Alpine MRD-M1000 Avertissement, Advertencia, Be careful of speaker wiring, English, Français

Models: MRD-M1000

1 32
Download 32 pages 29.18 Kb
Page 7
Image 7
Be careful of speaker wiring.

English

5Battery Lead (Sold Separately)

Be sure to add a fuse as close as possible to the MRD-M1000’s battery terminal. This fuse will pro- tect your vehicle’s electrical system and the MRD- M1000 in case of a short circuit. If you need to ex- tend this lead, the wire gauge should be AWG4 or larger.

NOTES:

When adding a fuse to the battery lead, be sure to use 80A fuse (supplied) with fuse box (supplied).

Do not place the fuse box (supplied) in the vehi- cle’s engine room for fear of high temperature.

In order to protect the vehicle’s battery and the wiring, be sure not to use an equivalent fuse other than the supplied fuse (80A).

The fuse box (supplied) corresponds to a fuse be- low 80A. It is not suitable for a fuse more than 80A.

6Remote Turn-On Lead (Blue/White, Sold Sepa- rately)

Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.

7Ground Lead (Sold Separately)

Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative (–) terminal of the vehicle's bat- tery. Ground all your audio components to the same point on the chassis to prevent ground loops.

8Controller Jack

The jack is to connect the controller sold separately.

Français

5Conducteur de la batterie (vendu séparément) Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que possible de la borne de la batterie du MRD-M1000. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule et le MRD-M1000 au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, la jauge de fil doit être de AWG4 ou plus.

REMARQUES:

En ajoutant un fusible au câble de la batterie, soyez sûr d'utiliser le fusible 80A (fourni) avec la boîte de fusible (fournie).

Ne placez pas la boîte de fusible (fournie) dans le compartiment au moteur du véhicule pour crainte d’une température élevée.

Afin de protéger la batterie du véhicule et le câ- blage, soyez sûr de ne pas utiliser un fusible équi- valent. Utilisez uniquement le fusible fourni (80A).

La boîte de fusible (fournie) correspond à un fusi- ble au-dessous de 80A. Elle n'est pas appropriée à un fusible au-dessus de 80A.

6Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc, vendu séparément)

Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'an- tenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seule- ment) de votre unité principale.

7Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.

8Jack du contrôleur

Jack pour brancher le contrôleur vendu séparément.

Español

5Cable de la batería (vendido separadamente) Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posible del terminal de la batería del MRD-M1000. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su ve- hículo y el MRD-M1000 en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, la medida del nuevo cable deberá ser AWG4 o mayor.

NOTAS:

Al agregar un fusible al cable de la batería, esté seguro de utilizar el fusible 80A (provisto) con la caja del fusible (provista).

No coloque la caja del fusible (provista) en el com- partimiento del motor del vehículo por miedo a una temperatura alta.

Para proteger la batería del vehículo y el cableado esté seguro de no utilizar un fusible equivalente. Utilice únicamente el fusible provisto (80A).

La caja del fusible (provista) corresponde a un fu- sible de menos de 80A. No es conveniente para un fusible de más de 80A.

6Cable para encendido remoto (azul/blanco, vendi- do separadamente)

Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal.

7Cable de tierra (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto me- tálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la ba- tería del vehículo. Conecte a tierra todos sus com- ponentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra.

8Jack de controlador

Jack para conectar el controlador vendido separa- damente.

Be careful of battery wiring. WARNING

Be careful of speaker wiring.

Used for speaker output. Not used for power supply (Battery/GND)

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

AVERTISSEMENTWARNING

Be careful of battery wiring.

Be sure to use attached FUSE. Don't connect Battery without FUSE.

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

ADVERTENCIAAVERTISSEMENT

Tenga cuidado para el cableado del altavoz.Tenga cuidado para el cableado de la batería.Faites attention pour le câblage de haut-parleur.Manual backgroundManual background

Utiliser pour l’entrée de haut-parleur. Ne pas utiliser pour l’alimentation (Batterie/Mise à la terre)

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

Manual backgroundAVERTISSEMENT

Manual backgroundManual background Faites attention pour le câblage de la batterie.Manual backgroundManual background

Soyez sûr d’utiliser le fusible attaché. Ne pas brancher la batterie sans le fusible.

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

ADVERTENCIA

Tenga cuidado para el cableado del altavoz.

Utilizar para la entrada del altavoz. No utilizar para la alimentación (Batería/Tierra)

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

Manual backgroundADVERTENCIA

Manual backgroundManual backgroundTenga cuidado para el cableado de la batería.Manual backgroundManual background

Asegúrese de utilizar el fusible proporcionado.

No conecte la batería sin el fusible.

SPEAKER OUTPUT

 

CONTROLLER

+

CH-1

CH-1

 

 

(L)

 

 

 

INPUT

PRE

 

 

OUT

 

 

(R)

 

 

 

CH-2

CH-2

7

Page 7
Image 7
Alpine MRD-M1000 Avertissement, Advertencia, Be careful of speaker wiring, Be careful of battery wiring, English, Français