FR |
| PT |
|
| |
|
|
| |||
ESSORAGE VARIABLE |
| REGULADOR DE VELOCIDADE | H |
| |
|
|
|
|
| |
ELLE PEUT TOURNER |
| PODE SER RODADO EM |
| ||
|
|
|
| ||
DANS LES DEUX SENS |
| AMBOS OS SENTIDOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La phase de l’essorage est |
| A fase de centrifugação é |
|
| |
très importante et votre |
| muito importante para que |
|
| |
modèle est doté d’une |
| a roupa saia o mais seca |
|
| |
grande flexibilité pour |
| possível, sem, no entanto, |
|
| |
satisfaire chaque exigence. |
|
|
| ||
En agissant sur la manette, il |
| centrifugação pode ser |
|
| |
est possible de réduire la |
| ajustada conforme as suas |
|
| |
vitesse maximale et aussi la |
| necessidades. Ao ajustar o |
|
| |
vitesse intermédiaire jusqu’à |
| controlo é possível reduzir a |
|
| |
une complète élimination |
| velocidade máxima, ou até |
|
| |
de l’essorage (position ). |
| mesmo parar totalmente o |
|
| |
|
| cíclo de centrifugação. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
NOTE: |
| NOTA: |
LA MACHINE EST |
| O MODELO ESTÁ |
DOTEE D’UN |
| EQUIPADO COM UM |
DISPOSITIF |
| DISPOSITIVO |
ELECTRONIQUE QUI |
| ELECTRÓNICO ESPECIAL |
EMPECHE LE DÉPART |
| QUE IMPEDE O CÍCLO |
DE L’ESSORAGE SI LES |
| DE CENTRIFUGAÇÃO |
CHARGES SONT MAL |
| CASO AS CARGAS |
REPARTIES ET LIMITE |
| FOREM |
LES VIBRATIONS ET LE |
| DESEQUILIBRADAS. TAL |
BRUIT DURANT LE |
| CONDUZ A UMA |
LAVAGE. |
| REDUÇÃO DE RUIDOS E |
|
| DE VIBRAÇÕES, |
|
| CONTRIBUINDO PARA |
| ||
|
| UM MAIOR SILÊNCIO E |
|
| UMA MAIOR DURAÇÃO |
|
| DA MÁQUINA DE LAVAR. |
|
|
|
MANETTE DE REGLAGE DE LA |
| BOTÃO DE SELECÇÃO DA | I | ||
TEMPERATURE DE LAVAGE |
| TEMPERATURA DE LAVAGEM | |||
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
ELLE PEUT TOURNER |
| ESTE BOTÃO RODA EM |
|
|
|
DANS LES DEUX SENS |
| AMBAS AS DIRECÇõES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Este botão permite |
|
|
|
Cette machine à laver est |
| seleccionar a temperatura |
|
| |
pourvue de ce dispositif |
| desejada para a lavagem |
|
| |
pour déterminer la |
| pretendida. |
|
| |
température de lavage |
| A tabela dos programas de |
|
| |
désirée. |
|
|
| ||
| lavagem indica sempre a |
|
| ||
Le tableau des programmes |
|
|
| ||
| temperatura máxima |
|
| ||
de lavage indique la |
|
|
| ||
| recomendada para cada |
|
| ||
température maxi. |
|
|
| ||
| tipo de lavagem. |
|
| ||
conseillée pour ce type de |
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
lavage. |
| ATENÇÃO: |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| ESTA TEMPERATURA |
|
|
|
ATTENTION! NE JAMAIS |
| NUNCA DEVERÁ SER |
|
|
|
|
| ||||
LA DEPASSER |
| EXCEDIDA. |
|
|
|
ES | DE | EN |
REGULADOR DE VELOCIDAD | SPIN SPEED CONTROL |
|
| PUEDE GIRARSI EN |
| KANN IN BEIDE |
| ROTATES IN BOTH |
|
|
| AMBOS SENTIDO |
| RICHTUNGEN GEDREHT |
| DIRECTIONS |
|
|
|
|
| WERDEN. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| La fase de centrifugado es |
| Der Schleudergang ist sehr |
| The spin cycle is very |
| |
| muy importante para |
| wichtig, damit so viel Wasser |
| important to remove as |
| |
| obtener un buen secado. |
| wie möglich aus den |
| much water as possible from |
| |
| Este modelo de lavadora |
| Wäschestücken entfernt |
| the laundry without |
| |
| està dotada de la máxima |
| wird, ohne jedoch die |
| damaging the fabrics.You |
| |
| flexibilidad para cada |
| Gewebe zu beschädigen. |
| can adjust the spin speed of |
| |
| exigencia. Accionando el |
| Die Schleudergeschwindig- |
| the machine to suit your |
| |
| mando es posible reducir la |
| keit der Maschine kann den |
| needs. By adjusting the |
| |
| velocidad máxima hasta la |
| persönlichen Bedürfnissen |
| control, it is possible to |
| |
| eliminación completa del |
| angepaßt werden. Durch |
| reduce the maximum |
| |
| centrifugado (posición ). |
| Einstellen des Bedienungs- |
| speed, and if you wish, the |
| |
|
|
|
| knopfes kann die maximale |
| spin cycle can be cancelled |
|
|
|
|
| Geschwindigkeit herab- |
|
| |
|
|
|
| gesetzt werden. Es ist sogar |
|
|
|
|
|
|
| möglich, den |
|
|
|
|
|
|
| Schleudergang vollkommen |
|
|
|
|
|
|
| auszuschalten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NOTA: |
| ANMERKUNG: |
| NOTE: |
|
|
| EL MODELO ESTÁ |
| DAS MODELL IST MIT |
| THE MACHINE IS FITTED |
|
|
| PROVISTO DE UN |
| EINER ELEKTRO- |
| WITH A SPECIAL |
|
|
| MECANISMO |
| NISCHEN VORRICH- |
| ELECTRONIC DEVICE, |
|
|
| ELECTRÓNICO |
| TUNG AUSGESTATTET, |
| WHICH PREVENTS THE |
|
|
| ESPECIAL QUE IMPIDE |
| DIE VERHINDERT, DAß |
| SPIN CYCLE SHOULD |
|
|
| LA PUESTA EN MARCHA |
| DER SCHLEUDERGANG |
| THE LOAD BE |
|
|
| DEL CENTRIFUGADO EN |
| MIT FÜLLMENGEN, |
| UNBALANCED. |
|
|
| CASO DE CARGAS |
| DEREN GEWICHT |
| THIS REDUCES THE |
|
|
| PARTICULARMENTE |
| UNGLEICHMÄßIG |
| NOISE AND VIBRATION |
|
|
| DESEQUILIBRADAS. |
| VERTEILT SIND, STARTET. |
| IN THE MACHINE AND |
|
|
| ESTE MECANISMO |
| DIES TRÄGT ZU EINER |
| SO PROLONGS THE LIFE |
|
|
| MEJORA LAS |
| REDUZIERUNG DER |
| OF YOUR MACHINE. |
|
|
| VIBRACIONES, LA |
| VIBRATIONEN, DER |
|
|
|
|
| SILENCIOSIDAD Y LA |
| GERÄUSCHENTWICK- |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| DURACIÓN DE LA |
| LUNG UND ZU EINER |
|
|
|
|
| LAVADORA. |
| VERLÄNGERUNG DER |
|
|
|
|
|
|
| LEBENSDAUER DER |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| WASCHMASCHINE BEI. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SELECTOR PARA REGULAR LA |
| TEMPERATURWAHLSCHALTER |
| WASH TEMPERATURE |
| |
| TEMPERATURA DE LAVADO |
|
|
| CONTROL KNOB |
| |
|
| PUEDE GIRARSE EN |
| KANN IN BEIDE |
| ROTATES IN BOTH |
|
|
| AMBOS SENTIDO |
| RICHTUNGEN GEDREHT |
| DIRECTIONS |
|
|
|
|
| WERDEN. |
|
|
|
| Esta lavadora está provista |
|
| With this device it is possible |
| ||
|
|
|
|
| |||
|
| Der Thermostat dient zur |
|
| |||
| de este dispositivo para |
| Einstellung der gewünschten |
| to reduce, but no increase |
| |
| seleccionar la temperatura |
| Waschtemperatur. |
| washing cycle temperature. |
| |
| de lavado deseada. |
| In der Programmtabelle |
| The table of programmes |
| |
| La tabla de los programas |
| finden Sie die jeweils |
| indicate the maximum |
| |
| de lavado indica la |
| empfohlenen |
| temperature advised for |
| |
| temperatura máxima |
| Höchsttemperaturen für die |
| each type of wash. |
| |
| aconsejada para cada tipo |
| einzelnen |
|
|
| |
| de lavado. |
| Waschprogramme. |
|
|
| |
|
|
|
| ACHTUNG: HÖCHST- |
| WARNING: THIS |
|
|
| ATENCIÓN NUNCA |
|
|
| ||
|
|
| TEMPERATUR NICHT |
| TEMPERATURE MUST |
| |
|
| DEBE SER SUPERIOR |
| ÜBERSCHREITEN! |
| NEVER BE EXCEEDED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 | 29 |