A |
| a |
|
|
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
| ||
~ | DO NOTOPEN | A | ● | |
|
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”
4 Ventilation — La unidad debera situarse donde tenga suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cmpor la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada Iado.
-No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation,
-No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanter[a cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea
adecuada.
5Entrada de objetos y liquidos — Tenga cuidado de que pequefios objetos y Ifquidos no entren en la unidad por Ias aberturas de ventilation.
6Carros de mano.y soportes - Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o | ●b |
carro de mane, esta debera moverse con | m AF* 3 |
mucho cuidado. |
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias s~erficies irregulars pueden hater que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga.
7 Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor |
de discos compactos tat vez se forme condensation cuando: |
Explication
A
A●
de Ios simboios graficos:
El sfmbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triangulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar en el interior del producto que podrian ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida electrica para Ias personas.
El signo de exclamation en el interior de un triangulo equilatero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operation y mantenimiento (reparation) en el material impreso que acompafia al aparato.
- La unidad se pase de un Iugar frfo a uno caliente. |
- El sistema de calefaccion se acabe de encender. |
- La unidad se utilice en una habitation muy humeda. |
- La unidad se enfrfe mediante un acondicionador de aire. |
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation |
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante |
unas pocas horas y repita de nuevo la operation. |
8 Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar |
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 |
contrario en el manual de instrucciones. |
Enercria electrica
1 Fuentes de aiimentacion — Conecte solamente esta unidad |
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de |
instrucciones, y como esta marcado en la unidad. |
Anotacion del propletario
Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en ei . espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.
I | N.” de modelo | I | N,” de serie (N.” de Iote) | I |
I | I |
| I | |
I | I | I | ||
|
|
|
|
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.
Instalacion
1Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una baiiera, una palangana, una piscina o algo similar.
2Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes ‘k calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros ap&@tos
que generen calor.\ Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5%. ni superiors a 35”C.
3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
1 ESPAMOL ‘
2 Polarization | — Como medida de seguridad, algunas |
unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA | |
polarizados que solamente podran insertarse de una forma | |
en el tomacorriente de la red. Si es dif~cil o imposible insertar | |
el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la | |
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder | |
insertarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para | |
que reemplace el tomacorriente. Para evitar anular la funcion | |
de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a la fuerza | |
en un tomacorriente, | |
3 Cable de alimentacion de CA | |
- Cuando desconecte el cable de alimerltacion de CA, sujete | |
la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del | |
propio cable. | |
- Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias | |
manes mojadas porque podria producirse un incendio o una | |
sacudida electrica. | |
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que | |
no queden muy doblados, pillados, y que nadie pueda | |
pisarlos. Preste especial atencion al cable de la unidad | |
principal al tomacorriente de CA. | |
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension | |
mas alla de su capacidad porque esto podr~a causar un | |
incendio o una sacudida e16ctrica. | |
4 Cable prolongador — Para evitar descargas electrical, no | |
utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un | |
cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe | |
pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus | |
cuchiilas queden al descubierto. | |
5 Periodos de no utilization — Desenchufe el cable de | |
alimentacion de CA de la toma de CA si la unidad nova a ser | |
utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable de | |
alimentacion este conectado, por la unidad continuara | |
circulando una pequefia cantidad de corrienfe, aunque la | |
alimentacion | este desconectada. |