|
|
|
|
|
|
|
| English |
| Français |
| Español |
|
| Mono/Stereo Switching |
| Commutation mono/ |
| Cambio entre |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
|
| stéréo | monoaural/estéreo |
| ||
|
|
|
| |||
1 |
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||
Press the "F" button to illuminate the |
| Appuyez sur la touche "F" pour éclairer | Presione el botón "F" para iluminar el |
| ||
|
|
| ||||
| FUNC (Function) indicator. |
| l'indicateur FUNC (fonction). | indicador FUNC (Función). |
| |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
"ST" indicator appears when a stereo |
| L'indicateur "ST" apparaît quand une |
| Cuando se sintonice una emisora estéreo, |
| |
|
|
|
| |||
| FM station is tuned in. |
| station stéréo est accordée. |
| aparecerá el indicador "ST". |
|
| Press the MONO button to switch from |
| Appuyez sur la touche MONO pour |
| Para cambiar de recepción de FM estéreo |
|
| stereo to monaural FM reception. This |
| passer de la réception FM stéréo à la |
| a monoaural, presione el botón MONO. |
|
| will help in reducing the noise of weak |
| réception FM mono. Le bruit des |
| Esto le ayudará a reducir el ruido de |
|
| FM Stereo broadcasts. In the monaural |
| émetteurs FM stéréo ayant un signal de |
| emisiones de FM de señal débil. En el |
|
| mode, the MO indicator appears. Press |
| faible puissance sera réduit. En mode |
| modo monoaural, aparecerá el indicador |
|
| the MONO button again to return to the |
| mono, l'indicateur MO apparaît. |
| MO. Para volver al modo estéreo, |
|
| stereo mode. |
| Appuyez une nouvelle fois sur la touche |
| presione de nuevo el botón MONO. |
|
|
|
| MONO pour revenir au mode stéréo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
3 |
|
|
|
|
|
|
Press the "F" button to activate the |
| Appuyez sur la touche "F" pour activer le | Presione el botón "F" para activar el modo |
| ||
|
|
| ||||
| normal mode. The FUNC indicator will |
| mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint. | normal. El indicador FUNC se apagará. |
| |
| turn off. |
| Remarque: Le réglage doit être effectué | Nota: El ajuste deberá realizarse antes de |
| |
|
|
|
| |||
| Note: Setting should be performed within |
| en l'espace de 5 secondes |
| que transcurran 5 segundos después |
|
| 5 seconds after the "F" button is |
| après une pression sur la |
| de haber presionado el botón "F". La |
|
| pressed. The unit will automatically |
| touche "F". L'appareil revient |
| unidad retornará al modo normal 5 |
|
| return to the normal mode 5 |
| automatiquement au mode |
| segundos después de presionar el |
|
|
| normal 5 secondes après une |
| botón "F". |
| |
| seconds after pressing the "F" |
|
|
| ||
|
| pression sur la touche "F". |
|
|
| |
| button. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
37