CDA-7844
Alpine Electronics of CANADA, INC
68P10924Y80-B
Advertencia
Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement
Do not USE this Equipment for
Prudencia
Contents
Contenu
Français
Página
Activación/desactivación de la alarma de
Español
Entre los altavoces derechos e izquierdos/el
Precautions Précautions Precauciones
Never Attempt the Following
Precautions Précautions Precauciones
Handling the Detachable Front Panel
Appuyez sur la touche de libération
Conector, y de que no existan objetos
Immediately after installing or applying
Mettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones
Nivel de control del volumen
Conectarse presionando cualquier
En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLE
Mise en et hors service
Volume mode
Press the Mode Audio Control knob
Repeatedly to choose the desired mode
∙ When the subwoofer is set to on
Mantenga presionado el botón Intlz
Setting Bass Frequency
Press and hold the Intlz button for at least
Les modes changent de la façon suivante
Nota El ajuste inicial de fábrica es Beep
Grâce à cette fonction lopération que
Remarque Le réglage initial est Beep on
Press the Intlz button for at least
Sélectionner Amber
With the head lights of the vehicle on
Dimmer Control Commande Control de iluminación
Déclairage
Si activa el control de iluminación
Audio Mute Function Silencieux fonction
Activating this function will instantly lower
Changes the adjusting mode
Press the Mode Audio Control knob to
Select the BBE adjusting mode. Each press
Each press toggles between the BBE on
Ajuste en Mute on Press the Intlz button again to return to
Mise en et hors service
De la fonction Mute
Presione el botón Intlz otra vez para volver
Demonstration Démonstration Demostración
Blackout Mode On Mise en et hors service
Off Du mode dextinction
Displaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora
Clignote Hasta que la indicación de la hora parpadee
De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora
Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual
Souhaitée soit affichée
Repeat the procedure to store up to 5 other
Press the preset button into which you wish
Band, preset No. with a triangle 9
To use this procedure for other bands, simply
Automatic Memory
Automático de emisoras
With the Automatic Memory Preset
Least 2 seconds until the D.A.P. indicator
Manual Storing of Station Presets section
En la banda D.A.P., podrá memorizar
English Français Español
Stations max. receivable in the region
Travel Search mode. The unit will auto
Matically search and store up to
You are traveling
Lindicateur Func fonction Indicador Func Función
Station stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST
Setting RDS Reception Mode
Tips
Receiving Traffic Information
English Français Español
Rock ← CLS Rock → Adlt HIT
English Français Español
Next Suivante
Reçu, une station dinformations routiéres
Received, the traffic information
Displaying Radio Text
Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto
English Français Español
PTY31 ← BC ←
PTY31 ←
English Français Español
English Français Español
Fast Forward
Backward
Reproducción con Repeat Play Lecture répétée Repetición
∙ Appuyez deux fois sur la touche F pour
X. Random Play
Aléatoire
Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected
∙ Presione el botón F para encender el
Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programas
∙ Press the F button to illuminate
Effectuez le pas 1 en lespace de
Alpine
Next letter or symbol of your title
Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos
English Français Español
Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la
Maintenir enfoncee pendant au moins
Controlling CD Shuttle Optional
When a 12-disc CD Shuttle is connected
EnglishFrançaisEspañol
Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple
CHGR-X
Commande Remoto
Mode de changeur CD Touche de sélection de disque UP
CD Shuttle mode Disc Select DN Button
Reemplazo de las pilas
Battery Replacement
Slide out the battery cover while firmly
Deslice la tapa de las pilas a la vez que
Specifications and may create operational
Correctincorrect Correcteincorrecte Correctoincorrecto
Authorized Alpine dealer
∙ Vehicles ignition is off
∙ La antena no está conectada o el cable
∙ You are in a weak signal area
∙ No antenna or open connection
∙ Usted se encuentra en un área de
∙ The antenna is not the proper length
∙ Out of operating temperature range
Temperature to cool
Extend the antenna fully replace it if
De 8 cm Disco sencillo 8 cm
∙ Single CD adaptor is not used
Indication for CD Shuttle
No Magzn
AAA batteries 2 pcs
22.5 µV/27 dB Power Requirement
87.7 107.9 MHz
DBf 0.8 µV/75 ohms
DBf 0,8 µV/75 ohms
87,7 107,9 MHz
Piles au lithium AAA
13,5 dBf 1,3 µV/75 ohms
Tensión de salida de preamplificación máxima
DBf 0,8 µV/75 ohmios
22,5 µV/27 dB Alimentación
Fluctuación y trémolo medibles
Index
Réglage de la fréquence de transition des basses
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre
Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de