Safety

!

 

The DELVM-UA, FEPIM, and the host module

 

or hub are sensitive to static discharges. Use

CAUTION

an antistatic wrist strap and observe all static

 

precautions during this procedure. Failure to

 

do so could result in damage to this equipment

 

 

ACHTUNG

Der DELVM-UA, FEPIMs und das Host-Modul

 

bzw. der Hub sind für statische Entladungen

 

empfindlich. Benutzen Sie deshalb ein Antista-

 

tikarmband, und beachten Sie während dieses

 

Verfahrens alle diesbezüglichen Vorsichts-

 

maßnahmen. Bei Nichtbeachtung könnte das

 

Gerät beschädigt werden.

 

 

ATTENTION

L'appareil DELVM-UA, les connecteurs FEPIM

 

et le concentrateur ou le module hôte sont sen-

 

sibles à l'électricité statique. Au cours de cette

 

procédure, utilisez des bracelets antistatiques

 

et respectez toutes les précautions relatives à

 

l'électricité statique. Si vous ne tenez pas

 

compte de ces conseils, vous risquez

 

d'endommager cet équipement.

 

 

 

DELVM-UA, FPIMs y el hub o módulo de host

 

es sensible a la descarga estática. Utilice una

PRECAUCIÓN

banda antiestática para la muñeca y observe

todas las precauciones sobre estática durante

 

 

este procedimiento. Si no se cumple con estos

 

requisitos, se puede dañar el equipo.

 

 

 

 

 

Before installing a DELFX-UI or DELF3-UI

CAUTION

module into the host module, remove the

 

protective cover on the SC connector.

 

 

 

Vor der Installation eines DELFX-UI- oder

ACHTUNG

DELF3-UI-Moduls in das Hostsystemmodul

muß der Gummistöpsel vom

 

 

SC-Anschlußstecker entfernt werden.

 

 

 

Avant d'installer un module DELFX-UI ou

ATTENTION

DELF3-UI dans le module hôte, retirer le

 

bouchon de protection du connecteur SC

 

 

 

Antes de instalar un módulo DELFX-UI o

PRECAUCIÓN

DELF3-UI en el módulo del sistema central,

 

retire la cubierta protectora del conector SC.

 

 

xviii

DELHE-UA User’s Guide

Page 20
Image 20
Cabletron Systems manual Xviii DELHE-UA User’s Guide