
English | Français | Español |
1
2
3
Automatic Memory of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Mémorisation |
| Almacenamiento |
|
| |
|
|
| ||||
|
|
|
| |||
Station Presets | automatique des stations |
| automático de emisoras |
|
| |
Press the SOURCE button to select the | Appuyez sur la touche SOURCE pour |
| Presione el botón SOURCE para |
|
| |
radio mode. | sélectionner le mode radio. |
| seleccionar el modo de radio. |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
Press the BAND button repeatedly until | Appuyez plusieurs fois sur la touche |
| Presione repetidamente el botón BAND |
|
| |
the desired radio band is displayed. | BAND jusqu'à ce que la gamme |
| hasta que se visualice la banda deseada. |
|
| |
|
| souhaitée soit affichée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Press and hold the A.ME button for at | Appuyez sur la touche A.ME pendant au | Mantenga presionado el botón A.ME |
|
| ||
least 2 seconds. The frequency on the | moins 2 secondes. La fréquence change | durante 2 segundos por lo menos. |
|
| ||
display continues to change while the | continuellement sur l'affichage pendant | Durante el proceso de almacenamiento |
|
| ||
automatic memory is in progress. | que la mémorisation automatique est en | automático, la frecuencia del visualizador |
|
| ||
The tuner will automatically seek and store | cours. | cambiará continuamente. |
|
| ||
6 strong stations in the selected band onto | Les 6 stations les plus puissantes de la | El sintonizador buscará y almacenará |
|
| ||
the 1 to 6 buttons in order of signal | gamme sélectionnée sont | automáticamente 6 emisoras de señal |
|
| ||
strength. | automatiquement localisées et | intensa de la banda seleccionada en los |
|
| ||
When the automatic memory has been | mémorisées sur les touches 1 à 6 en | botones 1 a 6 por el orden de intensidad |
|
| ||
completed, the tuner goes to the station | fonction de la puissance du signal. | de su señal. |
|
| ||
stored in the preset location No. 1. | Quand la mémorisation automatique est | Cuando finalice el almacenamiento |
|
| ||
|
| terminée, le tuner revient à la station | automático, el sintonizador volverá a la |
|
| |
Note: If no stations are stored, the tuner | mémorisée sur la touche de préréglage | emisora almacenada en la ubicación de |
|
| ||
will return to the original station you | 1. | memorización 1. |
|
| ||
were listening to before the auto | Remarque: Si aucune station n'est | Nota: Si no hay emisoras almacenadas, |
|
| ||
memory procedure began. |
|
| ||||
|
| mémorisée, le tuner revient |
| el sintonizador volverá a la emisora |
|
|
|
| à la station que vous |
| original que estaba escuchando |
|
|
|
| écoutiez avant que la |
| antes de haber iniciado el |
|
|
|
| mémorisation automatique |
| procedimiento de almacenamiento | 33 | |
|
| ne commence. |
| automático. | ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|