CDA-7844
68P10924Y80-B
Alpine Electronics of CANADA, INC
Advertencia
Halt USE Immediately if a Prob ARRETEZ-VOUS Immediatement
Do not USE this Equipment for
Prudencia
Contents
Français
Contenu
Español
Activación/desactivación de la alarma de
Página
Entre los altavoces derechos e izquierdos/el
Precautions Précautions Precauciones
Never Attempt the Following
Precautions Précautions Precauciones
Handling the Detachable Front Panel
Appuyez sur la touche de libération
Conector, y de que no existan objetos
Immediately after installing or applying
Conectarse presionando cualquier
Nivel de control del volumen
Mettre lappareil sous tension Botón, excepto los botones
En appuyant sur nimporte Extracción c y DISP/TITLE
Mise en et hors service
Repeatedly to choose the desired mode
Press the Mode Audio Control knob
Volume mode
∙ When the subwoofer is set to on
Press and hold the Intlz button for at least
Setting Bass Frequency
Mantenga presionado el botón Intlz
Les modes changent de la façon suivante
Remarque Le réglage initial est Beep on
Grâce à cette fonction lopération que
Nota El ajuste inicial de fábrica es Beep
Sélectionner Amber
Press the Intlz button for at least
Déclairage
Dimmer Control Commande Control de iluminación
With the head lights of the vehicle on
Si activa el control de iluminación
Activating this function will instantly lower
Audio Mute Function Silencieux fonction
Select the BBE adjusting mode. Each press
Press the Mode Audio Control knob to
Changes the adjusting mode
Each press toggles between the BBE on
De la fonction Mute
Mise en et hors service
Ajuste en Mute on Press the Intlz button again to return to
Presione el botón Intlz otra vez para volver
Demonstration Démonstration Demostración
Off Du mode dextinction
Blackout Mode On Mise en et hors service
Displaying Time Affichage de lheure Visualización de la hora
De lheure clignote Parpadeando la indicación de la hora
Clignote Hasta que la indicación de la hora parpadee
Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual
Souhaitée soit affichée
Band, preset No. with a triangle 9
Press the preset button into which you wish
Repeat the procedure to store up to 5 other
To use this procedure for other bands, simply
Automático de emisoras
Automatic Memory
Manual Storing of Station Presets section
Least 2 seconds until the D.A.P. indicator
With the Automatic Memory Preset
En la banda D.A.P., podrá memorizar
English Français Español
Matically search and store up to
Travel Search mode. The unit will auto
Stations max. receivable in the region
You are traveling
Station stéréo est accordée Aparecerá el indicador ST
Lindicateur Func fonction Indicador Func Función
Setting RDS Reception Mode
Tips
Receiving Traffic Information
English Français Español
Rock ← CLS Rock → Adlt HIT
English Français Español
Next Suivante
Received, the traffic information
Reçu, une station dinformations routiéres
Affichage alphanumérique Visualización de radiotexto
Displaying Radio Text
English Français Español
PTY31 ←
PTY31 ← BC ←
English Français Español
English Français Español
Backward
Fast Forward
∙ Appuyez deux fois sur la touche F pour
Reproducción con Repeat Play Lecture répétée Repetición
Aléatoire
X. Random Play
Case a 6-disc CD Shuttle is con- nected
∙ Press the F button to illuminate
Scanning Programms Balayage des plages Escaneo de programas
∙ Presione el botón F para encender el
Effectuez le pas 1 en lespace de
Alpine
Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos
Next letter or symbol of your title
English Français Español
Maintenir enfoncee pendant au moins
Least 3 seconds Appuyer ensuite sur cette touche et la
Controlling CD Shuttle Optional
When a 12-disc CD Shuttle is connected
EnglishFrançaisEspañol
Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple
CHGR-X
Commande Remoto
Mode de changeur CD Touche de sélection de disque UP
CD Shuttle mode Disc Select DN Button
Slide out the battery cover while firmly
Battery Replacement
Reemplazo de las pilas
Deslice la tapa de las pilas a la vez que
Correctincorrect Correcteincorrecte Correctoincorrecto
Specifications and may create operational
∙ Vehicles ignition is off
Authorized Alpine dealer
∙ No antenna or open connection
∙ You are in a weak signal area
∙ La antena no está conectada o el cable
∙ Usted se encuentra en un área de
Temperature to cool
∙ Out of operating temperature range
∙ The antenna is not the proper length
Extend the antenna fully replace it if
∙ Single CD adaptor is not used
De 8 cm Disco sencillo 8 cm
Indication for CD Shuttle
No Magzn
87.7 107.9 MHz
22.5 µV/27 dB Power Requirement
AAA batteries 2 pcs
DBf 0.8 µV/75 ohms
Piles au lithium AAA
87,7 107,9 MHz
DBf 0,8 µV/75 ohms
13,5 dBf 1,3 µV/75 ohms
22,5 µV/27 dB Alimentación
DBf 0,8 µV/75 ohmios
Tensión de salida de preamplificación máxima
Fluctuación y trémolo medibles
Index
Réglage de la fréquence de transition des basses
Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre