SICHERHEITSFUNKTIONEN / SAFETY FUNCTIONS

Die LED-Anzeige ” erscheint während des Spulens. Schieben Sie nach dem Beenden des Spulens die Garnrolle nach links und beginnen Sie mit dem Nähen.

LED displays “

 

 

 

 

” during bobbin winding. When winding is

completed, return winder spindle to left and start sewing.

Wenn die Nähmaschine nach Drücken der Start / Stopp- Taste läuft und

Sie den Fußanlasser anschließen und drücken, zeigt das LED “ “ an und die Nähmaschine stoppt. Lassen Sie einfach den Fußanlasser los. Die Nähmaschine geht dann zur normalen LED-Anzeige zurück. Beginnen Sie erneut zu nähen.

Bitte beachten Sie, dass Sie nur die Start/Stop Taste oder den

Fußanlasser aktivieren können.

When the machine is working with the start / stop button and you plug in

the foot controller and push the controller LED will show “ ” and the machine will stop. Release the controller and the normal screen LED shows, then start sewing.

Please note you can only use start/stop button or foot controller.

FEHLERBEHEBUNG / ERROR CORRECTION

Während des Nähens zeigt die LED Anzeige “ ” an und stoppt.

Drehen Sie das Handrad, um das Verdrillungsproblem zu lösen.

During sewing, LED shows “ torque problem.

” and stop. Turn hand wheel to solve

- 29 -

Page 30
Image 30
AEG aeg11680 instruction manual Sicherheitsfunktionen / Safety Functions, Fehlerbehebung / Error Correction