hoiatus; tuline pind Hoiatus; elekter ÄRGE üritage Järgige juhiseid täpselt ÄRGE võtke lahti Eemaldage toitepistik seinakontaktist ÄRGE puutuge et seade oleks maandatud Abi saamiseks Märkus helistage teenindusse Tähtis ETTEVAATUSABINÕUD, KUIDAS VÄLTIDA KOKKUPUUDET LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA (1)Uks (kõverdused) (2)Uksehinged (katki või logisevad) (3)Uksetihendid ja tihendite pinnad 6 mikrolaineahju tehnikOLULISED OHUTUSJUHISED Veenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaks HOIATUS Mikrolaineahju tohib muuta või remontida ainult kvalifitseeritud töötaja Ärge kuumutage vedelikke ega muid toite kinnistes anumates See seade tuleb korralikult maandada, järgides kohalikke ja riiklikke eeskirju Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega Ärge lülitage seadet välja toitepistikut eemaldades ajal, mil seade töötab Ärge seadet liiga tugevasti vajutage ega suruge Ärge kallake ega pihustage seadmele vett Ärge asetage ahju peale, sisse või selle ukse külge mingeid esemeid Ärge pihustage ahju pinnale lenduvaid aineid, näiteks putukatõrjevahendeid Lastel ei tohi lubada seadmega mängida 7 8-aastastellastel pole lubatud ilma pideva järelevalveta seadet kasutadaTEHKE JÄRGMIST •Jahutage külma veega kõrvetada saanud kohta vähemalt 10 minutit •Katke koht puhta, kuiva sidemega •Ärge kandke kõrvetada saanud kohale mingeid salve ega õlisid Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt jääks ligipääsetavaks 8 (Ainult sisseehitatud mudelid.)ETTEVAATUST ega kuld- või hõbeäärega lauanõusid, suhkrutange, kahvleid vms Paber- või kilekottidelt tuleb eemaldada kinnitusklambrid Põhjus: Tekkivad sädemed või kaarleek võivad ahju rikkuda Ärge kasutage mikrolaineahju paberi või riiete kuivatamiseks Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused eemaldada Ärge kastke toitejuhet või pistikut vette; hoidke toitejuhe kuumusest eemal Ärge puudutage kütteelemente ega ahju õõnsust enne, kui see on maha jahtunud 9 MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINEAJA SEADISTAMINE •Mikrolaineahju esmakordsel paigaldamisel •Pärast voolukatkestust Ärge unustage kella ümber seadistada ka suve- või talveajale üleminekul 3.Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt jääks ligipääsetavaks Kellaaja kuvamiseks nuppu 24-tunnisesvormingus Üks kord 12-tunnisesvormingus Kaks korda Tunni määramiseks vajutage nuppe ( ) ja ( ) 4. Minutite määramiseks vajutage nuppe ( ) ja () 5. Vajutage nuppu 10 MIDA TEHA, KUI TEIL ON SEADME TÖÖ SUHTES KAHTLUSIKui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi See on normaalne •Ahjus on kondensatsioonivett •Õhuringlus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Valguspeegeldus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Uksest ja ventilatsiooniavadest tuleb auru Nupu vajutamisel ahi ei käivitu •Kas uks on korralikult kinni? Toit ei ole üldse küpsenud •Kas taimer on õigesti seadistatud ja/või nuppu on vajutatud •Kas uks on kinni Võib-olla Toit on kas üle- või alaküpsetatud •Kas valmistatavale toidule valiti sobiv küpsetusaeg •Kas valiti sobiv võimsustase Ahjus on näha sädemeid ja kostab praginat (kaarleek) •Kas ahju on pandud metallservaga nõusid •Kas olete unustanud ahju kahvli või muu metallist eseme •Kas alumiiniumfoolium on ahju seintele liiga lähedal Ahi tekitab häireid televiisori või raadio töös KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE Tulemus:Kuvatakse 800 W (maksimaalne küpsetusvõimsus) tähised Valige sobiv võimsus, vajutades uuesti nuppu , kuni kuvatakse sobiv vattide arv. Vaadake võimsustasemete tabelit Tulemus:Süttib ahju valgustus ja pöördalus hakkab pöörlema 1) Küpsetamine algab; küpsetamise lõppedes piiksub ahi neli korda 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) 3)Ekraanile ilmub uuesti olemasolev kellaaeg Kunagi ei tohi mikrolaineahju tühjalt sisse lülitada 11 VÕIMSUSTASEMEDValige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast Võimsustase Väljund MIKROLAINE KÕRGE KESKMISELT KÕRGE KESKMINE KESKMISELT MADAL SULATAMINE ( ) MADAL/SOOJASHOIDMINE KOMBINEERITUD I KOMBINEERITUD II KOMBINEERITUD III KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks kord nuppu +30s KÜPSETAMISE KATKESTAMINE Küpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida 1. Ajutiseks peatamiseks; Avage uks 2.Lõplikuks peatamiseks: vajutage nuppu Tulemus: Peatamine Peatamine ENERGIASÄÄSTUREŽIIMI SEADISTAMINE Energiasäästu 12 AUTOMAATSOOJENDUSE KASUTAMINEAutomaatsoojenduse funktsioonil on neli eelprogrammeeritud küpsetusaega Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Automaatsoojendus ( ) (Vaadake kõrvaolevat tabelit) 3. Vajutage nuppu Tulemus:Küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: 1)Ahi piiksub neli korda 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid retsepte AUTOMAATSOOJENDUSE SEADED Tähis/Toit Soovitused 1. Valmistoit programm sobib 3 komponendist kartulite, riisi või pastaga) 2. Valmistoit Võtke külmutatud valmistoit ja (külmutatud) olevasse kilesse augud. Pange koosnevatele külmutatud või pastaga) 3. Supp/Kaste Kallake supp/kaste sügavasse 4. Joogid Kallake jook keraamilisse tassi kohv, piim, tee vesi see pöördaluse keskele Ärge kinni katke Enne ja pärast ooteaega segage hoolikalt 13 AUTOMAATKÜPSETUSE FUNKTSIOONI KASUTAMINEAutomaatküpsetus AUTOMAATKÜPSETUSE SEADED 14 AUTOMAATSE SULATUSE KASUTAMINEKõigepealt asetage külmutatud toiduained pöördaluse keskele ja sulgege uks Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Kiirsulatus •Sulatamine algab •Poole sulatamisaja möödudes piiksub ahi ja tuletab teile meelde, et toit tuleb ümber pöörata •Sulatamise lõpetamiseks vajutage uuesti nuppu Lisateavet leiate lk 10, jaotisest „Küpsetamine/Soojendamine” AUTOMAATSE SULATUSE SEADED Portsjoni suurus 1. Liha Katke servad alumiiniumfooliumiga sulatamiseks Katke koivad ja tiivaotsad sobib nii terve kana kui ka kanatükkide 3. Kala 4. Leib Kook ümber, kui ahi piiksub. Asetage kook keerake ümber, kui ahi piiksub. (Ukse Paigutage saiakesed ringikujuliselt See programm sobib igasuguste 15 KÜTTELEMENDI ASENDI VALIMINEKüttelemendi Tehke järgmist paigutamiseks Horisontaalasendisse Tõmmake kütteelementi enda poole mikrolaine + grill) Lükake seda ülespoole kuni see on paralleelselt ahju laega TARVIKUTE VALIMINE nõud või söögiriistad võivad ahju rikkuda GRILLIMINE 1.Eelsoojendage grill soovitud temperatuurini vajutades nuppu Grill () ja määrake eelsoojendusaeg, vajutades nuppe ( ) ja () 2.Vajutage nuppu 3.Avage uks ja asetage toit restile Sulgege uks 4.Vajutage nuppu Tulemus:Kuvatakse järgmised tähised: 16 6.Vajutage nuppuTulemus:Grillimine algab. Kui see on lõppenud: MIKROLAINE JA GRILLI KOMBINEERIMINE ALATI 1. Veenduge, et kütteelement on horisontaalasendis; lisateavet leiate lk 2.Avage ahjuuks Asetage toit restile ja rest pöördalusele 3.Vajutage nuppu Kombineeritud () Valige sobiv võimsustase, vajutades uuesti nuppu Kombineeritud (), kuni kuvatakse sobiv võimsus. Grilli puhul temperatuuri valida ei saa 5.Vajutage nuppu Tulemus:Kombineeritud küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: 17 MÄLUFUNKTSIOONI KASUTAMINEHELISIGNAALI VÄLJALÜLITAMINE MIKROLAINEAHJU TURVALUKUSTUS 18 AHJUNÕUDE JUHISNõu Märkused kindel Alumiiniumfoolium Võib kasutada väikestes kogustes liiga palju Glasuuritud taldrik Portselan, keraamika, glasuuritud neil puudub metalläär Ühekordsed polüesterpakendid pakendites Kiirtoidupakendid -nõud hakata Võivad süttida Või põhjustada kaarleeki või metallääred Klaasnõud Ahju- ja lauanõud kasutada Nendes võib soojendada toitu või Klaaspurgid ainult toidu soojendamiseks Metall Nõud Paber Taldrikud, tassid Lühikeseks küpsetuseks või imamiseks Plast kõverduda või värvi muuta. Ärge kasutage melamiinplasti Toidukile Ei tohiks vastu toitu puutuda. Kile Külmikukotid kahvliga augud sisse pritsmete vältimiseks ✓: Soovitatav ✓✗ : Kasutage ettevaatlikult ✗: Ei ole ohutu 19 MIKROLAINEDKÜPSETAMINE 20 Riis:Pasta: Näpunäide: 21 SOOJENDAMINEVEDELIKE SOOJENDAMINE IMIKUTOIDU SOOJENDAMINE 22 Imikutoidu ja piima soojendamineVedelike ja toidu soojendamine 23 KÄSITSI SULATAMINE24 MIKROLAINE + GRILL25 Värskete toitude grillijuhisEelsoojendage grilli grillirežiimil 3-4minutit 26 SPETSIAALSED NÄPUNÄITED27 MIKROLAINEAHJU HOIDMINE JA PARANDAMINEAhju ei tohi kasutada, kui uks või uksetihendid on kahjustatud: •Katkine hing •Kahjustunud tihendid •Väändunud või kõverdunud korpus Parandustöid tohib läbi viia ainult kvalifitseeritud mikrolaineahju tehnik ÄRGE KUNAGI •Eemaldage pistik seinakontaktist •Pöörduge lähimasse müügijärgsesse teeninduskeskusse Põhjus: TEHNILISED ANDMED Mudel 28 KÜSIMUSED VÕI MÄRKUSEDRIIK HELISTAGE VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL Kood: DE68-03933A 29 Mikrobangų krosnelėSavininko instrukcijos ir gaminimo vadovasįsivaizduokite galimybes30 TURINYSTRUMPASIS VADOVAS Jei norite pasigaminti maisto 1.Įdėkite maistą į krosnelę Pasirinkite galios lygį vieną arba keletą kartų paspausdami mygtuką 2.Nustatykite gaminimo laiką paspausdami atitinkamus mygtukus ( ) ir () 3.Paspauskite mygtuką Rezultatas:Pradedama gaminti maistą. Baigus, krosnelė pypteli keturis kartus Rezultatas: Jei norite automatiškai greitai atšildyti maistą 1.Įdėkite užšaldytą maistą į krosnelę maitinimas 2. Pasirinkite maisto svorį paspausdami mygtukus ( ) ir () 3.Paspauskite () mygtuką Jei norite pridėti 30 papildomų sekundžių Palikite maistą krosnelėje 31 KROSNELĖ32 VALDYMO SKYDELISPRIEDAI 1. Sukabintuvas Paskirtis: Sukamasis žiedas Sukamasis diskas Metalinė lentyna 33 ŠIOS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖS NAUDOJIMAS•saugos priemonės; •tinkami priedai ir virtuvės reikmenys; •naudingi gaminimo patarimai; •gaminimo patarimai SIMBOLIŲ IR PIKTOGRAMŲ PAAIŠKINIMAS ĮSPĖJIMAS net mirtinai susižaloti Pavojai arba nesaugus naudojimas, dėl kurių galima PERSPĖJIMAS nesunkiai susižeisti arba sugadinti nuosavybę SVARBI SAUGOS INFORMACIJA SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE Prieš naudodami krosnelę patvirtinkite, kad laikomasi pateiktų nurodymų • Naudokite šį prietaisą pagal paskirtį, kaip nurodyta šiame instrukcijų įrengiant, prižiūrint bei naudojant savo prietaisą yra jūsų pačių atsakomybė • Šios naudojimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, todėl jūsų mikrobangų krosnelės charakteristikos gali šiek tiek skirtis nuo Įspėjimas; gaisro pavojus Įspėjimas; elektra NEBANDYKITE NEARDYKITE NELIESKITE Svarbu Įspėjimas; karštas paviršius Įspėjimas; sprogi medžiaga Tiksliai laikykitės nurodymų Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sienos lizdo Pastaba priežiūros centrą arba ieškokite pagalbos ir informacijos internete adresu www.samsung.com • Ši mikrobangų krosnelė skirta maistui šildyti. Ją galima naudoti tik namuose. Nešildykite jokių grūdų pripildytų audinių arba pagalvių žalą, patirtą netinkamai arba neteisingai naudojant prietaisą to sutrumpės prietaiso eksploatavimo laikas, galimos pavojingos situacijos ATSARGUMO PRIEMONĖS, KAD BŪTŲ IŠVENGTA PERNELYG DIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS nors įkišti į jų angas (1)durelės (kreivos); (2)durelių vyriai (sulūžę arba atsilaisvinę); (3)durelių sandarikliai ir sandarinimo paviršiai 34 (d)Krosnelę turėtų reguliuoti arba taisyti tik tinkamai gamintojo parengtas irkvalifikuotas mikrobangų krosnelių techninės priežiūros specialistas SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Užtikrinkite, kad visada būtų taikomos šios saugos priemonės ĮSPĖJIMAS Skysčių ir kito maisto nešildykite sandariose talpose Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis Saugokite prietaisą nuo didelio slėgio arba smūgių Nepilkite arba tiesiogiai nepurkškite vandens į krosnelę Nedėkite daiktų ant krosnelės, į jos vidų arba ant krosnelės durelių Ant krosnelės paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų, pvz., insekticidų Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su šiuo prietaisu Prietaisas nepritaikytas įrengti transporto priemonėse, kemperiuose ir pan 35 (Tik ant spintelės paviršiaus įrengiamas modelis)Jei apsiplikėte, laikykitės šių PIRMOSIOS PAGALBOS nurodymų: •nudegintą vietą panardinkite į šaltą vandenį bent 10 minučių; •apriškite švariu sausu tvarsčiu; •netepkite jokiais kremais, aliejais arba losjonais 36 (Tik integruotiems modeliams.)PERSPĖJIMAS Pašalinkite popierinių arba plastikinių maišelių vielos raiščius Nenaudokite mikrobangų krosnelės džiovinti popieriui arba drabužiams Krosnelė turi būti reguliariai valoma ir šalinami maisto likučiai; 37 MIKROBANGŲ KROSNELĖS ĮRENGIMASLAIKO NUSTATYMAS Nustatykite dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 valandų arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: •kai pirmą kartą įrengiate mikrobangų krosnelę; •sutrikus maitinimui Kad laikas būtų Tada paspauskite rodomas mygtuką 24 valandų formatu Vieną kartą 12 valandų formatu Du kartus Kad nustatytumėte valandą, spauskite mygtukus ( ) ir ( ) 4. Kad nustatytumėte minutę, spauskite mygtukus ( ) ir () 5. Paspauskite mygtuką 38 KĄ DARYTI, JEI ABEJOJATE AR TURITE PROBLEMŲJei turite toliau nurodytų problemų, išbandykite pateiktus sprendimus Tai normalu •Kondensacija krosnelėje •Oro srautas aplink dureles ir išorinį korpusą •Šviesos atspindžiai aplink dureles ir išorinį korpusą •Garai, besiveržiantys pro dureles arba angas Krosnelė neįsijungia paspaudus mygtuką •Ar durelės iki galo uždarytos? Maistas visai nešildomas •Ar teisingai nustatėte laikmatį ir (ar) paspaudėte mygtuką •Ar durelės uždarytos Maistas arba perkaitintas, arba per mažai pašildytas •Ar maisto tipui nustatyta tinkama gaminimo trukmė •Ar pasirinktas tinkamas galios lygis Krosnelėje vyksta kibirkščiavimas ir traškėjimas (elektros lankas) •Ar nenaudojote indo su metalo apdaila •Ar krosnelėje nepalikote šakutės arba kito metalinio virtuvės reikmens •Ar aliuminio folija ne per arti vidinių sienelių Krosnelė trikdo radijo arba televizijos prietaisų darbą GAMINIMAS/ŠILDYMAS Pirmiausia padėkite maistą sukamojo disko viduryje. Tada uždarykite dureles Rezultatas:Rodomi 800 W Rezultatas:Užsidega krosnelės lemputė ir pradeda suktis sukamasis diskas 1)Pradedama gaminti, o baigus krosnelė supypsi keturis kartus 2)Paskutinis priminimo signalas supypsės 3 kartus (po vieną kartą kas minutę) 3)Vėl rodomas dabartinis laikas Niekada nejunkite mikrobangų krosnelės, kai ji tuščia 39 GALIOS LYGIAIGalite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių Galios lygis Galia MIKROBANGOS DIDELIS VIDUTINIS ATŠILDYMAS ( ) MAŽAS/PALAIKYTI ŠILTĄ KEPSNINĖ KOMBINACINIS I KOMBINACINIS II KOMBINACINIS III GAMINIMO LAIKO REGULIAVIMAS Kiekvieną kartą norėdami pridėti 30 sekundžių, paspauskite mygtuką +30s GAMINIMO SUSTABDYMAS Norėdami patikrinti maistą, gaminimą galite bet kada sustabdyti 1. Norėdami laikinai sustabdyti; atidarykite dureles 2.Norėdami visiškai sustabdyti; Paspauskite mygtuką Rezultatas:Gaminimas sustabdomas. Jei norite atšaukti gaminimo parametrus, dar kartą paspauskite mygtuką sustabdyti () ENERGIJOS TAUPYMO REŽIMO NUSTATYMAS Energijos taupymas 40 AUTOMATINIO ŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMASJums nereikia nustatyti gaminimo laiko arba galios lygio 1.Pasirinkite šildomo maisto tipą, vieną arba keletą kartų paspausdami mygtuką automatinis šildymas () Rezultatas:Pradedama gaminti maistą. Baigus gaminti 1)Krosnelė pypteli keturis kartus Naudokite tik indus, kurie tinkami mikrobangų krosnelėms AUTOMATINIO ŠILDYMO NUSTATYMAI Kodas/Maistas Rekomendacijos 1. Paruoštas mikrobangų krosnelės maistine (atvėsintas) bulvės, ryžiai arba makaronai) 2. Paruoštas 4 min ir patikrinkite, ar indas tinkamas (užšaldytas) arba makaronai) 3. Sriuba padažas laiką ir po jo pamaišykite 4. Gėrimai 1-2min kava, pienas arbata disko viduryje vanduo Šildykite neuždengtą (patalpos temperatūra) išmaišykite skysčių saugos nurodymus) 41 AUTOMATINIO GAMINIMO FUNKCIJOS NAUDOJIMASautomatinis gaminimas AUTOMATINIO GAMINIMO NUSTATYMAI 42 AUTOMATINĖS ATŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMASNaudokite tik indus, kuriuos galima naudoti mikrobangų krosnelėje atšildymo galia (Žr. šone esančią lentelę.) Daugiausia galima nustatyti 1 500 g •Pradedamas atšildymas; •dar kartą paspauskite mygtuką , norėdami baigti atšildyti AUTOMATINIO GALIOS ATŠILDYMO PARAMETRAI Kodas Porcijos Maistas dydis 43 KAITINAMOJO ELEMENTO PADĖTIES PASIRINKIMASTada nustatymas į Horizontalią padėtį Patraukite kaitinamąjį (kepsninė arba elementą savęs link kombinacinis Pastumkite jį aukštyn režimas) kol taps lygiagretus su krosnelės viršumi PRIEDŲ PASIRINKIMAS Jei norite pasirinkti kombinacinį gaminimo režimą karščiui. Metaliniai virtuvės reikmenys gali sugadinti jūsų krosnelę KEPIMAS Pašildykite kepsninę iki reikalingos temperatūros paspausdami mygtuką kepsninė šildymo laiką paspausdami mygtukus ( ) ir () 2.Paspauskite mygtuką 3.Atidarykite dureles ir padėkite maistą ant lentynos Uždarykite dureles 4.Paspauskite mygtuką Rezultatas:Rodomi pateikti rodmenys: 5.Nustatykite kepimo laiką paspausdami mygtukus ( ) ir (). Didžiausia kepimo laiko trukmė yra 60 minučių 44 6.Paspauskite mygtukąRezultatas:Pradedama kepti. Baigus gaminti 2)Paskutinis priminimo signalas supypsės 3 kartus (po vieną kartą kas minutę) MIKROBANGŲ IR KEPSNINĖS DERINIMAS VISADA 15 puslapyje 2.Atidarykite dureles Padėkite maistą ant lentynos, o lentyną - ant sukamojo disko 3.Paspauskite mygtuką kombinacinis () (mikrobangų ir kepsninės režimas) 600 W (išėjimo galia) Pasirinkite tinkamą galios lygį dar kartą paspausdami mygtuką 4.Nustatykite gaminimo laiką paspausdami mygtukus ( ) ir (). Didžiausia kepimo laiko trukmė yra 60 minučių 5.Paspauskite mygtuką Rezultatas:Pradedamas kombinacinis gaminimas Baigus gaminti Didžiausia kombinacinio mikrobangų ir kepsninės režimo galia yra 600 W 45 ATMINTIES FUNKCIJOS NAUDOJIMAS1. Norėdami užprogramuoti mygtuką atmintis ( ) pasirinkti GARSO SIGNALO IŠJUNGIMAS MIKROBANGŲ KROSNELĖS SAUGOS UŽRAKTAS 46 VIRTUVĖS REIKMENŲ VADOVAS47 MIKROBANGOSGAMINIMAS 48 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovasRyžiai: Makaronai: Baltieji ryžiai Įpilkite 500 ml (apvirti) šalto vandens Rudieji ryžiai Maišyti ryžiai (ryžiai + laukiniai ryžiai) Maišyti grūdai Įpilkite 400 ml (ryžiai + grūdai) Šviežių daržovių gaminimo vadovas Briuselio kopūstai Morkos Žiedinis kopūstas Cukinijos Porai Grybai Pipirai Bulvės Ropė 49 ŠILDYMASSKYSČIŲ ŠILDYMAS KŪDIKIŲ MAISTO ŠILDYMAS 50 Kūdikių maisto ir pieno šildymasKūdikių lėkštę. Gaminkite (daržovės + mėsa) pamaišykite. Palaukite 2-3minutes. Prieš patiekdami gerai išmaišykite ir atidžiai (grūdai + pienas + vaisiai) Gerai išmaišykite arba pienas suplakite ir supilkite į sterilų stiklo buteliuką Pastatykite sukamojo neuždengę. Gerai suplakite ir palikite ir atidžiai patikrinkite temperatūrą Skysčių ir maisto šildymas Gėrimai (kava arbata ir vanduo) Sriuba mėsa keraminę lėkštę žuvis patiekdami išmaišykite su įdaru palaikydami ir patiekdami Maistas lėkštėje patiekalą į keraminį indą plėvele 51 NEAUTOMATINIS ATŠILDYMAS52 KEPSNINĖMIKROBANGOS + KEPSNINĖ 53 Šviežio maisto kepimo vadovasPašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 3-4minutes Skrudintos duonos riekelės vieną šalia kitos iškeptos) disko Pakepinti Supjaustykite pomidorai Havajų skrebučiai duonos riekeles (kumpis riekelės) kepsninę gabalėliai prieskoniais vidurio Avienos Ištepkite avienos žlėgtainiai / jautienos kepsniai (vidutiniai) lentynos ratu Kiaulienos uždėkite migdolų riekelių indą 54 SPECIALŪS PATARIMAI55 MIKROBANGŲ KROSNELĖS LAIKYMAS IR TAISYMASKrosnelė neturi būti naudojama, jei sugadintos durelės arba jų sandarikliai: •sulūžę vyriai; •sugadinti sandarikliai; •deformuotas arba sulankstytas krosnelės korpusas NIEKADA •ištraukite laidą iš sienos lizdo; •kreipkitės į artimiausią garantinio aptarnavimo centrą Ši mikrobangų krosnelė neskirta komerciniam naudojimui TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Modelis Maitinimo šaltinis Energijos sąnaudos Mikrobangos Kepsninė Kombinacinis režimas Išėjimo galia Eksploatavimo dažnis Magnetronas Aušinimo metodas Aušinimo ventiliatoriaus varikliukas Matmenys (P x A x G) Išorė Krosnelės vidus Tūris 23 litrai Svoris Grynasis Apie 13 kg 56 KLAUSIMAI ARBA PASTABOSSKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE Kodo nr.: DE68-03933A 57 Mikroviļņu krāsnsLietotāja instrukcija un gatavošanas rokasgrāmataiepazīstieties ar iespējām58 SATURSĪSĀ PAMĀCĪBA Ja vēlaties gatavot ēdienu 1.Ievietojiet ēdienu krāsnī Atlasiet jaudas līmeni, vienu vai vairākas reizes nospiežot pogu 2.Atlasiet gatavošanas laiku, pēc nepieciešamības nospiežot pogas ( ) un () 3.Nospiediet pogu Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana beigsies, atskanēs četri pīkstieni Rezultāts: Ja vēlaties ātri automātiski atkausēt ēdienu 1.Ievietojiet saldēto ēdienu krāsnī Jauda 2. Atlasiet ēdiena svaru, nospiežot pogas ( ) un () 3.Nospiediet pogu () Ja vēlaties pievienot papildu 30 sekundes Atstājiet ēdienu krāsnī +30 s 59 KRĀSNS60 VADĪBAS PANELISPAPILDPIEDERUMI Savienotājs Pielietojums: Rotējošais riņķis 3. Rotējošā pamatne Metāla restītes 61 ŠĪ INSTRUKCIJU BUKLETA IZMANTOŠANA•Drošības norādījumi •Saderīgi papildpiederumi un trauki •Noderīgi padomi •Gatavošanas padomi SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SIMBOLU UN IKONU EKSPLIKĀCIJA Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt nopietnus nopietnus BRĪDINĀJUMS! miesas bojājumus vai nāvi BRĪDINĀJUMS Apdraudējumi vai nedrošas darbības, kas var izraisīt mazāk UZMANĪBU bīstamas traumas vai īpašuma bojājumus Brīdinājums; Brīdinājums; karsta virsma ugunsbīstamība Brīdinājums; elektrība NEMĒĢINIET Rūpīgi ievērojiet norādījumus NEIZJAUCIET Atvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas NEAIZTIECIET Lai novērstu elektrošoka risku Piezvaniet uz tehniskās apkopes centru un lūdziet Piezīme palīdzību Svarīgi (1)durtiņas (ielocītas) (2)durtiņu eņģes (lauztas vai vaļīgas) (3)durtiņu blīves un blīvējuma virsmas 62 mikroviļņu servisa tehniķisSVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus BRĪDINĀJUMS Tikai kvalificēts personāls var modificēt un labot mikroviļņu krāsni Nesildiet šķidrumus un citus pārtikas produktus slēgtos traukos Ierīci pareizi jāiezemē saskaņā ar vietējiem un valsts noteikumiem Neraujiet, pārlieku nelokiet strāvas vadu un nenovietojiet smagumus uz tā Neaizskariet strāvas spraudni ar mitrām rokām Neizslēdziet ierīci, atvienojot strāvas spraudni, kamēr ierīce ir ieslēgta Nepakļaujiet ierīci pārliekam spiedienam un triecienam Neizlejiet un tieši nesmidziniet ūdeni uz krāsns Nenovietojiet objektus uz krāsns, tās iekšpusē un uz tās durtiņām Uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci 63 (Tikai galda virsmas modeļiem)• Applaucēto ķermeņa daļu iemērciet aukstā ūdenī uz vismaz 10 minūtēm •Pārklājiet ar tīru, sausu pārsienamo materiālu •Neuzklājiet krēmus, eļļas vai losjonus 64 Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai kontaktligzdai varētu piekļūtUZMANĪBU Neizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanai Regulāri tīriet krāsni un noņemiet visus pārtikas produktu pārpalikumus 65 MIKROVIĻŅU KRĀSNS UZSTĀDĪŠANALAIKA IESTATĪŠANA •Pirmoreiz izmantojot mikroviļņu krāsni •Pēc strāvas padeves kļūdas Atcerieties atiestatīt pulksteni, pārejot uz vasaras vai ziemas laiku 3.Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai kontaktligzdai varētu piekļūt Lai rādītu laiku Nospiediet pogu 24 st. formātā vienreiz 12 st. formātā divreiz Nospiediet pogas ( ) un ), lai iestatītu stundu 4. Nospiediet pogas ( ) un ), lai iestatītu minūti 5.Nospiediet pogu 66 KĀ RĪKOTIES, JA RADUŠĀS KĀDAS ŠAUBAS VAI PROBLĒMAGATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA Nekad 67 JAUDAS LĪMEŅIVarat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem Jaudas līmenis Izvade (AUGSTS) (VID.AUGSTS) (VID.) (VID.ZEMS) (ATKAUSĒŠANA) ( ) (ZEMS/SILT.SAGL.) GRILĒŠANA COMBI I (APVIEN. 1) COMBI II (APVIEN. 2) COMBI III (APVIEN. 3) GATAVOŠANAS LAIKA PIELĀGOŠANA Nospiediet pogu +30s vienreiz par katrām 30 sekundēm, kuras vēlaties pievienot +30s GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANA Varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai pārbaudītu ēdienu 1. Lai īslaicīgi pārtrauktu; atveriet durtiņas 2.Lai apstādinātu pavisam; nospiediet pogu Beigt Beigt ENERĢIJAS TAUPĪŠANAS REŽĪMA IESTATĪŠANA Ja vēlaties izmantot enerģijas taupīšanas režīmu, nospiediet pogu 68 AUTOMĀTISKAS UZSILDĪŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANANovietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet durtiņas 1.Atlasiet ēdiena veidu, vienu vai vairākas reizes nospiežot pogu Automātiskā uzsildīšana () nospiežot pogu 2. Atlasiet porcijas lielumu, nospiežot pogas ( ) un (). (Skatīt tabulu sānos) Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana pabeigta 1)Atskanēs četri pīkstieni Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošas sastāvdaļas AUTOMĀTISKĀS UZSILDĪŠANAS IESTATĪJUMI Ieteikumi produkts laiks 1. Gatavās maltītes pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas (atdzesētas) 2. Gatavās maltītes trauks ir piemērots (sasaldētas) Noņemiet iepakojuma plēvi krāsns centrā makaroniem) 3. Zupa/Mērce laika 4. Dzērieni tēja, ūdens pamatnes centrālajā daļā (istabas Sildiet neapsedzot nostāvēšanās laika Uzmanieties, izņemot tases šķidrumiem) 69 AUTOMĀTISKAS GATAVOŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAnospiežot pogu Automātiskā gatavošana () AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS IESTATĪJUMI 70 AUTOMĀTISKAS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAJums tikai jāatlasa programma un svars Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus nospiežot pogu Automātiskā atkausēšana (). (Skatīt tabulu sānos) ). (Skatīt tabulu sānos) •Sākas atkausēšana •Lai pabeigtu atkausēšanu, vēlreiz nospiediet pogu AUTOMĀTISKĀS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS IESTATĪJUMI Kods Porcijas Pārtikas lielums 1. Gaļa karbonādēm un maltajai gaļai Pārklājiet kāju un spārnu galus ar gaļa gaļu, kad atskan pīkstiens. Šī un vistas daļām 3. Zivis foliju. Apgrieziet zivi, kad atskan veselām zivīm un zivs filejām 4. Maize Uzlieciet maizi uz cepamā papīra Kūka veida maizei, maizes šķēlēm un šokolādes garnējumiem 71 SILDELEMENTA NOVIETOJUMA IZVĒLE•Horizontāls novietojums grilēšanai vai mikroviļņu un grila apvienojumam Lai iestatītu Tad sildelementu • Pavelciet sildelementu savā virzienā apvienojumam) • Spiediet to uz augšu, līdz tas atrodas paralēli krāsns virspusei PAPILDPIEDERUMU IZVĒLE Ja vēlaties atlasīt apvienotās gatavošanas režīmu vai piederumi var bojāt krāsni GRILĒŠANA uzkarsēšanas laiku, nospiežot pogas ( ) un () 2.Nospiediet pogu 3.Atveriet durtiņas un novietojiet ēdienu uz restītēm Aizveriet durtiņas 4.Nospiediet pogu Rezultāts:displejā tiek rādīts: 72 6.Nospiediet poguRezultāts:sākas grilēšana. Kad gatavošana pabeigta 3.Nospiediet pogu Apvien. () Atlasiet piemēroto jaudas līmeni, atkārtoti nospiežot pogu Apvien MIKROVIĻŅU UN GRILA APVIENOJUMS VIENMĒR 2.Atveriet krāsns durtiņas Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm un restītes uz rotējošās pamatnes Rezultāts:sākas apvienotā gatavošana. Kad gatavošana pabeigta 73 ATMIŅAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANASIGNALIZĀCIJAS IZSLĒGŠANA MIKROVIĻŅU KRĀSNS PIEKĻUVES BLOĶĒŠANA 74 TRAUKU LIETOŠANAS NORĀDESTrauki Piemēroti Komentāri mikroviļņiem Alumīnija folija aizsargātu atsevišķas zonas no rasties dzirksteļošana Grauzdēšanas šķīvis Sildīt ne ilgāk kā 8 minūtes izstrādājumi izmantošanai mikroviļņu krāsnīs saldēti ēdieni Ātro uzkodu iepakojums Polistirola krūzītes karsēšana var izraisīt polistirola izkušanu Papīra maisiņi vai Vai aizdegties avīžpapīrs Var izraisīt dzirksteļošanu papīrs vai metāla rotājumi Stikla trauki dekorējumu Plāna stikla trauki saplaisāt, ja to strauji uzkarsē Stikla burkas karsēšanai Metāls Šķīvji Var izraisīt dzirksteļošanu vai ugunsgrēku stiprinājumi Papīrs un virtuves dvieļi Piemēroti arī liekā mitruma uzsūkšanai papīrs Plastmasa Tvertnes vai zaudēt krāsu. Nedrīkst lietot melanīna plastmasu Pārtikas plēve Nedrīkst pieskarties ēdienam tvaika Saldēšanas maisiņi Tikai tādi, kurus atļauts vārīt vai necaurlaidīgi. Ja nepieciešams dakšiņu Ietaukots vai taukus neuzsūcošs papīrs šļakatu novēršanai : Ieteicams : Lietot uzmanīgi ✗: Nedrošs 75 MIKROVIĻŅIĒDIENA GATAVOŠANA 76 Norādes rīsu un makaronu pagatavošanaiRīsi: Makaroni: laiks (min.) Baltie rīsi (apstrādāti ar tvaiku) Brūnie rīsi Jauktie rīsi (rīsi + graudaugi) Makaroni Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Nostāvēšanās laikā turiet apsegtu 3 minūtes Svaigi dārzeņu gatavošanai jāizmanto pilna apmēra mikroviļņu strāva (800 W) Pārtikas Laiks Norādes laiks (min.) Brokoļi Izkārtojiet ar stumbriem uz centru Briseles kāposti Burkāni Kabači 1 ēdamkaroti citrona sulas Puravi Sagrieziet biezās šķēlēs Sēnes 125 g Pirms pasniegšanas apžāvējiet Sīpoli tikai 15 ml (1 ēdamkaroti) ūdens Pipari Sagrieziet nelielās šķēlītēs Kartupeļi ceturtdaļām Kolrābis Sagrieziet nelielos kubiciņos 77 UZSILDĪŠANAŠĶIDRUMU SILDĪŠANA BĒRNU PĀRTIKAS SILDĪŠANA 78 Mazuļu pārtikas un piena sildīšanaMazuļu beigām apmaisiet pārtika traukā. Gatavojiet (dārzeņi + apsegtu. Pēc gaļa) pagatavošanas laika 2-3minūtes. Pirms pasniegšanas kārtīgi apmaisiet un rūpīgi pārbaudiet temperatūru Izlieciet dziļā keramikas putra (graudaugi + piens + augļi) Piens Kārtīgi apmaisiet vai mazulim sakratiet un ielejiet sterilizētā stikla pudelītē Novietojiet rotējošās virsmas centrā Gatavojiet neapsegtu Kārtīgi sakratiet un ļaujiet nostāvēties vismaz 3 minūtes Pirms pasniegšanas kārtīgi sakratiet un rūpīgi Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Dzērieni Ielejiet krūzē un sildiet neapsedzot (kafija, tēja Novietojiet tasi / krūzi rotējošās un ūdens) Nostāvēšanas laikā turiet mikroviļņu krāsnī un rūpīgi apmaisiet Zupa Ielejiet dziļā keramikas traukā (atdzesēta) Uzlieciet plastmasas vāku Pēc uzsildīšanas kārtīgi apmaisiet Vēlreiz apmaisiet pirms pasniegšanas Sautējums Izlieciet sautējumu dziļā keramikas traukā Sildīšanas laikā ik pa laikam apmaisiet, un vēlreiz apmaisiet pirms nostāvēšanās laika un pirms pasniegšanas Ievietojiet makaronus (piem., spageti ar mērci vai olu nūdeles) seklā keramikas šķīvī Apsedziet ar mikroviļņu pārtikas plēvi Pirms pasniegšanas samaisiet Pildīti Ievietojiet pildītos makaronus (piem makaroni ravioli vai tortellini) dziļā keramikas šķīvī Uzlieciet plastmasas vāku. Sildīšanas (auksts) laikā ik pa laikam apmaisiet, un vēlreiz apmaisiet pirms nostāvēšanās laika un pirms pasniegšanas Maltīte Novietojiet maltīti ar 2-3aukstām uz šķīvja sastāvdaļām uz keramikas šķīvja (auksta) 79 MANUĀLA ATKAUSĒŠANA80 GRILSMIKROVIĻŅI UN GRILĒŠANA 81 Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanaiUzkarsējiet grilu 3-4minūtes, izmantojot grila funkciju 2. puses 82 ĪPAŠI PADOMI83 MIKROVIĻŅU KRĀSNS GLABĀŠANA UN TĀS REMONTDARBIKrāsni nedrīkst lietot, ja durvis vai durvju blīvējums ir bojāts: •Salauztas eņģes •Nodilis blīvējums •Deformēts vai ieliekts krāsns ietvars •Atvienojiet tās kontaktdakšu no sienas kontaktrozetes •Sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas apkalpes centru Iemesls: Šī mikroviļņu krāsns nav piemērota komerciāliem nolūkiem TEHNISKIE DATI Strāvas avots Strāvas patēriņš Mikroviļņi Grils Kombinētais režīms Izejas jauda Darba frekvence Magnetrons Dzesēšanas metode Dzesēšanas ventilatora dzinējs Izmēri (plat. x augst. x dziļ.) Ārpuse Krāsns atvērums Ietilpība 23 litri Svars Neto apt. 13 kg 84 JAUTĀJUMI UN KOMENTĀRIZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ Koda Nr.: DE68-03933A 85 Инструкция пользователя и руководство поприготовлению пищи86 СОДЕРЖАНИЕКРАТКОЕ НАГЛЯДНОЕ РУКОВОДСТВО Приготовление пищи 1.Положите продукты в печь Выберите уровень мощности, нажав кнопку один или несколько раз 2.Выберите время приготовления, нажимая кнопки ( ) и () 3.Нажмите кнопку Результат: Размораживание пищи 1.Поместите замороженные продукты в печь Питание 2. Выберите вес продукта, нажимая кнопки ( ) и () 3.Нажмите кнопку () Добавление дополнительных 30 секунд Оставьте пищу в печи Нажмите кнопку+30s один или несколько раз для каждых дополнительных 30 секунд 87 ДУХОВОЙ ШКАФ88 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯКНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ КНОПКА РЕЖИМА ВЫКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ УСКОРЕННОЙ РАЗМОРОЗКИ НАСТРОЙКА ЧАСОВ ВЫБОР РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАЗОГРЕВА ВЫБОР РЕЖИМА ГРИЛЯ 10.КНОПКА ПАМЯТИ ВЫБОР РЕЖИМА ПО 11.ВЫБОР УРОВНЮ МОЩНОСТИ / СВЧ КОМБИНИРОВАННОГО РЕЖИМА ) (время 12.ВЫБОР ФУНКЦИИ приготовления, вес и размер БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ порции) 13.КНОПКА ЗАПУСК ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1.Муфта - уже закреплена на валу двигателя в основании печи Цель:Муфта вращает поднос 2.Роликовая подставка устанавливается в центре печи устанавливается в центре печи Цель:Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос 3. Вращающийся поднос - устанавливается - устанавливается на роликовую подставку так, чтобы его центр совпал с муфтой 4.Металлическая подставка, устанавливаемая на вращающийся поднос , устанавливаемая на вращающийся поднос 89 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИМеры предосторожности • Подходящие принадлежности и посуда ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАЧКОВ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ привести к получению серьезной травмы или смерти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ привести к получению привести к получению незначительной травмы или повреждению ВНИМАНИЕ имущества • Советы по приготовлению пищи ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ устройства Предупреждение - возможно электричество НЕ прилагайте усилий НЕ разбирайте НЕ прикасайтесь Важная информация Строго следуйте указаниям Примечание • Поскольку данное руководство предназначено для нескольких по адресу: www.samsung.com ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ ЭНЕРГИИ СВЧ-ВОЛН (1)дверца (не должна быть погнутой); (2)петли дверцы (не должны быть сломаны или ослаблены); (3)уплотнители дверцы и уплотняющие поверхности 90 данного изделияЭто устройство является оборудованием ISM группы 2 класса B. Группа Всегда соблюдайте приведенные ниже инструкции по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не тяните, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него тяжелые предметы Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками Не отсоединяйте вилку кабеля питания, когда устройство включено Не допускайте излишнего физического воздействия и ударов устройства Не наносите воду непосредственно на печь Не ставьте никакие предметы на печь, внутрь нее и на дверь Следите, чтобы дети не играли с устройством 91 (Только для автономных моделей)При ожоге выполните следующие действия по оказанию ПЕРВОЙ ПОМОЩИ •Наложите на него чистую сухую повязку •Не наносите никаких кремов, масел или лосьонов 92 ВНИМАНИЕОсвободите звенья скрученного провода от бумажной или пластиковой упаковки Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или одежды Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки пищи 93 УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИУстановите печь на плоскую ровную поверхность на высоте 1. При установке печи следует обеспечить ее достаточную вентиляцию, оставив по крайней мере 10 см пустого пространства сзади и по бокам печи и 20 см сверху Убедитесь, что поднос свободно вращается В целях личной безопасности включайте кабель питания в УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Установите текущее время. Часы могут показывать время в вследующих случаях •При первоначальной установке микроволновой печи •После сбоя электропитания в сети переменного тока Чтобы установить Нажмите кнопку время в 24-часовомформате Один раз 12-часовомформате Два раза Чтобы задать часы, нажмите кнопки ( ) и ( ) 4. Чтобы задать минуты, нажмите кнопки ( ) и () 5.Нажмите кнопку 94 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ИМЕЮТСЯ СОМНЕНИЯ ИЛИ ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМАЭто нормальное явление •Образование конденсата внутри печи •Воздушный поток вокруг дверцы и корпуса •На дверце и корпусе присутствуют световые блики •Выход пара по периметру двери или из вентиляционных отверстий Печь не начинает работать при нажатии кнопки •Плотно ли закрыта дверца Пища оказывается совершенно не готовой •Правильно ли установлено время, и нажата ли кнопка •Закрыта ли дверца Продукт либо еще не готов, либо уже передержан •Правильно ли установлен уровень мощности Впечи наблюдается искрение и потрескивание (образование дуги) • Не используется ли посуда с металлической отделкой • Не оставлена ли в печи вилка или другая металлическая посуда ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ Результат:В печке загорится свет, и поднос начнет вращаться 1)Начнется приготовление пищи и по его окончании печь выдаст четыре звуковых сигнала 2)Когда приготовление закончится, печь подаст 3 звуковых сигнала, (один сигнал в минуту) 3) Затем вновь отобразится текущее время Никогда не включайте микроволновую печь, если она пустая 95 УРОВНИ МОЩНОСТИМожно выбрать один из уровней мощности, приведенных ниже Уровень мощности Выходная мощность Микроволны ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙ НИЗКИЙ/ТЕПЛАЯ ПИЩА ГРИЛЬ КОМБИ I КОМБИ II КОМБИ III УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Нажмите кнопку +30 s один раз, чтобы добавить 30 секунд ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Работу печи можно остановить в любой момент, чтобы проверить состояние пищи 1. Временная остановка; Откройте дверцу Результат:Процесс приготовления пищи нажмите кнопку остановится. Чтобы возобновить процесс приготовления, снова закройте дверцу и 2.Полная остановка; НАСТРОЙКА РЕЖИМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ •Для использования режима энергосбережения нажмите кнопку Режим энергосбережения () 96 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО РАЗОГРЕВАФункция автоматического разогрева имеет 4 запрограммированных значения времени Не требуется устанавливать ни время приготовления, ни уровень мощности 1.Выберите тип приготавливаемой пищи, нажав кнопку Авторазогрев () один или несколько раз 2. Выберите размер порции, нажимая кнопки ( ) и () (см. таблицу сбоку) Результат:Начнется приготовление пищи. По его окончании: 1)Печь выдаст четыре звуковых сигнала 3)Затем вновь отобразится текущее время Применяйте только посуду, безопасную для использования в микроволновой печи НАСТРОЙКИ АВТОМАТИЧЕСКОГО РАЗОГРЕВАНИЯ Код/Продукты Рекомендации 1. Готовое блюдо (из 2. Готовое блюдо и убедитесь, что оно морозильной камеры) блюдо в центре Эта программа пригодна для замороженных готовых к 3. Суп/соус Вылейте суп/соус в глубокую времени выдержки 4. Напитки чашку (150 мл) или кружку чай, вода (комнатной вращающегося подноса температуры) Разогревайте не накрывая жидкостей) 97 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯСначала поместите пищу на вращающийся поднос и закройте дверцу кнопку Автоприготовление () один или несколько раз кнопку ) один или несколько раз 1) Печь выдаст четыре звуковых сигнала НАСТРОЙКИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ 1. Замороженная Поместите замороженную панированная паста макарони 2. Замороженный мини-пирог мини-пицца пиццы 3. Замороженный рыбный гратин Поставьте тарелку на полку для замороженных готовых к 98 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ БЫСТРОЙ РАЗМОРОЗКИДостаточно просто выбрать программу и вес продуктов Пользуйтесь посудой, предназначенной для использования в микроволновых печах кнопку Быстрая разморозка () один или несколько раз (см. таблицу сбоку) ) один или несколько раз (см. таблицу сбоку) •Начинается размораживание продуктов •Снова нажмите кнопку для завершения процесса разморозки ПАРАМЕТРЫ ФУНКЦИИ БЫСТРОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАЗМОРОЗКИ Код Продукты 1. Мясо Закройте края алюминиевой фольгой фарша 2. Птица размораживания птицы по частям 3. Рыба рыбы и рыбного филе 4. Хлеб итортов с кремом, а также тортов с шоколадной глазурью 99 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТАЧтобы установить Выполните следующее нагревательный элемент в… Горизонтальное • Потяните нагревательный элемент по направлению к комбинированный себе режим микроволн и • Продвиньте его вверх до гриля) тех пор, пока он не займет положение параллельное крышке печи ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Если вы хотите выбрать комбинированный режим ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЯ 1.Предварительно нагрейте гриль до необходимой Гриль 2.Нажмите кнопку 3.Откройте дверцу и положите продукты на решетку. Закройте дверцу 4.Нажмите кнопку Результат:дисплей показывает следующую информацию: 5.Выберите время приготовления, нажимая кнопки ( ) и (). Максимальное время приготовления в режиме гриля составляет 60 минут 100 6.Нажмите кнопкуРезультат:начнется приготовление на гриле. По его окончании: ВСЕГДА пользуйтесь толстыми рукавицами, когда прикасаетесь КОМБИНИРОВАНИЕ МИКРОВОЛН И ГРИЛЯ ВСЕГДА 2.Откройте дверцу Поместите пищу на решетку, а решетку на вращающийся поднос Закройте дверцу 3.Нажмите кнопку Комбинированный () (режим микроволновой печи и гриля) 600 Вт (нет питания) Выберите необходимый уровень мощности, последовательно Вы не можете задавать температуру гриля 4.Выберите время приготовления, нажимая кнопки Результат:Начинается приготовление в комбинированном режиме. По его окончании: 101 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ПАМЯТИМожно сохранять две разные настройки. Сохранение настроек 1. Чтобы Нажмите кнопку запрограммировать... памяти ( ) Первая настройка Один раз Вторая настройка Два раза 2.Установите программу приготовления в обычном режиме, при необходимости установив время приготовления и уровень мощности Результат:Tеперь настройки сохранены в памяти печи Использование настроек Сначала поместите пищу на вращающийся поднос и закройте дверцу 1. Чтобы выбрать памяти ( ) Результат:Блюдо приготовлено в соответствии с выбранными параметрами ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА Вы можете отключить звуковой сигнал в любое время 1.Одновременно нажмите кнопки () и () •На дисплее появится следующая индикация •Печь не будет больше подавать сигнал при каждом нажатии кнопки 2.Чтобы снова включить зуммерный сигнал нажмите кнопки и одновременно •Печь будет снова подавать звуковой сигнал ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ • Печь заблокирована (выбор функций недоступен) •На дисплее отобразится «L» 2.Чтобы разблокировать печь, снова одновременно нажмите кнопки и Результат:Печью можно пользоваться в обычном режиме 102 РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫПримечания печи корочки восьми минут Фарфор и керамика отделки Упаковка продуктов Полистироловые плавиться Возможно возгорание газеты электрической дуги Стеклянная посуда Посуда для приготовления металлической отделки посуда разогрева Металл Блюда Бумага Тарелки, чашки салфетки избыточной влаги Пластик Контейнеры меламиновый пластик Липкая пленка паром, снимая пленку проткните вилкой Вощеная или ✓: Рекомендуется ✓✗ : Использовать с осторожностью ✗: Опасно 103 МИКРОВОЛНЫПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ 104 Руководство по приготовлению риса и макаронных изделийРис: крышкой Мощность Белый рис Смесь риса (рис + злаки) Макаронные изделия горячей воды Руководство по приготовлению свежих овощей капуста Морковь Цветная Кабачки Лук-порей Грибы 125 г Лук Перец Брюква 105 РАЗОГРЕВ ПИЩИРАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ 106 Разогрев детского питания и молокаВыложите в глубокую мясо) и тщательно проверьте температуру каша 300 Вт Хорошо встряхните или молоко Разогрев жидкостей и пищи Напитки вода) перемешайте Суп Налейте суп в глубокую на стол Тушенка подачей на стол изделия с соусом Мучные подачей на стол Готовое блюдо (из микроволновых печей 107 РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ108 ГРИЛЬСВЧ + ГРИЛЬ 109 Руководство по приготовлению свежих продуктов с использованием гриляПредварительно прогрейте гриль, включив печь в режим гриля на 3-4минуты Ломтики тоста другом на решетку (уже Томаты Разрежьте помидоры гриль Тосты по Гавайски (ветчина ананас Положите ломтики сыра) Печеный сторону гриля Кусочки курицы и посыпьте специями Разложите их по кругу полки Бараньи котлеты специями подставку Печеные яблоки стекла Поставьте тарелку на вращающийся поднос 110 СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОВЕТЫ111 ХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИПечь нельзя использовать, если повреждены дверца или уплотнители дверцы •Сломаны петли •Износился уплотнитель •Деформировался или погнулся кожух •Отключите ее от сетевой розетки •Обратитесь в ближайший сервисный центр Причина: Данная микроволновая печь не предназначена для коммерческого использования ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Источник питания 230 В, 50 Гц Потребление электроэнергии Микроволновая печь Гриль Комбинированный режим Производимая мощность 100 Вт / 800 Вт (IEC-705) Рабочая частота МГц Магнетрон Метод охлаждения Двигатель вентилятора Размеры (Ш x В x Г) Внешние 489 x 275 x 392 мм Нагревательная камера печи 330 x 211 x 324 мм Громкость 23 литра Вес Нетто Приблизительно 13 кг 112 Код: DE68-03933A 113 Microwave OvenOwner’s Instructions & Cooking Guideimagine the possibilities114 CONTENTSQUICK LOOK-UPGUIDE If you want to cook some food 1.Place the food in the oven Select the power level by pressing the button one or more times 2. Set the cooking time by pressing the ( ) and () buttons as required 3.Press the button Result :Cooking starts. The oven beeps four times when cooking is over If you want to auto Rapid defrost some food 1.Place the frozen food in the oven Power 2. Select the food weight by pressing the ( ) and () buttons 3.Press the () button If you want to add extra 30 seconds Leave the food in the oven Press +30s one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add 115 OVEN116 CONTROL PANELACCESSORIES 1. Coupler Purpose : Roller ring Turntable Metal rack 117 USING THIS INSTRUCTION BOOKLET•Safety precautions •Suitable accessories and cookware •Useful cooking tips •Cooking tips IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS Hazards or unsafe practices that may result in severe WARNING personal injury or death WARNING Hazards or unsafe practices that may result in minor CAUTION personal injury or property damage Warning; Fire hazard Warning; Hot surface Warning; Electricity Warning; Explosive material Do NOT attempt Follow directions explicitly Do NOT disassemble wall socket • Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance • Because these following operating instructions cover various models the characteristics of your microwave oven may differ slightly from Do NOT touch Call the service center for help Important Make sure the machine is grounded to prevent electric shock Note those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www samsung.com • This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the appliance • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to appliance and possible result in a hazardous situation PRECAUTION TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY latches) or to insert anything into the safety interlock holes (1)door (bent) (2)door hinges (broken or loose) (3)door seals and sealing surfaces 118 manufacturerof material, and EDM and arc welding equipment which supplies buildings used for domestic purposes IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that these safety precautions are obeyed at all times WARNING Only qualified staff should be allowed to modify or repair the microwave oven Do not heat liquids and other food in sealed containers For your safety, do not use high-pressurewater cleaners or steam jet cleaners Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord Do not touch the power plug with wet hands Do not apply excessive pressure or impact to the appliance Do not pour or directly spray water onto the oven Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven 119 In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:•Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes •Cover with a clean, dry dressing •Do not apply any creams, oils or lotions 120 CAUTIONDo not use your microwave oven to dry papers or clothes The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 121 INSTALLING YOUR MICROWAVE OVENSETTING THE TIME •When you first install your microwave oven •After a power failure Check that the turntable rotates freely 3.This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible To display the time in Then press the the button 24-hournotation Once 12-hournotation Twice Press the ( ) and ( ) buttons to set the hour 4. Press the ( ) and () buttons to set the minute 5. Press the button 122 WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMIf you have any of the problems listed below try the solutions given This is normal •Condensation inside the oven •Air flow around the door and outer casing •Light reflection around the door and outer casing •Steam escaping from around the door or vents The oven does not start when you press the button •Is the door completely closed? The food is not cooked at all •Have you set the timer correctly and/or pressed the button •Is the door closed The food is either overcooked or undercooked •Was the appropriate cooking length set for the type of food •Was an appropriate power level chosen Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) •Have you used a dish with metal trimmings •Have you left a fork or other metal utensil inside the oven •Is aluminum foil too close to the inside walls The oven causes interference with radios or televisions COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food 1.Press the button The 800 W (maximum cooking power) indications are displayed: Select the appropriate power level by pressing the button again until the corresponding wattage is displayed Refer to the power level table Result :The oven light comes on and the turntable starts rotating 1)Cooking starts and when it has finished the oven beeps four times 2)The end reminder signal will beep 3 times (once every minute) 3)The current time is displayed again Never switch the microwave oven on when it is empty 123 POWER LEVELSYou can choose among the power levels below Output MWO HIGH MEDIUM HIGH MEDIUM MEDIUM LOW LOW/KEEP WARM COMBI I COMBI II COMBI III ADJUSTING THE COOKING TIME Press the +30s button once for each 30 seconds to be added STOPPING THE COOKING You can stop cooking at any time to check the food 1. To stop temporarily; Open the door Result :Cooking stops. To resume cooking, close the door and press again 2.To stop completely; Press the button Result :The cooking stops. If you wish to cancel the cooking settings, press the Stop () button again You can also cancel any setting before starting by simply pressing Stop () SETTING THE ENERGY SAVE MODE •If you want to use energy save mode, press the Energy Save () button ) button 124 USING THE AUTO REHEAT FEATURE1.Select the type of food that you are cooking by pressing the Auto Reheat () button once or more times Result :Cooking starts. When it has finished 1)The oven beeps four times Use only recipients that are microwave-safe AUTO REHEAT SETTINGS Code/Food Portion Standing Recommendations time 1. Ready meal (chilled) vegetables and a side dish like potatoes, rice or pasta) 2. Ready meal (frozen) ready meal in the centre This programme is suitable for 3. Soup/Sauce before and after standing time 4. Drinks coffee, milk tea, water of turntable (room Reheat uncovered temperature) time 125 USING THE AUTO COOK FEATUREAuto Cook AUTO COOK SETTINGS 126 USING THE AUTO POWER DEFROST FEATUREUse only dishes that are microwave-safe First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door Power Defrost It is possible to set up to a maximum of 1500 g •Defrosting begins •The oven beeps half way through defrosting to remind you to turn the food over •Press button again to finish defrosting AUTO POWER DEFROST SETTINGS Code Serving Food size 1. Meat pork, steaks, chops and minced meat 2. Poultry chicken and chicken portions 3. Fish Shield the tail of the whole fish with whole fishes and fish fillets 4. Bread Cake for all kinds of bread, sliced or whole Arrange bread rolls in a circle. This chocolate topping 127 CHOOSING THE HEATING ELEMENT POSITION•Horizontal position for grilling or combined microwave + grill cooking To set the heating Then element to the Horizontal position • Pull the heating element (grill or combined towards you microwave + grill) • Push it upwards until it is parallel with the roof of the oven CHOOSING THE ACCESSORIES damage your oven GRILLING Preheat the grill to the required temperature, by pressing the time by pressing the ( ) and () buttons 2.Press the button 3.Open the door and place the food on the rack Close the door 4.Press the button Result :The follwing indications are displayed: 128 6.Press the buttonResult :Grilling cooking start. When it has finished COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL ALWAYS 2.Open the oven door Place the food on the rack and the rack on the turntable 3.Press the Combi () button Result :The following indications are displayed: (microwave and grill mode) 600 W (out power) Combi You cannot set the temperature of the grill 5.Press the button Result :Combination cooking starts. When it has finished The maximum microwave power for the combined microwave and grill mode is 600 W 129 USING THE MEMORY FEATURESWITCHING THE BEEPER OFF SAFETY-LOCKINGYOUR MICROWAVE OVEN 130 COOKWARE GUIDE131 MICROWAVESCOOKING 132 Cooking Guide for rice and pastaRice : Pasta : Cooking Guide for fresh vegetables Cover during a standing time of 3 minutes Hint : All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (800 W) 133 REHEATINGREHEATING LIQUIDS REHEATING BABY FOOD 134 Reheating baby food and milkUse the power levels and times in this table as guide lines for reheating Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating 135 MANUAL DEFROSTING136 MICROWAVE + GRILL137 Grill Guide for fresh foodPreheat the grill with the grill-functionfor 3-4minutes 2nd side 138 SPECIAL HINTS139 STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVENReason : TECHNICAL SPECIFICATIONS 140 Code No.: DE68-03933A
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.