English

Function 4-4: Adjusting the parametric equalizer level

1.Press the MODE button.

Press the or button until “4” is displayed.

2.Press the ENT button.

3.Press the or button until “4-4” is displayed.

4-4

4.Press the ENT button.

5.Use the or button to adjust the parametric equal-

izer level.

• Adjustment Range: ±12 dB (1 dB step)

–12 dB

6.Press the ENT button.

The settings for the Parametric equalizer (MODE 4) are now completed.

To store these settings, proceed to page 20 (MODE 0). To make Bass compensation settings (MODE 5), turn the next method.

MODE 5: BASS COMPENSATION

This device includes Alpine’s Media Expander (MX) technology. This technology functions to reinforce the bass contours of bass frequencies that are difficult for the human ear to hear.

It provides bass with a sharp auditory impact, even with a small diameter subwoofer.

Function 5-1: Turning the bass compensation on and off

1.Press the MODE button.

Press the or button until “5” is displayed.

2.Press the ENT button.

3.Press the or button until “5-1” is displayed.

5-1

Français

Fonction 4-4 : Régler le niveau de l’égalisateur paramétrique

1.Appuyez sur la touche MODE.

Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “4” soit affiché.

2.Appuyez sur la touche ENT.

3.Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “4-4” soit affiché.

4-4

4.Appuyez sur la touche ENT.

5.Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau

de l’égalisateur paramétrique.

• Plage de réglage: ±12 dB (par pas de 1 dB)

–12 dB

6.Appuyez sur la touche ENT.

Les réglages d’égalisateur paramétrique (le MODE 4) sont maintenant terminés. Pour stocker ces régla- ges, procédez à la page 20 (MODE 0). Pour faire les réglages de compensation de graves (le MODE 5), passez au mode suivant.

MODE 5 : COMPENSATION DES GRAVES

Ce dispositif inclut la technologie de l'extenseur de médias (Media Expander) (MX) d'Alpine. Cette technologie fonctionne pour renforcer les découpes basses des fréquences basses dif- ficiles à entendre pour l'oreille humaine. Elle fournit des gra- ves avec un impact auditif distinct, même avec un subwoofer de petit diamètre.

Fonction 5-1 : Activer et désactiver la compensation des graves

1.Appuyez sur la touche MODE.

Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “5” soit affiché.

2.Appuyez sur la touche ENT.

3.Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “5-1” soit affiché.

5-1

Español

Función 4-4: Ajuste del nivel del ecualizador paramétrico

1.Pulse el botón MODE.

Pulse el botón o hasta que se visualice “4”.

2.Pulse el botón ENT.

3.Pulse el botón o hasta que se visualice “4-4”.

4-4

4.Pulse el botón ENT.

5.Utilice el botón o para ajustar el nivel del ecua-

lizador paramétrico.

• Margen de ajuste: ±12 dB (por pasos de 1 dB)

–12 dB

6.Pulse el botón ENT.

Los ajustes del ecualizador paramétrico (el MODO 4) están terminados. Para almacenar estos ajustes, pro- ceda a la página 20 (MODO 0). Para hacer el ajuste de compensación de graves (el MODO 5), vaya al modo siguiente.

MODO 5: COMPENSACIÓN DE GRAVES

Este dispositivo incluye la tecnología del ampliador de los me- dios (Media Expander) (MX) de Alpine. Esta tecnología funcio- na para reforzar los contornos bajos de las frecuencias bajas que son difíciles de oir para el oído humano. Provee graves de un impacto auditivo agudo, incluso con un subwoofer de pe- queño diámetro.

Función 5-1: Activación y desactivación de la com- pensación de graves

1.Pulse el botón MODE.

Pulse el botón o hasta que se visualice “5”.

2.Pulse el botón ENT.

3.Pulse el botón o hasta que se visualice “5-1”.

5-1

4.Press the ENT button.

5.Press the or button to turn the bass compensa- tion on or off.

The display changes each time one of the buttons is

pressed.

on off

ON

6. Press the ENT button.

Function 5-2: Adjusting the bass compensation level

1.Press the MODE button.

Press the or button until “5” is displayed.

2.Press the ENT button.

3.Press the or button until “5-2” is displayed.

5-2

4.Press the ENT button.

5.Use the or button to adjust the bass compensa- tion level.

As the bass level increases in order of BASS COMP. 1, BASS COMP.2, BASS COMP.3, you can enjoy lis- tening to the powerful sound.

• Adjustment Range: COMP.1/COMP.2/COMP.3

COMP.1

4.Appuyez sur la touche ENT.

5.Appuyez sur la touche ou pour activer ou dé- sactiver la compensation des graves.

L’affichage change à chaque fois que l’on appuie sur

l’une des touches.

on off

ON

6. Appuyez sur la touche ENT.

Fonction 5-2 : Réglage du niveau de la compensation des graves

1.Appuyez sur la touche MODE.

Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “5” soit affiché.

2.Appuyez sur la touche ENT.

3.Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “5-2” soit affiché.

5-2

4.Appuyez sur la touche ENT.

5.Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de la compensation des graves.

Du fait que le niveau des graves augmente par ordre de BASS COMP. 1, BASS COMP.2, BASS COMP.3, vous pouvez avoir plaisir à écouter un son puissant.

• Plage de réglage: COMP.1/COMP.2/COMP.3

COMP.1

4.Pulse el botón ENT.

5.Pulse el botón o para activar o desactivar la compensación de graves.

La visualización cambia cada vez que se pulsa uno de los botones.

on off

ON

6. Pulse el botón ENT.

Función 5-2: Ajuste del nivel de la compensación de graves

1.Pulse el botón MODE.

Pulse el botón o hasta que se visualice “5”.

2.Pulse el botón ENT.

3.Pulse el botón o hasta que se visualice “5-2”.

5-2

4.Pulse el botón ENT.

5.Pulse el botón o para ajustar el nivel de la com- pensación de graves.

Como el nivel de graves aumenta en el orden de BASS COMP. 1, BASS COMP.2, BASS COMP.3, usted puede gozar al escuchar un sonido de gran alcance.

• Margen de ajuste: COMP.1/COMP.2/COMP.3

COMP.1

17

Page 17
Image 17
Alpine MRD-M1000 owner manual Mode 5 Bass Compensation, Mode 5 Compensation DES Graves, Modo 5 Compensación DE Graves