ANTES DE LA OPERACION

Para encender la unidad

Pulse uno de Ios botcmes de funcion (TAPE, TUNER, AUX/ VIDEO, CD).

La reproduction del dl$co o de la cinta Insertada empezara o se

reciblra la emisora previamente sintonizada (funclon de reproducclon directs).

Tambien podra utlhzarse el boton POWER

SI utlllza el cable de la bateria para automovil (CC 12 V), pulse el boton POWER o uno de Ios botones de control (funcion DIRECT PLAY) durante unos instantes mas para activar la unidad.

Despues de la utilization

Pulse el boton POWER para desconectar la alimentacion. La

visualization pasara a ser la del reloj.

Utilization de auriculares

Conecte 10s aurlculares con claw]a estereo (3,5 mm 0) a la minitoma PHONES.

Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido por 10s altavoces,

AVANT L’UTILISATION

Pour mettre I’appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX/ VIDEO, CD).

La lecture du dlsque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe).

On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

Lorsque I’appareil est allmente sur une prise d’allume-clgare (12 V CC), appuyez un peu plus Iongtemps sur la touche POWER ou sur I’une des touches de fonction (fonction DIRECT PLAY) pour allumer I’appareil

Apres I’utilisation

Appuyer sur la touche POWER pour couper I’alimentation, L’affichage passe a I’horloge.

Utilisation d’un casque

Brancher un casque muni d’une fiche stereo (3,5 mm a) sur la miniprise PHONES.

Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.

CONTROL REMOTO

Irrsercion de Ias pilas+

Quite la tapa de Ias pllas, ublcada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA),

Cuando reemplazar Ias pilas

La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de seiiales del control remoto en el visual izador debera

ser de 5 metros aproximadamente, Cuando dlsmlnuya esta dlstancia, reemplace Ias pllas por otras nuevas.

E??J

Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias pilas para ewtar Ias posibles fugas de electrolito.

El control remoto qulza no funcione correctamente cuando:

-la Iinea de vision entre e! control remoto y el sensor de sefiales del control remoto esta expuesta a una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.

-otros controles rernotos (telewsores, etc. ) esten siendo utilizados cerca de esta unldad,

Para utilizar el boton SHIFT+

Los botones @) poseen dos funciones diferentes. Una de estas funciones esta indicada en el boton, y la otra en la placa situada sobre el boton.

Para utilizar la funcion del boton, pulse slmplemente el boton, Para usar la funcion de la placa sltuada sobre el boton, pulse el boton manteniendo presionado el boton SHIFT.

Para utilizar el boton FUNCTION +

El boton FUNCTION substitute la funclon de Ios botones (TAPE, TUNER, AUX/VIDEO, y CD) de la unidad pnnclpal.

Cada vez que presione et boton FUNCTION, la funcion siguiente se selecclonara ciclicamente.

TELECOMMANDE

Mise en place des piles+

Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer Ies piles

La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette dernlere et Ie capteur situe sur la fen@tre d’afflchage dolt ~tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves.

Si la telecommande ne doit pas i%re utihsee pendant Iongtemps, enlever Ies piles pour ewter tout risque de fuite d’electrolyte,

La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:

-I’espace entre la telecommande et Ie capteur est expose a une Iumiere intense, comme Ie soleil,

-d’autres telecommandes (televiseur, etc. ) sent utllis~es a proximlte.

Pour utiliser la touche SHIFT +

Les touches@ ont deux fonctlons dlfferentes. Une des fonchons est indiquee sur la touche et I’autre sur la plaque au-dessus de la touche.

Pour utillser la fonction Indlquee sur la touche, appuyer simplement sur la touche.

Pour utiliser la fonction indlquee sur la plaque au-dessus de la touche, appuyer sur la touche tout en tenant la touche SHIFT enfoncee.

Pour utiliser la touche FUNCTION +

La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonctlon (TAPE, TUNER, AUX/VIDEO, CD) sur I’apparell pnnclpal.

A chaque pression sur la touche FUNCTION, la fonction suivante est selectionnee cycllquement.

13

Page 13
Image 13
Aiwa LCX-301, LCX=300 manual Antes DE LA Operacion, Avant L’UTILISATION, Control Remoto, Telecommande, ??J