OUTPUT CONNECTIONS COLLEGAMENTO DELLE USCITE

9

2 LEFT AND RIGHT BALANCED ANALOGUE OUTPUT Connect this output to the CD balanced input of your amplifier or preamplifier, using suitable XLR-terminated interconnects.

USCITA ANALOGICA BILANCIATA LEFT E RIGHT Collegate questa uscita all’ingresso CD bilanciato del vostro amplificatore integrato o preamplificatore, utilizzando un apposito cavo schermato terminato con connettori XLR.

3 DIGITAL OUTPUT Connect this output to the “DIG IN” input of your CD recorder or Minidisc recorder or to the input of an external D/A conveter.

USCITA DIGITALE Collegate questa uscita all’ingresso “DIG IN” di un CD recorder o di un registratore Minidisc o ancora all’ingresso di un convertitore D/A esterno.

4 DIGITAL INPUT Connect this input to the digital output of one of these sources: CD player, DVD player, MINI DISC, DAT, PC audio board.

INGRESSO DIGITALE Collegate questo ingresso all’uscita digitale di una tra queste sorgenti: lettore CD, lettore DVD, MINI DISC, DAT, scheda audio PC.

5 IEC MAINS SOCKET Connect the AC mains cable supplied to this socket. We recommend to insert the mains plug into the wall socket AFTER connecting the cable to the unit’s IEC mains socket.

VASCHETTA DI RETE IEC Collegate il cavo di rete fornito in dotazione a questa vaschetta. Si raccomanda di collegare la spina di rete alla presa SOLO DOPO avere effettuato questa connessione.

6 FUSES When needed, fuses can be accessed by extracting the fuse holder located immediately below the IEC mains socket. Unplug the mains cable from the socket first.

FUSIBILI Qualora dovesse rendersi necessario, è possibile accedere ai fusibili estraendo il cassettino porta-fusibili immediatamente sottostante la vaschetta di rete. Per effettuare questa operazione è necessario rimuovere il cavo di rete dalla vaschetta.

7 POWER ON/OFF SWITCH

INTERRUTTORE D’ACCENSIONE

The CD player has one pair of line-level unbalanced output RCA sockets, one single S/PDIF-type digital input RCA socket and one single S/PDIF-type digital output RCA socket. As they are all gold-plated, the best connections are made using gold-plated jackcs. Besides, there is one pair of line-level balanced output XLR sockets. Connect the audio outputs to the corresponding inputs on your amplifier, making sure that the channels match. The digital output is to be used only with digital equipment (D/A converter, Processor, etc.) that accepts the S/PDIF standard. NEVER CONNECT THE DIGITAL OUTPUT TO AN ANALOGUE INPUT! The digital input is to be used with digital sources (CD or DVD transports, DAT tape recorders, mini-disc recorders, PC audio boards, etc.) Connecting the digital input to a line-level analogue output should not damage the unit, but it is not recommended. For best sonic results, use high-quality signal cables, keeping them well away from AC mains cables.

L'apparecchio è provvisto di una coppia di prese RCA per le uscite analogiche sbilanciate, di un ingresso digitale di tipo S/PDIF e di una uscita digitale pure di tipo S/PDIF, tutte con prese RCA. Poiché tali prese sono tutte dorate, i migliori collegamenti si possono avere utilizzando spinotti dorati. Inoltre è prevista una coppia di prese XLR per le uscite analogiche bilanciate. Collegate le uscite audio agli ingressi corrispondenti sul vostro amplificatore, assicurandovi che i canali siano corretti. L'uscita digitale è da usare esclusivamente con apparecchi digitali (convertitore D/A, Processore, etc.) che accettano lo standard S/PDIF. Utilizzate cavetti di interconnessione digitale di buona qualità, aventi impedenza caratteristica di 75 . NON COLLEGATE MAI L’USCITA DIGITALE AD UN INGRESSO ANALOGICO! L’ingresso digitale deve essere utilizzato con sorgenti digitali (meccaniche CD o DVD, registratori DAT e mini-disc, schede audio per PC, ecc.). Il collegamento dell’ingresso digitale ad una uscita analogica di linea non dovrebbe danneggiare l’apparecchio, ma non è consigliabile. Per ottenere i migliori risultati sonori, utilizzare cavetti di segnale di alta qualità, tenendoli lontani da sorgenti di corrente alternata.

Page 8
Image 8
Audio Analogue SRL maestro owner manual Interruttore D’ACCENSIONE

maestro specifications

Audio Analogue SRL has long been recognized in the audio industry for its dedication to high-quality sound reproduction and meticulous craftsmanship. The Audio Analogue SRL Maestro is a notable addition to their lineup, embodying the brand's commitment to audio excellence while integrating advanced technologies.

At the heart of the Maestro is its powerful integrated amplifier, which showcases a robust design engineered to deliver an impressive performance. The amplifier utilizes high-quality components, including high-end capacitors and precision resistors, ensuring minimal distortion and incredible sound clarity. This results in a dynamic audio experience that is capable of driving a wide range of speakers with ease, making it an ideal choice for both audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the Audio Analogue SRL Maestro is its innovative Class A operation mode. This technology provides a warm and rich sound signature, characteristic of Class A amplification, while also maintaining efficiency. By optimizing power output and thermal management, the Maestro achieves a perfect balance between sound quality and operational reliability.

The Maestro also incorporates a sophisticated digital-to-analog converter (DAC), which facilitates seamless integration with various digital sources, including computers and streaming devices. This DAC supports high-resolution audio formats, allowing music lovers to enjoy their favorite tracks in studio-quality fidelity. The inclusion of multiple digital inputs, such as USB and optical connections, further enhances versatility, enabling easy connectivity to a variety of audio sources.

In addition to its technical prowess, the Maestro boasts a striking aesthetic appeal. Its sleek and modern design showcases a high-quality aluminum chassis, which not only enhances durability but also minimizes resonance for a purer sound. The user-friendly interface includes a well-organized front panel with a clear display, making it intuitive to navigate through different settings and options.

For those who prioritize customization, the Audio Analogue SRL Maestro offers a range of selectable sound modes and tonal adjustments, allowing listeners to tailor their audio experience to their personal preferences. Whether it's for critical listening or background music, the Maestro is designed to adapt to a variety of listening environments.

Overall, the Audio Analogue SRL Maestro stands as a testament to the brand's legacy of excellence in audio engineering. Its combination of advanced technologies, superior sound quality, and elegant design makes it a compelling choice for anyone seeking to elevate their home audio experience. With the Maestro, Audio Analogue continues to push the boundaries of what is possible in high-fidelity audio.