1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST
1(MONO) ST

English

High-pass Output Phase Switch

Sets the phase of this output to 0° (in phase) or 180° (inverted) independently from the other output. Of- ten, the subwoofer and midrange (or midrange and tweeter) may be acoustically out of phase with each other, meaning all the sound will cancel completely or partially. Also, 2nd order filters are naturally out- of-phase electrically. Always try the phase switch to establish the best setting before fine-tuning the crossover frequencies.

Input Mode Selector Switch

a) Set to the “ST” position (center) when the two channels are used in stereo. The

1+2

CH-1 (or CH-2) input will output at the Speaker Output Terminal CH-1 (or CH- 2).

b) Set to the “1 (MONO)” position when

Français

Commutateur de phase de sortie passe-haut Réglez la phase de cette sortie à 0° (en phase) ou 180° (inversée) indépendamment de l'autre sortie. Souvent le haut-parleur de sous-graves et de bande moyenne (ou de bande moyenne et aigus) peut être acoustiquement déphasé l'un par rapport à l'autre, signifiant que tout le son sera complètement ou partiellement annulé. De la même manière, les fil- tres de 2nd ordre sont naturellement déphasés électriquement. Toujours essayer le commutateur de phase pour établir le meilleur réglage avant de syn- toniser avec précision les fréquences de recouvrement.

Commutateur sélecteur de mode d’entrée

a) Régler sur la position “ST” (centre) lorsque les deux canaux sont utilisés en

1+2

stéréo. L’entrée de CH-1 (ou CH-2) sortira à la borne de sortie de haut- parleur CH-1 (ou CH-2).

b) Régler sur “1 (MONO)” lorsque les deux

Español

Interruptor de fase de salida de paso alto

Ajuste la fase de esta salida a 0° (en fase) o a 180° (invertida) independientemente de la otra salida. A menudo, el altavoz de frecuencias ultrabajas y el de tonos medios (o de tonos medios y agudos) pueden estar desfasados mutuamente, lo que significa que el sonido puede ser total o parcialmente anulado. De la misma manera, los filtros de segundo orden son naturalmente desfasados eléctricamente. Siem- pre ensaye el interruptor de fase para establecer el mejor ajuste antes de sintonizar con precisión las frecuencias de cruce.

Interruptor selector del modo de entrada

a) Fíjelo en la posición “ST” (central) cuando se usen los dos canales en

1+2

estéreo. La entrada de CH-1 (o CH-2) saldrá del terminal de salida de altavoz CH-1 (o CH-2).

b) Fíjelo en la posición “1 (MONO)” cuando

1+2

the two channels are used for one chan-

nel of a stereo bridged system. The CH- 1 input is output from the Speaker Out- put Terminals CH-1(+) and CH-2 (–). The CH-2 input accepts no signal.

1+2

canaux sont utilisés pour un canal d’un

système stéréo en pont. L’entrée de CH- 1 sortira à partir des bornes de sortie de haut-parleur CH-1 (+) y CH-2 (–). L’entrée CH-2 accepte absence de sig-

1+2

los dos canales se utilicen para un ca-

nal de un sistema estéreo ponteado. La entrada de CH-1 saldrá de los terminales de salida de altavoz CH-1 (+) y CH-2

(–). La entrada de CH-2 acepta ausencia

c) Set to the “1 + 2” position when the two channels are used for a subwoofer sys-

1+2

tem which uses the right channel and left channel signals summed. The CH- 1 and CH-2 inputs are summed, then output from the Speaker Output Termi- nals CH-1(+) and CH-2 (–).

Bass EQ Selector Switch

Set to “ON” position when using for driving subwoofer.

Bass EQ Adjustment Knob

Use when the Bass EQ Selector Switch is set to “ON”. Adjust the low frequency to your favorite level be- tween 0dB to +12dB.

nal.

c) Régler sur la position “1 + 2” lorsque les deux canaux sont utilisés pour un

1+2

système de haut-parleur de sous-graves qui utilise les signaux mélangés des canaux droit et gauche. Les entrées de CH-1 et CH-2 sont mélangés puis sortent à partir des bornes de sortie de haut-parleur CH-1 (+) et CH-2 (–).

Interrupteur sélecteur des graves EQ

Mettre sur la position “ON” lors de l’utilisateur pour exciter l’haut-parleur de sous-graves.

Bouton d’adjustement des graves EQ

Utiliser quand l’interrupteur sélecteur des graves EQ est réglé sur “ON”.

Régler la fréquence basse à votre choix entre 0dB et +12dB.

de señal.

c) Fíjelo en la posición “1 + 2” cuando los dos canales se utilicen para un sistema

1+2

de altavoz de frecuencias ultrabajas que emplee las señales sumadas del canal derecho y del canal izquierdo. Las entradas de CH-1 y CH-2 son sumadas, luego salen a partir de los terminales de salida de altavoz CH-1 (+) y CH-2

(–).

Botón selector de graves de EQ

Póngalo en la posición “ON” cuando sea utilizado para excitar el altavoz de subgraves.

Botón de ajuste de graves EQ

Utilícelo cuando el interruptor del selector BASS EQ está en la posición “ON”.

Ajuste la frecuencia de graves a su gusto entre 0 dB y +12 dB.

12

Page 12
Image 12
Alpine MRV-T303, MRV-F353 High-pass Output Phase Switch, Commutateur sélecteur de mode d’entrée, Bass EQ Selector Switch

MRV-F303, MRV-F353, MRV-T303 specifications

Alpine, a leader in mobile audio technology, has consistently pushed the boundaries of performance and innovation in car audio systems. Among its impressive range of amplifiers, the MRV series stands out, particularly the MRV-F303, MRV-T303, and MRV-F353 models. Each amplifier is engineered to deliver superior sound quality and reliability, catering to the diverse needs of automotive audio enthusiasts.

The MRV-F303 is a powerful four-channel amplifier designed to drive both speakers and subwoofers seamlessly. With a maximum output of 75 watts per channel at 4 ohms, it provides ample power for high-performance speakers. One of the standout features of this amplifier is its Compact Design, allowing for easy installation in tight spaces. The Class D technology used in the MRV-F303 ensures high efficiency while minimizing heat generation, which prolongs the amplifier's life and performance.

The MRV-T303, another gem in the Alpine lineup, is a two-channel amplifier boasting an impressive output of 100 watts per channel at 4 ohms. It is ideal for users looking to enhance their car's sound system while maintaining a clean and efficient installation. The MRV-T303 also incorporates adjustable low-pass and high-pass filters, enabling users to tailor the sound to their liking and ensure optimal integration with other components.

Completing the trio is the MRV-F353, which takes performance a step further. This amplifier features a combination of three channels, offering 75 watts to two channels for speakers and a dedicated 200 watts for subwoofer output. The MRV-F353 excels in versatility, making it suitable for a variety of audio setups. It also features a variable crossover network, allowing for fine-tuning of frequencies, resulting in powerful and clear sound reproduction.

All three models feature a robust construction that is resistant to various environmental challenges, making them ideal for automotive applications. They also come with built-in protection circuits that prevent damage from overheating, overloading, and short circuits, ensuring peace of mind during use.

In conclusion, the Alpine MRV series amplifiers - MRV-F303, MRV-T303, and MRV-F353 - stand as exemplary choices for anyone looking to elevate their audio experience. With advanced technologies, powerful outputs, and tailored features, these amplifiers promise to deliver unrivaled sound quality, offering something for every car audio aficionado. Whether for casual listening or immersive sound experiences, Alpine’s MRV series amplifiers have the capability to meet diverse audio demands effectively.