FR

CHAPITRE 8

SELECTION

Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).

1 Tissus résistants

Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage.

Des phases d’essorage qui garantissent un rinçage parfait.

2 Tissus mixtes et synthétiques

Le lavage et le rinçage sont optìmisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d’eau. L’essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus.

3 Tissus délicats, laine et lavage à la main : Dans cette zone du programmateur vous pouvez sélectionner une série des programmes étudiés pour les tissus qui nécessitent des traitements particuliers :

-lavage délicat : pour les tissus très délicats

-lavage laine : exclusivement pour "laine lavable en machine"

-lavage main : pour le linge lavable à la main

34

PT

CAPÍTULO 8

SELECÇÃO DOS PROGRAMAS

A máquina dispõe de 3 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar, nos vários graus de sujidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vide a tabela de programas).

1 Tecidos resistentes

Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem, e os enxaguamentos com centrifugação intercalar garantem um enxaguamento perfeito da roupa.

A centrifugação final assegura que as peças de roupa fiquem bem torcidas.

2 Tecidos mistos e sintéticos

A lavagem e o enxaguamento estão optimizados através dos ritmos de rotação do tambor e dos níveis de água.

A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos.

3.Tecidos delicados, lãs e lavagem manual

Este sector corresponde a uma série de programas distintos, especificamente estudados para lavar roupa que necessite de tratamentos especiais:

A lavagem delicada, a ser usada para tecidos muito delicados.

A lavagem de lãs, a ser usada exclusivamente para roupa de “lã lavável na máquina”.

A lavagem manual, concebida para tratar delicadamente as peças laváveis à mão.

ES

 

DE

EN

CAPÍTULO 8

KAPITEL 8

 

CHAPTER 8

SELECCIÓN

PROGRAMM/

SELECTION

 

TEMPERATURWAHL

 

Para tratar los distintos tipos

Um unterschiedliche Textilien

For the various types of

de tejido y los diferentes

und Verschmutzungsgrade

fabrics and various degrees

grados de suciedad, la

optimal behandeln zu

of dirt the washing machine

lavadora tiene 3 áreas de

können, bietet Ihnen diese

has 3 different programme

programas diferentes para

Waschmaschine 3

bands according to: wash

cada tipo de: lavado,

Programmtypen an für

cycle, temperature and

temperatura y duración

unterschiedliche

lenght of cycle (see table of

(vea tabla de programas de

Waschzyklen, Temperaturen

washing cycle

lavado).

und Programmdauern. (siehe

programmes).

 

Programmtabelle).

 

1 Tejidos resistentes

1 Unempfindliche Stoffe

1 Resistants Fabrics

Los programas se han

Die Programme bieten eine

The programmes have been

confeccionado para

maximale Reinigung und

designed for a maximum

desarrollar el máximo grado

jeweils von Schleuderphasen

wash and the rinses, with

de lavado y los aclarados

unterbrochene Spülgänge,

spin intervals, ensure perfect

regulados por las fases de

die die optimale Spülung der

rinsing.

centrifugado aseguran un

Wäsche garantieren. Eine

The final spin gives more

perfecto aclarado.

Abkühlphase, während der

efficient removal of water.

El centrifugado final asegura

die Temperatur des

 

un escurrido óptimo.

Waschwassers langsam

 

 

gesenkt wird, sorgt zusätzlich

 

 

für maximalen Knitterschutz.

 

 

Der abschließende

 

 

Schleudergang sichert die

 

 

bestmögliche Trocknung.

 

2 Tejidos mixtos y sintéticos.

2 Mischgewebe und

2 Mixed and Synthetic

 

Kunstfasern

Fabrics

El lavado y el aclarado

Die Hauptwäsche wird durch

The main wash and the rinse

estan optimizados por los

die Reversierrhythmen der

gives best results thanks to

ritmos de rotación del

Trommel optimiert. Die drei

the rotation rhythms of the

tambor y los niveles de

mit hohem Wasserstand

drum and to the water

agua.

durchgeführten Spülgänge

levels.

El centrifugado de accion

sorgen für eine schonende

A gentle spin will mean that

delicada, asegura una

Behandlung und beste

the fabrics become less

reducida formación de

Ergebnisse.

creased.

arrugas sobre los tejidos.

 

 

3. Tejidos delicados, lana y

3. Feinwäsche, Wolle und

3. Delicate fabrics, wool &

lavado a mano:

Handwäsche

hand washing

Este tramo comprende una

Diese Programme

This group of programmes

serie de programas muy

berücksichtigen die

have been specially

diferentes entre ellos,

besondere, unterschiedliche

designed to wash the most

estudiados específicamente

Behandlung der jeweiligen

delicate fabrics

para lavar tejidos que

Wäsche.

 

requieren de un tratamiento

Die Feinwäsche ist für

Use the Delicate

particular:

empfindliche Textilien

programme for delicate

 

geeignet.

fabrics

El lavado delicado para los

Das Wollprogramm ist für

 

tejidos muy delicados

maschinenwaschbare Wolle

Use the Woollens

El lavado lana para usarse

geeignet.

programme only for

exclusivamente para los

Die Handwäsche ist für die

machine washable wool

tejidos “lana lavable en

Textilien vorgesehen die das

 

lavadora”.

Symbol Handwäsche tragen.

Use the HandWash

El lavado a mano

 

programme for any

concebido para tratar

 

machine washable

delicadamente los tejidos

 

handwash garments

lavables a mano.

 

 

35