![High-pass Output Phase Switch](/images/new-backgrounds/28195/2819523x1.webp)
English
High-pass Output Phase Switch
Sets the phase of this output to 0° (in phase) or 180° (inverted) independently from the other output. Of- ten, the subwoofer and midrange (or midrange and tweeter) may be acoustically out of phase with each other, meaning all the sound will cancel completely or partially. Also, 2nd order filters are naturally out-
Input Mode Selector Switch
a) Set to the “ST” position (center) when the two channels are used in stereo. The
1+2
b) Set to the “1 (MONO)” position when
Français
Commutateur de phase de sortie
Commutateur sélecteur de mode d’entrée
a) Régler sur la position “ST” (centre) lorsque les deux canaux sont utilisés en
1+2
stéréo. L’entrée de
b) Régler sur “1 (MONO)” lorsque les deux
Español
Interruptor de fase de salida de paso alto
Ajuste la fase de esta salida a 0° (en fase) o a 180° (invertida) independientemente de la otra salida. A menudo, el altavoz de frecuencias ultrabajas y el de tonos medios (o de tonos medios y agudos) pueden estar desfasados mutuamente, lo que significa que el sonido puede ser total o parcialmente anulado. De la misma manera, los filtros de segundo orden son naturalmente desfasados eléctricamente. Siem- pre ensaye el interruptor de fase para establecer el mejor ajuste antes de sintonizar con precisión las frecuencias de cruce.
Interruptor selector del modo de entrada
a) Fíjelo en la posición “ST” (central) cuando se usen los dos canales en
1+2
estéreo. La entrada de
b) Fíjelo en la posición “1 (MONO)” cuando
1+2
the two channels are used for one chan-
nel of a stereo bridged system. The CH- 1 input is output from the Speaker Out- put Terminals
1+2
canaux sont utilisés pour un canal d’un
système stéréo en pont. L’entrée de CH- 1 sortira à partir des bornes de sortie de
1+2
los dos canales se utilicen para un ca-
nal de un sistema estéreo ponteado. La entrada de
c) Set to the “1 + 2” position when the two channels are used for a subwoofer sys-
1+2
tem which uses the right channel and left channel signals summed. The CH- 1 and
Bass EQ Selector Switch
Set to “ON” position when using for driving subwoofer.
Bass EQ Adjustment Knob
Use when the Bass EQ Selector Switch is set to “ON”. Adjust the low frequency to your favorite level be- tween 0dB to +12dB.
nal.
c) Régler sur la position “1 + 2” lorsque les deux canaux sont utilisés pour un
1+2
système de
Interrupteur sélecteur des graves EQ
Mettre sur la position “ON” lors de l’utilisateur pour exciter
Bouton d’adjustement des graves EQ
Utiliser quand l’interrupteur sélecteur des graves EQ est réglé sur “ON”.
Régler la fréquence basse à votre choix entre 0dB et +12dB.
de señal.
c) Fíjelo en la posición “1 + 2” cuando los dos canales se utilicen para un sistema
1+2
de altavoz de frecuencias ultrabajas que emplee las señales sumadas del canal derecho y del canal izquierdo. Las entradas de
Botón selector de graves de EQ
Póngalo en la posición “ON” cuando sea utilizado para excitar el altavoz de subgraves.
Botón de ajuste de graves EQ
Utilícelo cuando el interruptor del selector BASS EQ está en la posición “ON”.
Ajuste la frecuencia de graves a su gusto entre 0 dB y +12 dB.
12