RECOMMANDATIONS POUR L’HUILE DE TRANSMISSION

La transmission est livrée à partir de l'usine AVEC de l'huile.

Utiliser une huile de transmission 80 W&90 W de bonne qualité.

NE PAS utiliser d'additifs spéciaux.

Lubrification de la transmission

Vidanger et remplir la transmission en huile neuve toutes les 50 heures ou à la fin de la saison de navigation de plaisance.

COMMANDES DU MOTEUR HORS-BORD

MODÈLE AVEC BARRE

MODÈLE À COMMANDES

FRANCHE, VOIR...

À DISTANCE, VOIR...

Fig. 7

Fig. 8

INTERRUPTEUR DE ON/OFF/BATTERY TEST

L'interrupteur du moteur hors&bord sert aux opérations suivantes :

& Mettre le moteur en marche Ê. m& Arrêter le moteur Ë.

BATTERIE - Interrupteur de test de la batterieÌfonctionnant avec le voltmètre.

Quand le faisceau de fils électriques est branché dans la prise du moteur hors&bord, on peut tester la tension. Maintenir le

bouton de test des batteries Ì de l'interrupteur de ON/OFF/ BATTERY TEST enfoncé. Laisser le temps à la jauge de batterie de lire l'état de charge.

JAUGE DE BATTERIE

Si l'aiguille se déplace complètement vers la droite Í, les batteries sont chargées à fond à 48 volts ou plus. Au fur et

àmesure que les batteries se déchargent, l'aiguille ne se déplace que vers le niveau de charge restant.

Si l'aiguille de la jauge de batterie atteint le côté le plus à gauche Î, ou le cercle rouge, les batteries sont déchargées à 45 volts ou moins. Revenir à terre et recharger les batteries.

AVERTISSEMENT SONORE DE FAIBLE TENSION

Un avertisseur sonore retentit quand la tension des batteries descend en dessous de 32 volts. Cela veut dire que les batteries sont déchargées à un niveau quirisque de ne plusfaire fonctionner le moteur hors&bord. Dans ce cas, il est recomman& dé de réduire la puissance (le cas échéant), de regagner immédiatement le rivage et de recharger les batteries.

INTERRUPTEUR AVANT/ARRIÈRE

ATTENTION

TOUJOURS utiliser la vitesse la

plusfaible en marche arrière. Une

 

 

trop grande puissance en marche

 

arrière peut faire passer de l'eau

 

au&dessus du tableau arrière.

AVANT (FWD) - Pour faire avancer le bateau, basculer l'interrupteur sur la position AVANT Ï.

ARRIÈRE (REV) - Pour faire reculer le bateau, basculer l'interrupteur sur la position ARRIÈRE ¼.

COMMANDE DE VITESSE

La commande de vitesse a plusieurs positions :

STOP/RESET - Ñ

PROMENADE - Ò

PUISSANCE MAXIMALE - ¿

Tourner la COMMANDE DE VITESSE (ou tourner le cadran en cas de commande à distance) doucement pour augmenter la vitesse.

La position PUISSANCE MAXIMALE n'est en général utile que pour offrir une forte poussée à basse vitesse et n'est pas prévue pour le déplacement continu. En moyenne, le fait de faire fonctionner le moteur hors&bord à PUISSANCE MAXIMALE n'augmente la vitesse du bateau que de 1,6 km/h environ, mais réduit fortement le temps de RUN et l'autonomie du bateau.

RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE LA

COMMANDE DE VITESSE

Sur les moteurs équipés d'une poignée uniquement, permet de régler la dureté de la commande de vitesse.

Tourner vers le + pour augmenter la dureté. Tourner vers le - pour la réduire.

CONTACTEUR D'ARRÊT DE SÉCURITÉ DU MOTEUR

Fig. 9

ATTENTION

Le moteur

hors&bord s'arrête

quand on retire la goupille Êdu contacteur D'ARRÊT DE SÉCU&

RITÉ DU MOTEUR Ë.

Le mousqueton du Câble de sécurité coupe&circuit ÌDOIT être attaché au pilote du bateau pour réduire le risque de blessure si le pilote passait par&dessus bord.

Le Câble de sécurité coupe&circuit fait environ 33 cm de long quand il est enroulé Í.

RUN DU MOTEUR HORS-BORD

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR HORS*BORD

Fig. 10

1.Lire et comprendre toutes les instructions de RUN des commandes et du moteur hors&bord.

2.S'assurer que le moteur est solidement fixé au bateau.

3.Vérifier que toutes les protections et les sécurités sont en place et fonctionnent.

4.Avant de brancher le faisceau de fils électriques Êà la prise Ë du moteur hors&bord, mettre l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT DE LA BATTERIE sur ARRÊT.

5.Attacher le Câble de sécurité coupe&circuit au contac& teur D'ARRÊT DE SÉCURITÉ DU MOTEUR.

6.Attacher le mousqueton du Câble de sécurité coupe&circuit au pilote.

DÉMARAGE ET UTILISATION DU MOTEUR HORS*BORD

1.Tourner la COMMANDE DE VITESSE sur la position

STOP/RESET.

2.Basculer le bouton AVANT/ARRIÈRE dans la direction choisie.

3.Basculer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE. Le moteur démarre.

4.Tourner la COMMANDE DE VITESSE jusqu'à atteindre la vitesse voulue.

Pour redémarrer : Le moteur doit être réamorcé. Remarque: La COMMANDE DE VITESSE doit être sur

la position STOP/RESET pour que le moteur puisse démarrer.

RÉAMORÇAGE DU MOTEUR

Si l'hélice s'arrête en marche normale, ramener la COMMANDE DE VITESSE sur la position STOP/RESET. Reprendre alors la marche normale.

Si cela ne permet pas de redémarrer le moteur, basculer le contacteur DE TEST DE BATTERIE MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT puis sur MARCHE, puis reprendre le RUN normal.

Les situations qui déclenchent un réamorçage sont les suivantes (liste non exhaustive) :

Hélice entravée.

Tentative de démarrage avec la COMMANDE DE VITESSE dans une position autre que STOP/RESET.

Retour automatique à l'arrêt pour non&utilisation pendant 30 secondes.

Avant de nettoyer une hélice obs&

ATTENTION truée, débrancher le faisceau de fils électriques de la prise du moteur

ainsi que le Câble de sécurité coupe&circuit du contacteur

D'ARRÊT DE SÉCURITÉ DU MOTEUR pour éviter des étincelles ou un démarrage accidentel.

Le retour automatique à l'arrêt se produit dans les cas suivants :

Le Câble de sécurité coupe&circuit est raccordé à l'interrupteur

de SÉCURITÉ ET D'ARRÊT DU MOTEUR et ...

L'interrupteur de TEST DE BATTERIE MARCHE/ ARRÊT est en position MARCHE et ...

La COMMANDE DE VITESSE est sur la position STOP/RESET pendant au moins 30 secondes.

ARRÊT DU MOTEUR

1.Tourner la COMMANDE DE VITESSE sur la position

STOP/RESET.

2.Basculer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position

ARRÊT.

Remarque: À la fin de la dernière utilisation de la journée, maintenir le bouton de test des batteries enfoncé. Observer la jauge de batterie pour voir l'état de charge des batteries. Débrancher le faisceau du moteur hors&bord et recharger les batteries le cas échéant.

3.Retirer le Câble de sécurité coupe&circuit du contacteur

D'ARRÊT DE SÉCURITÉ DU MOTEUR.

RUN EN EAU DE MER

Le moteur hors*bord Briggs & Stratton est conçu pour fonctionner en eau douce. Un RUN en eau de mer entraîne une accumulation de dépôts corrosifs sur les parties exposées du hors&bord. Pour éviter la corrosion, suivre les indications suivantes :

1.Retirer les parties inférieures de l'eau de mer immédia& tement.

2.Rincer soigneusement le hors&bord à l'eau douce et l'essuyer.

L'eau de mer est extrêmement corrosive, même quand on prend ces mesures. Toute défaillance d'un composant due à la corrosion par l'eau salée n'est PAS couverte par la garantie Briggs & Stratton Power Products.

ENTRETIEN

PRUDENCE

Avant d'intervenir sur le moteur hors&bord, débrancher le faisceau de la batterie de la prise du moteur et le Câble de sécurité coupe&circuit du contacteur D'ARRÊT DE SÉCU& RITÉ DU MOTEUR pour éviter un démarrage accidentel ou des étincelles.

Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre.

Une maintenance régulière améliorera les performances et la durée de vie du moteur hors&bord. Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour l'entretien.

Respecter les intervalles horaires ou calendaires, selon le cas. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors d'une utilisation dans des conditions difficiles indiquées ci&dessous.

Toutes les 8 heures ou chaque jour

DVérifier le bon RUN de la commande d'accélérateur.

DVérifier le montage du moteur hors&bord et le RUN de l'hélice, de la poignée de direction et du démarreur.

Toutes les 50 heures ou chaque saison

DChanger l'huile du carter inférieur.

CHANGEMENT D'HUILE DU CARTER INFÉRIEUR

Fig. 11

1.Mettre le moteur hors&bord en position verticale.

2.Mettre un récipient sous le carter inférieur pour collecter l'huile.

3.Retirer le bouchon de mise à l'air Êet celui de vidange et de remplissage Ë.

4.Vidanger l'huile du carter inférieur. Laisser l'huile couler pendant au moins 15 minutes.

16