FR

 

PT

 

 

 

 

 

ESSORAGE VARIABLE

 

REGULADOR DE VELOCIDADE

H

 

 

 

 

 

 

ELLE PEUT TOURNER

 

PODE SER RODADO EM

 

 

 

 

 

DANS LES DEUX SENS

 

AMBOS OS SENTIDOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La phase de l’essorage est

 

A fase de centrifugação é

 

 

très importante et votre

 

muito importante para que

 

 

modèle est doté d’une

 

a roupa saia o mais seca

 

 

grande flexibilité pour

 

possível, sem, no entanto,

 

 

satisfaire chaque exigence.

 

danificá-la. A velocidade de

 

 

En agissant sur la manette, il

 

centrifugação pode ser

 

 

est possible de réduire la

 

ajustada conforme as suas

 

 

vitesse maximale et aussi la

 

necessidades. Ao ajustar o

 

 

vitesse intermédiaire jusqu’à

 

controlo é possível reduzir a

 

 

une complète élimination

 

velocidade máxima, ou até

 

 

de l’essorage (position ).

 

mesmo parar totalmente o

 

 

 

 

cíclo de centrifugação.

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

NOTA:

LA MACHINE EST

 

O MODELO ESTÁ

DOTEE D’UN

 

EQUIPADO COM UM

DISPOSITIF

 

DISPOSITIVO

ELECTRONIQUE QUI

 

ELECTRÓNICO ESPECIAL

EMPECHE LE DÉPART

 

QUE IMPEDE O CÍCLO

DE L’ESSORAGE SI LES

 

DE CENTRIFUGAÇÃO

CHARGES SONT MAL

 

CASO AS CARGAS

REPARTIES ET LIMITE

 

FOREM

LES VIBRATIONS ET LE

 

DESEQUILIBRADAS. TAL

BRUIT DURANT LE

 

CONDUZ A UMA

LAVAGE.

 

REDUÇÃO DE RUIDOS E

 

 

DE VIBRAÇÕES,

 

 

CONTRIBUINDO PARA

 

 

 

UM MAIOR SILÊNCIO E

 

 

UMA MAIOR DURAÇÃO

 

 

DA MÁQUINA DE LAVAR.

 

 

 

MANETTE DE REGLAGE DE LA

 

BOTÃO DE SELECÇÃO DA

I

TEMPERATURE DE LAVAGE

 

TEMPERATURA DE LAVAGEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELLE PEUT TOURNER

 

ESTE BOTÃO RODA EM

 

 

 

DANS LES DEUX SENS

 

AMBAS AS DIRECÇõES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este botão permite

 

 

 

Cette machine à laver est

 

seleccionar a temperatura

 

 

pourvue de ce dispositif

 

desejada para a lavagem

 

 

pour déterminer la

 

pretendida.

 

 

température de lavage

 

A tabela dos programas de

 

 

désirée.

 

 

 

 

lavagem indica sempre a

 

 

Le tableau des programmes

 

 

 

 

temperatura máxima

 

 

de lavage indique la

 

 

 

 

recomendada para cada

 

 

température maxi.

 

 

 

 

tipo de lavagem.

 

 

conseillée pour ce type de

 

 

 

 

 

 

 

 

lavage.

 

ATENÇÃO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTA TEMPERATURA

 

 

 

ATTENTION! NE JAMAIS

 

NUNCA DEVERÁ SER

 

 

 

 

 

LA DEPASSER

 

EXCEDIDA.

 

 

 

ES

DE

EN

REGULADOR DE VELOCIDAD

SCHLEUDER-EINSTELLUNG

SPIN SPEED CONTROL

 

 

PUEDE GIRARSI EN

 

KANN IN BEIDE

 

ROTATES IN BOTH

 

 

 

AMBOS SENTIDO

 

RICHTUNGEN GEDREHT

 

DIRECTIONS

 

 

 

 

 

WERDEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fase de centrifugado es

 

Der Schleudergang ist sehr

 

The spin cycle is very

 

 

muy importante para

 

wichtig, damit so viel Wasser

 

important to remove as

 

 

obtener un buen secado.

 

wie möglich aus den

 

much water as possible from

 

 

Este modelo de lavadora

 

Wäschestücken entfernt

 

the laundry without

 

 

està dotada de la máxima

 

wird, ohne jedoch die

 

damaging the fabrics.You

 

 

flexibilidad para cada

 

Gewebe zu beschädigen.

 

can adjust the spin speed of

 

 

exigencia. Accionando el

 

Die Schleudergeschwindig-

 

the machine to suit your

 

 

mando es posible reducir la

 

keit der Maschine kann den

 

needs. By adjusting the

 

 

velocidad máxima hasta la

 

persönlichen Bedürfnissen

 

control, it is possible to

 

 

eliminación completa del

 

angepaßt werden. Durch

 

reduce the maximum

 

 

centrifugado (posición ).

 

Einstellen des Bedienungs-

 

speed, and if you wish, the

 

 

 

 

 

knopfes kann die maximale

 

spin cycle can be cancelled

 

 

 

 

 

Geschwindigkeit herab-

 

altogether-position .

 

 

 

 

 

gesetzt werden. Es ist sogar

 

 

 

 

 

 

 

möglich, den

 

 

 

 

 

 

 

Schleudergang vollkommen

 

 

 

 

 

 

 

auszuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

ANMERKUNG:

 

NOTE:

 

 

 

EL MODELO ESTÁ

 

DAS MODELL IST MIT

 

THE MACHINE IS FITTED

 

 

 

PROVISTO DE UN

 

EINER ELEKTRO-

 

WITH A SPECIAL

 

 

 

MECANISMO

 

NISCHEN VORRICH-

 

ELECTRONIC DEVICE,

 

 

 

ELECTRÓNICO

 

TUNG AUSGESTATTET,

 

WHICH PREVENTS THE

 

 

 

ESPECIAL QUE IMPIDE

 

DIE VERHINDERT, DAß

 

SPIN CYCLE SHOULD

 

 

 

LA PUESTA EN MARCHA

 

DER SCHLEUDERGANG

 

THE LOAD BE

 

 

 

DEL CENTRIFUGADO EN

 

MIT FÜLLMENGEN,

 

UNBALANCED.

 

 

 

CASO DE CARGAS

 

DEREN GEWICHT

 

THIS REDUCES THE

 

 

 

PARTICULARMENTE

 

UNGLEICHMÄßIG

 

NOISE AND VIBRATION

 

 

 

DESEQUILIBRADAS.

 

VERTEILT SIND, STARTET.

 

IN THE MACHINE AND

 

 

 

ESTE MECANISMO

 

DIES TRÄGT ZU EINER

 

SO PROLONGS THE LIFE

 

 

 

MEJORA LAS

 

REDUZIERUNG DER

 

OF YOUR MACHINE.

 

 

 

VIBRACIONES, LA

 

VIBRATIONEN, DER

 

 

 

 

 

SILENCIOSIDAD Y LA

 

GERÄUSCHENTWICK-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DURACIÓN DE LA

 

LUNG UND ZU EINER

 

 

 

 

 

LAVADORA.

 

VERLÄNGERUNG DER

 

 

 

 

 

 

 

LEBENSDAUER DER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WASCHMASCHINE BEI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR PARA REGULAR LA

 

TEMPERATURWAHLSCHALTER

 

WASH TEMPERATURE

 

 

TEMPERATURA DE LAVADO

 

 

 

CONTROL KNOB

 

 

 

PUEDE GIRARSE EN

 

KANN IN BEIDE

 

ROTATES IN BOTH

 

 

 

AMBOS SENTIDO

 

RICHTUNGEN GEDREHT

 

DIRECTIONS

 

 

 

 

 

WERDEN.

 

 

 

 

Esta lavadora está provista

 

 

With this device it is possible

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Thermostat dient zur

 

 

 

de este dispositivo para

 

Einstellung der gewünschten

 

to reduce, but no increase

 

 

seleccionar la temperatura

 

Waschtemperatur.

 

washing cycle temperature.

 

 

de lavado deseada.

 

In der Programmtabelle

 

The table of programmes

 

 

La tabla de los programas

 

finden Sie die jeweils

 

indicate the maximum

 

 

de lavado indica la

 

empfohlenen

 

temperature advised for

 

 

temperatura máxima

 

Höchsttemperaturen für die

 

each type of wash.

 

 

aconsejada para cada tipo

 

einzelnen

 

 

 

 

de lavado.

 

Waschprogramme.

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG: HÖCHST-

 

WARNING: THIS

 

 

 

ATENCIÓN NUNCA

 

 

 

 

 

 

TEMPERATUR NICHT

 

TEMPERATURE MUST

 

 

 

DEBE SER SUPERIOR

 

ÜBERSCHREITEN!

 

NEVER BE EXCEEDED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

29